Download Print this page
SEVERIN KM 3885 Instructions For Use Manual

SEVERIN KM 3885 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for KM 3885:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Küchenmaschine
Instructions for use
Food Processor
Mode d'emploi
Robot de cuisine
Gebruiksaanwijzing
Voedsel Processor
Instrucciones de uso
Robot de Cocina
Manuale d'uso
Robot da cucina
Brugsanvisning
Husholdningsmaskine
Bruksanvisning
Matberedare
Käyttöohje
Yleiskone
FIN
Instrukcja obsługi
Robot kuchenny
RUS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KM 3885 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SEVERIN KM 3885

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Küchenmaschine Instructions for use Food Processor Mode d'emploi Robot de cuisine Gebruiksaanwijzing Voedsel Processor Instrucciones de uso Robot de Cocina Manuale d’uso Robot da cucina Brugsanvisning Husholdningsmaskine Bruksanvisning Matberedare Käyttöohje Yleiskone Instrukcja obsługi Robot kuchenny...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Fähigkeiten oder ihrer jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht Bedienungsanleitung aufmerksam in der Lage sind, das Gerät sicher zu durchlesen. benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch Anschluss eine verantwortliche Person benutzen.
  • Page 5 Einfüllstutzen. dieser Stellung gehalten wird. Betriebsstufen Allgemein a) Hacken Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme - Betreiben Sie das Gerät nur in der alle Zubehörteile, wie im Abschnitt Schaltstufe gewünschte Reinigung beschrieben. Zerkleinerungsgrad von z.B. Fleisch, Montieren Sie zuerst das für die gewünschte Zwiebeln, Trockenfrüchte, Sellerie oder...
  • Page 6 Dann muss das Gerät zum Abkühlen diesen während des Betriebes stets im ausgeschaltet werden. Nach Einfüllstutzen. ausreichender Abkühlzeit ist das Gerät - Schalten Sie erst das Gerät ein, bevor wieder einsatzbereit. Zutaten durch Einfüllstutzen einfüllen. Betriebsstufen - Sie können maximal 1 kg Zutaten - Beginnen Sie mit der Schaltstufe I und verarbeiten, ohne die Schüssel zu...
  • Page 7 - Flüssige Zutaten einfüllen und den - Das Messer kann bei Bedarf zur Mixerdeckel aufsetzen Reinigung entnommen werden. Hierzu Uhrzeigersinn verriegeln. das Messer mit einem dickerem Tuch - Nach Beendigung des Mixvorganges das fassen und die Antriebskupplung unter Gerät ausschalten und den Mixaufsatz dem Mixbehälter im Uhrzeigersinn...
  • Page 8 Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Page 9: Food Processor

    Food Processor while in use. ● This appliance is not intended for use by any person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and Dear Customer, knowledge, unless they have been given Before using the appliance, the user should supervision or instruction concerning read the following instructions carefully.
  • Page 10 The unit is switched off Operation settings P The unit remains running at high speed a) Chopping/mincing as long as the pulse switch is held at the - With this function, only the Pulse setting P -position. (P) should be used. The desired degree...
  • Page 11 3 minutes at a time. Switch chute. off the appliance afterwards and allow - Do not put in more than 1 kg of food. sufficient time for it to cool down before When processing larger quantities, the resuming operation.
  • Page 12 ● Do not put the attachments in a dish any legal rights you may have as a consumer washer. Do not use abrasives or harsh under applicable national legislation cleaning solutions. When cleaning the governing the purchase of goods.
  • Page 13: Robot De Cuisine

    Robot de cuisine est tombé par terre ou si le cordon a été soumis à une force de traction excessive, car il pourrait être endommagé sans que dommages soient visibles extérieurement. ● Chère Cliente, Cher Client, Ne jamais laisser fonctionner l’appareil Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire...
  • Page 14 - Remplissez le bol (max. 500 g). risque, la réparation d’appareils - Placez le couvercle sur le bol, puis électriques, y compris le remplacement tournez-le dans le sens des aiguilles d’un cordon d’alimentation, doit être d'une montre pour le verrouiller ( effectuée par un agent qualifié.
  • Page 15 - Placez le couvercle sur le bol, puis - Lorsqu’il est correctement installé, tournez-le dans le sens des aiguilles l’insert est au niveau de la surface de la d'une montre pour le verrouiller ( platine. Ensuite, tournez le bol dans le sens des - Fixez la platine avec l’insert installé...
  • Page 16 Soin et entretien Cet appareil est garanti par le fabricant ● Après utilisation, éteignez l’appareil, pendant une durée de deux ans à partir de débranchez-le de la prise murale et la date d’achat, contre tous défauts de attendez l’arrêt complet du moteur.
  • Page 17 à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le...
  • Page 18 ● netspanning. Dit produkt komt overeen met Kinderen moeten onder begeleiding zijn de richtlijnen aangegeven op het CE-label. om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Hoofdunit met hulpstukken ● De hulpstukken voor hakken, snijden 1.
  • Page 19 - Doe de ingredienten (max. 500g) in de in acht genomen worden. Reparaties schaal. mogen derhalve slechts door erkende - Plaats het deksel op de schaal en draai vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de het naar rechts om het te vergrendelen vervanging van het snoer. Indien dit ).
  • Page 20 - Plaats het deksel op de schaal en draai tegenovergestelde kanten tot het vrij het naar rechts om het te vergrendelen komt van de aansluiting.) ). Hierna, draai de schaal rechtsom - Indien het correct is geplaatst moet de...
  • Page 21 Deze garantieverklaring heeft geen invloed met water en dompel deze nooit onder. op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw - Het basisapparaat mag schoongeveegt legale rechten welke men heeft als een worden met een pluisvrije vochtige consument onder de toepasselijke nationale doek.
  • Page 22: Robot De Cocina

    ● Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con Estimado Cliente, reducidas facultades físicas, sensoriales Antes de utilizar el aparato, el usuario debe o mentales y tampoco por personas sin leer detenidamente siguientes experiencia ni conocimiento, a menos instrucciones.
  • Page 23 - Coloque la tapa pequeña de seguridad Funcionamiento en la montura para la licuadora. Antes Interruptor de girar la tapa en el sentido de las El interruptor de control le permite los agujas del reloj, para cerrarla, siguientes ajustes: compruebe que el orificio de la tapa II La unidad se enciende - alta potencia pequeña de seguridad queda encajado...
  • Page 24 - No exceda la máxima capacidad de 1 kg. amasando a la velocidad II. de ingredientes. Divida en porciones si - La masa está lista una vez que se ha la cantidad de alimentos que va a formado una bola.
  • Page 25 - Para estos usos, siempre deberá activar motor pare completamente. ● el robot a la velocidad . Si es necesario, Para evitar el riesgo de descarga puede repetir el proceso a la velocidad eléctrica no limpie la carcasa con agua ni la sumerja - La carcasa se puede limpiar con un paño...
  • Page 26 Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no...
  • Page 27: Robot Da Cucina

    5. Coperchio di sicurezza piccolo alimenti nel contenitore. Non usate mai 6. Affettatrice le mani, in nessuna circostanza. ● 7. Supporto di montaggio per gli accessori Non lasciate funzionare a vuoto 8. Coperchio di sicurezza grande l’apparecchio. ● 9. Coperchio del frullatore Non toccate nessun elemento in 10.
  • Page 28 - Sistemate saldamente la prolunga ● Nessuna responsabilità verrà assunta in dell’albero motore sull’albero motore in caso di danni risultanti da un uso errato modo che la prolunga tocchi quasi il o dalla non conformità alle istruzioni. fondo del contenitore.
  • Page 29 - Inserite gli alimenti (max. 500 gr.) nel sminuzzatrice sia rivolta verso l’alto. contenitore. - Montate prima il bordo a forma di L - Sistemate il coperchio sul contenitore e dell’accessorio desiderato (affettatrice o fatelo ruotare in senso orario per...
  • Page 30 3 minuti alla volta. In seguito spegnete l’apparecchio e - Non inserite più di 1 chilo di alimenti. Per la lavorazione di quantità maggiori, lasciate che si raffreddi prima di dovete svuotare il contenitore di tanto rimetterlo in funzione.
  • Page 31 Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione.
  • Page 32 Inden apparatet tages i brug bør denne sikkerhed. brugsanvisning læses omhyggeligt. ● Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet. El-tilslutning ● Tilbehøret, der er beregnet til at skære, Vær opmærksom på, om lysnettets...
  • Page 33 Generel rengøring og vedligehold. b) Røre/blande Påsæt altid først det valgte tilbehør inden - Røreskålen kan fyldes med op til 1 liter maskinen startes. kold væske (f.eks. suppe). Bemærk: Denne husholdningsmaskine er Start bearbejdningen på...
  • Page 34 - Snittetilbehøret kan benyttes til at skive på den høje hastighed II. agurker, kartofler, gulerødder m.m. - Dejen er færdig når den har samlet sig i - Til at rive kål, gulerødder eller selleri en kugle bør man benytte riveindsatserne.
  • Page 35 Garantien bortfalder ligeledes ved - En egnet spatel kan benyttes til at tage indgreb på produktet af folk, der ikke er madrester ud af skålen. autoriseret af os.
  • Page 36 Dessa personer bör antingen endast använda apparaten under tillsyn Bästa kund! av en person som är ansvarig för deras Innan du använder apparaten bör du läsa säkerhet eller också få tillräckliga bruksanvisningen noga. instruktioner beträffande apparatens användning.
  • Page 37 Se till att fördjupningen i det kundtjänstavdelningar. Adresserna finns lilla säkerhetslocket passas in i i bilagan till denna handbok. motsvarande utbuktning i skålens lock innan du vrider det medurs till låst läge. Användning - Av säkerhetsskäl bör mataren användas Funktionsväljaren varje gång ingredienser tillsätts i Funktionsväljaren...
  • Page 38 - Vid dessa applikationer börjar du alltid med hastighetsnivå II. processen med hastighetsnivå . Vid - Degen är färdig när den har formats till behov kan processen upprepas vid en boll. hastighetsnivån I. C. Skivning och strimling D.
  • Page 39 ● Höljet bör inte tvättas med vatten eller apparaten för eventuella material- och nersänkas i vatten p g a risken för elstöt. personskador. - Höljet kan torkas av med en lätt fuktad, luddfri trasa. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte - Extra utrustning bör rengöras noggrant...
  • Page 40 ● Yleiskone Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, Hyvä asiakas, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vastuussa oleva henkilö...
  • Page 41 Virtakytkin syötetään syöttösuppiloon. Painimen Virtakytkimessä on seuraavat säätöasennot: tulee pysyä paikallaan käytön aikana. II Virta on kytketty - täysi teho Virta on kytketty - matala teho Säädöt Virta on katkaistu. a) Paloitteleminen/jauhaminen P Laite käy suurella nopeudella kun - Tätä...
  • Page 42 - Paina nyt silppurin vastakkainen reuna paikalleen. Lukitse kansi kääntämällä pidikkeeseen. sitä myötäpäivään. (Pidikkeen irrottamiseksi työnnä sitä - Kun sekoitus on valmis, kytke laite pois ylöspäin alapuolelta, kunnes se irtoaa päältä poista sekoitinastia pidikkeestä.) kääntämällä sitä hieman vastapäivään ja - Kun terälevy on asennettu kunnolla, sen...
  • Page 43 Kytke laite käytön jälkeen pois päältä ja vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla anna sen jäähtyä ennen kuin käytät sitä voimassa olevien takuuehtojen mukaan. uudestaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti Laitteen puhdistus ja huolto huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja ●...
  • Page 44: Robot Kuchenny

    2. Korpus bardzo ostre noże. Należy obchodzić się 3. Przewód zasilający z wtyczką z nimi ze szczególną ostrożnością 4. Przełącznik On/Off/Puls zarówno w czasie pracy robota jak i przy 5. Pokrywa zabezpieczająca (mała) czyszczeniu. 6. Krajalnica ● Wkładając owoce do odciśnięcia soku 7.
  • Page 45 - Nałożyć ostrze na przedłużenie i wcisnąć ● Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa mocno na tyle, na ile będzie to możliwe. i w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie Uwaga: Noże należy trzymać wyłącznie naprawy urządzeń elektrycznych muszą za ich górny uchwyt, są one bardzo ostre być...
  • Page 46 (Chcąc zdjąć wkładkę należy wypchnąć na misce ( ). Następnie przekręcić ją od spodu po tej stronie, aż wyjdzie z miskę w kierunku przeciwnym do ruchu nasadki.) wskazówek zegara, aby ją zamocować - Wkładka jest prawidłowo włożona, jeśli jej powierzchnia znajduje się...
  • Page 47 Oznacza to, że nie powinien urządzenie należy włączyć. pracować w sposób ciągły dłużej niż 3 - Nie należy wkładać do miski więcej niż 1 minuty. Po tym czasie należy urządzenie kg składników żywnościowych. Chcąc wyłączyć i odczekać do ponownego rozdrobnić...
  • Page 48 Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się...
  • Page 49 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 50 ● ● ● ● ● Διακ πτης ελ γχου Γενικ ς πληροφορ ες Γενικ ς καθαρισμ ς και φροντ δα...
  • Page 51 Ρυθμ σεις λειτουργι ν Ρυθμ σεις λειτουργι ν...
  • Page 52 Ρυθμ σεις λειτουργι ν Λειτουργ ες και ρυθμ σεις λειτουργι ν ● ●...
  • Page 53 ●...
  • Page 54 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 55 ● ● ● ● ●...
  • Page 57 ● ●...
  • Page 58 ●...
  • Page 60 Tel.: 024/633133 I - 16149 Genova Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Fax: 024/635992 Green Number: 800240279 Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Polska Danmark Fax: 010/6 42 50 09 Serv-Serwis Sp. z o.o. Scandia Serviceteknik A/S e-mail: videoelettronica@panet.it...
  • Page 61 Portugal Novalva Zona Industrial Maia I Sector X - Lote 293, N. 90 4470 Maia Tel.: 02/9 44 03 84 Fax: 02/9 44 02 68 Russian Federation Orbita Service 123362 Moskau ul. Svobody 18, Tel.: (495) 585 05 73 Romania For Brands srl Str.
  • Page 62 I/M No.: 8150.0000...