Page 1
Gebrauchsanweisung Haartrockner Instructions for use Hair dryer Mode d'emploi Sèche-cheveux Gebruiksaanwijzing Haardroger Instrucciones de uso Secador de cabello Manuale d’uso Asciugacapelli Brugsanvisning Føntørrer Bruksanvisning Hårtork Käyttöohje Hiustenkuivaaja Instrukcja obsługi Suszarka do włosów Οδηγ ες χρ σεως Σεσου ρ μαλλι ν Руководство...
Page 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Page 4
Händen. Haartrockner ● Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach dem Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe Liebe Kundin, lieber Kunde, von Wasser eine Gefahr darstellt, auch jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Gebrauchsanweisung aufmerksam Als zusätzlicher Schutz wird die...
Page 5
- nicht auf Zug belasten, Diffusoraufsatz - nicht um das Gerät wickeln. Der Aufsatz wird ebenfalls auf die ● Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht Luftaustrittsöffnung gesteckt. unbeaufsichtigt. Verwenden Sie den Diffusoraufsatz, um ● Nach jedem Gebrauch das Gerät Volumen im Haar zu erhalten. Führen Sie ausschalten und den Netzstecker ziehen, dazu den Diffusor mit leicht kreisenden ebenso bei...
Page 6
Haartrockner mit einem trockenen, Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit fusselfreien Tuch ab. Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, - Das Lufteintrittsgitter kann zur direkt an den Severin-Service. Die leichteren Reinigung abgenommen gesetzlichen Gewährleistungsrechte werden. Drehen Sie dazu das gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Lufteintrittsgitter entgegen dem Verkäufergarantien bleiben unberührt.
● In the vicinity of any water source, there Hair dryer is a risk even when the appliance is switched off. Therefore, always remove the plug from the wall socket after use, Dear Customer especially if the appliance is being used in Before using the appliance, the user should a bathroom.
Page 8
● Do not leave the appliance unattended slightly circular motion over the head. while in use. ● Always switch off and remove the plug The IONIC function from the wall socket after use, as well as The IONIC function is activated/deactivated - in cases of malfunction, and by pressing the IONIC button.
Page 9
stream can be adjusted to 4 different levels. governing the purchase of goods. If the When the cool-button is pressed again, the product fails to operate and needs to be appliance goes back to the heat setting. The returned, pack it carefully, enclosing your display background light changes from blue name and address and the reason for return.
Page 10
● Même l'appareil éteint, il existe un risque Sèche-cheveux d'électrocution; donc, après utilisation dans la salle de bains, retirez toujours la fiche de la prise murale. Pour une Chère Cliente, Cher Client, protection supplémentaire, faites installer Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit par un électricien qualifié, un disjoncteur lire attentivement les instructions suivantes.
Page 11
l’appareil. Diffuseur d'air ● Ne jamais faire fonctionner l’appareil Le diffuseur également peut être attaché à la sans surveillance. sortie d'air. ● Éteignez toujours l’appareil Le diffuseur est utilisé pour donner du débranchez-le de la prise secteur après volume aux cheveux. Déplacez le diffuseur utilisation et aussi dans les cas suivants: sur les cheveux en mouvements circulaires.
Page 12
prise murale. et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera Touche air frais remplacée gratuitement. Cette garantie ne La fonction air frais peut être utilisée à tout couvre pas l'usure normale de l'appareil, les moment pendant le séchage. Lorsque la pièces cassables telles que du verre, des fonction est activée, l'éclairage de fond de ampoules, etc., ni les détériorations...
Page 13
als het apparaat is uitgeschakeld. Haardroger Daarom moet na gebruik de stekker te allen tijde uit het wandcontact worden verwijderd, als het apparaat in een Beste klant badkamer wordt gebruikt. Extra Voordat het apparaat wordt gebruikt moet bescherming kan verkregen worden door de gebruiker eerst de volgende instructies een aardlekschakelaar te installeren in je zorgvuldig lezen.
Page 14
speciaal waar het de huizing verlaat,. op de luchtuitlaat om te helpen met het - nooit aan het snoer trekken, vormen van het haar tijdens het haardrogen. - nooit het snoer rond het apparaat wikkelen. Volume diffuser ● Laat dit apparaat nooit onbeheerd De volume diffuser is ook geplaatst in de achter.
Page 15
- Tijdens gebruik, zal de huidige collectiepunten. temperatuur stand aangegeven worden in de temperatuur display. Garantieverklaring - Gebruik de Aan/Uit schakelaar om de Voor dit apparaat geldt een garantie van haardroger na gebruik uit te zetten en twee jaar na de aankoopdatum voor verwijder de stekker uit het stopcontact.
lo utilice con las manos mojadas. Secador de cabello ● Cerca del agua, también existe riesgo incluso cuando el aparato está desconectado. Por lo tanto desenchufe Estimado Cliente, siempre el cable eléctrico de la toma de la Antes de utilizar el aparato, el usuario debe pared después de su utilización, si está...
Page 17
- no doble ni retuerza el cable, Boquilla moldeadora especialmente en la posición de salida La boquilla moldeadora se puede colocar en de la carcasa, la salida de aire para facilitar el moldeado - no estire del cable, del cabello mientras se seca. - no enrolle el cable alrededor del aparato.
Page 18
el ajuste actual de la temperatura Garantía aparecerá indicado en el visualizador de Este producto está garantizado por un temperatura. período de dos años, contado a partir de la - Utilice el interruptor Encender/Apagar fecha de compra, contra cualquier defecto para apagar el secador después de usarlo en materiales o mano de obra.
Page 19
● Vicino all’acqua, il rischio sussiste anche Asciugacapelli ad apparecchio spento. Pertanto, dopo l’uso, disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro se l’apparecchio Gentile Cliente, viene usato in bagno. Per una maggiore Vi preghiamo di leggere attentamente le sicurezza durante l’uso dell’apparecchio è...
Page 20
alimentazione, Concentratore d'aria - non piegatelo e non attorcigliatelo, Il concentratore d'aria può essere inserito facendo attenzione soprattutto al punto sull'apertura di fuoriuscita dell'aria per da cui il cavo esce dall’apparecchio, facilitare la messa in piega dei capelli - non tirate il cavo, durante l'asciugatura.
Page 21
automaticamente aumenta anche l'aria in senso orario per bloccarla in sede. calda (ossia la forza del flusso d'aria) contribuendo così a prevenire Smaltimento l'eccessivo riscaldamento dei capelli. Non smaltite apparecchi vecchi o - Durante il funzionamento, sull'indicatore difettosi gettandoli tra i normali della temperatura è...
Page 22
slukket. Tag derfor altid stikket ud af Føntørrer stikkontakten efter brug, hvis hårtørreren bruges på badeværelset. Ekstra beskyttelse kan opnås ved at Kære kunde! montere en fejlstrømsafbryder med en Inden apparatet tages i brug bør denne nominel afbrydelsesstrøm på ikke over brugsanvisning læses omhyggeligt.
Page 23
● Sluk altid for apparatet og tag stikket ud ION funktionen af stikkontakten efter brug, og også ION funktionen aktiveres/deaktiveres ved at - i tilfælde af fejlfunktion og trykke ION knappen. - under rengøring. ION funktionen gør opsætning af håret ●...
Page 24
forskellige trin. der ikke er autoriseret af os. Når der igen trykkes på koldluftsknappen vil apparatet skifte tilbage varmluftsindstillingen. Displayets baggrundsfarve skifter igen fra blåt til rødt. Rengøring og vedligeholdelse ● Inden føntørreren rengøres, skal stikket tages ud af stikkontakten og man skal lade den køle helt af.
Page 25
därför alltid stickkontakten Hårtork vägguttaget efter användningen om apparaten används i ett badrum. Ytterligare skydd kan erhållas genom att Bästa kund! montera en jordad strömbrytare med en Innan du använder apparaten bör du läsa nominell brytström på högst 30 mA (IF < bruksanvisningen noga.
Page 26
- före rengöring. Joniska funktionen ● Tag stickproppen ur vägguttaget genom Den joniska funktionen aktiveras/stängs av att dra i stickproppen, aldrig i sladden. då du trycker på joniseringsknappen. ● Lägg inte apparaten på värmekänsligt Den joniska funktionen möjliggör försiktig underlag vid eller omedelbart efter och lätt hårstyling genom att förhindra användningen.
Page 27
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Page 28
vaikka laite ei olisi käynnissä. Jos käytät Hiustenkuivaaja laitetta kylpyhuoneessa, poista aina käytön jälkeen pistoke pistorasiasta. Jos haluat asentaa maavuodon estävän Hyvä asiakas, sulakeautomaatin, varmista ettei Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen nimellinen laukaisuvirta ylitä 30mA laitteen käyttämistä. (välitaajuus < 30mA), ja kysy sähköasentajan neuvoa.
Page 29
● Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä muotoilla helposti ja hellävaraisesti, sillä se vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina estää hiuksien sähköistymistä. Toiminto pistokkeeseen. perustuu negatiiviseen “ionipilveä”, joka ● Älä aseta laitetta kuumuutta estää hiuksia latautumasta positiivisesti ja kestämättömille pinnoille käytön aikana “lentämästä”.
Page 30
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja:...
Suszarka do włosów zawierającym wodę. Należy chronić urządzenie przed wilgocią i nie dotykać go mokrymi rękami. ● Niebezpieczeństwo istnieje nawet wtedy Szanowny Kliencie kiedy suszarka nie pracuje a znajduje się Przed przystąpieniem do eksploatacji w pobliżu wody. Należy więc zawsze po urządzenia należy się...
Page 32
● twardą powierzchnię, nie nadaje się do Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa i dalszego użytku, gdyż nawet najmniejsza, w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie niewidoczna usterka powstała z tego naprawy urządzeń elektrycznych muszą powodu, może mieć ujemny wpływ na być dokonywane przez fachowy i działanie suszarki i bezpieczeństwo upoważniony do tego personel.
Page 33
- Kratkę wlotu powietrza można zdjąć do można zwiększyć strumień powietrza do poziomu 4. czyszczenia. W tym celu należy obrócić ją - Ogrzewanie ustawione jest na poziomie w lewo. Wówczas można usunąć 1. Naciskając przycisk gorącego wszelkie nagromadzone zabrudzenia. Po nawiewu można zwiększyć...
Page 34
Σεσου ρ μαλλι ν μ ρος με νερ . Προστατε ετε τη συσκευ απ την υγρασ α και μην τη χειρ ζεστε με βρεγμ να χ ρια. Αγαπητο πελ τες, Μην τοποθετε τε τη συσκευ κοντ σε ● Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , μ...
Page 35
κ ρια μον δα και το ηλεκτρικ καλ διο Η συσκευ αυτ προορ ζεται για ● για τυχ ν ελαττ ματα. Αν η συσκευ , οικιακ και χι για επαγγελματικ για παρ δειγμα, χει π σει σε σκληρ χρ ση. επιφ...
Page 36
Λειτουργ α απ την πρ ζα και χετε αφ σει τη - Συνδ στε το σεσου ρ μαλλι ν σε συσκευ να κρυ σει εντελ ς. κατ λληλη πρ ζα και χρησιμοποι στε το Για να αποφ γετε τον κ νδυνο ●...
Page 37
Фен бассейна, а также над раковиной, наполненной водой или над другой емкостью с водой. Берегите электроприбор от сырости и следите за тем, чтобы на него не Перед использованием этого изделия попадала вода; не включайте его внимательно прочитайте руководство мокрыми руками. по...
Page 38
отключение прибора. В этом случае и умением, пока лицо, отвечающее следует немедленно отключить за их безопасность, не обучит их прибор от сети и дать ему обращению с данным прибором. ● достаточно остыть, после чего Не оставляйте детей без присмотра, устранить засорение и снова чтобы...
Page 39
функции ионизирования - После использования выключите осуществляется нажатием кнопки фен при помощи переключателя ионизирования. Вкл./Выкл. и выньте вилку из Функция ионизирования обеспечивает розетки. мягкую и легкую укладку волос, предупреждая образование в волосах статического заряда. Данная функция Функцию холодного обдува можно использует...
Page 40
вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
Page 44
Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...
Need help?
Do you have a question about the 2000 ionic and is the answer not in the manual?
Questions and answers