PNI PoC 1800 Manual

Portable poc radio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

PNI PoC 1800
Portable PoC radio
BG.
Преносимо PoC радио
DE.
Tragbares PoC-Radio
ES.
Portable PoC radio
FR.
Radio PoC portable
HU. Hordozható PoC rádió
IT.
Radio PoC portatile
NL.
Draagbare PoC-radio
PL.
Przenośne radio PoC
RO.
Statie portabila PoC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PoC 1800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PNI PoC 1800

  • Page 1 PNI PoC 1800 Portable PoC radio Преносимо PoC радио Tragbares PoC-Radio Portable PoC radio Radio PoC portable HU. Hordozható PoC rádió Radio PoC portatile Draagbare PoC-radio Przenośne radio PoC Statie portabila PoC...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents English ..... Български ..... Deutsch ..... Español ..... Français ..... Magyar ..... Italiano ..... Nederlands ..... Polski ..... Romana .....
  • Page 3 RF energy, when used improperly, can cause biological damage. • All PNI stations are designed, manufactured and tested to ensure they meet RF exposure levels set by law. • These instructions are important because they inform users about exposure to RF energy and provide simple procedures for controlling it.
  • Page 4 to control RF exposure and meet compliance requirements. • To comply with legal requirements, device repair should only be performed by or under the supervision of a certified person. Do not open the case of the device and do not try to repair it yourself in case of failure. Battery information •...
  • Page 5 otherwise it may cause electric shock or fire. • Disconnect the plug from the outlet before cleaning and maintenance. Hold the plug when pulling the charger when pulling the plug. Rough handling of the power cord may damage it and cause electric shock or fire when in use. Battery charging Charge the battery with the charger in the package and proceed as follows: 1.
  • Page 6: English

    1. Antenna LTE 4G main antenna 2. Speaker The electronic signal is converted into an acoustic signal 3. LCD Displays the user interface 4. Navigation key In standby, you can select the application on the interface. 5. MENU button Menu access 6.
  • Page 7 8. Status indicator See the product specifications for details 9. MIC It converts the audio signal into an electronic signal 10. Back key Return to the previous menu; no effect in main menu; In Voice Call mode, short press to exit. 11.
  • Page 8 Remove the battery 1. To remove the battery, push the battery latch. 2. When the battery is released from its location, remove the battery. Basic operations Start and stop Press and hold the rotary button for 3 seconds until the station turns on. To turn off, press and hold the button.
  • Page 9 Group change With the screen in PTT mode, press DOWN on the navigation pad to enter the group list. After choosing the desired group, press the OK key to change the group. Shortcut: group change Briefly press the side button 2 to switch to the desired group and you will receive a voice announcement with the name of the group.
  • Page 10 • List of paired devices-Bluetooth: devices that have already been previously paired or that are currently paired. Long press OK to delete the paired device. • List of Available Devices-Bluetooth: The device is available for pairing in the surrounding vicinity. 4.
  • Page 11 Operating temperature --26 ~ 80°C Dimensions 60 x 135 x 110 mm Weight 293 g Ingress protection IP54 PAckage content GSM radio Battery Antenna Belt clip AC/DC/USB power supply Wrist lanyard User manual English...
  • Page 12 спектър, за да позволи дистанционна комуникация между двама или повече потребители. RF енергията, когато се използва неправилно, може да причини биологични щети. • Всички PNI станции са проектирани, произведени и тествани, за да се гарантира, че отговарят на нивата на излагане на RF, определени от закона. български...
  • Page 13 • Тези инструкции са важни, защото информират потребителите за излагането на радиочестотна енергия и предоставят прости процедури за нейното контролиране. Моля, вижте следния уебсайт http://www.who.int/en/ за повече информация относно излагането на радиочестотна енергия. • Ръководството за потребителя на това устройство включва информация и инструкции...
  • Page 14 • Не използвайте зарядното устройство, когато кабелът е повреден, това може да причини пожар и токов удар. • Моля, почистете праха, натрупан върху изхода с времето. • Не разглобявайте и не модифицирайте зарядното устройство. Това може да причини токов удар, пожар или повреда на зарядното устройство. •...
  • Page 15 4. След като зареждането приключи, изключете захранващия адаптер и Type-C кабела за зареждане от устройството. (За най-добър резултат: моля, изключете станцията, докато зареждате) Описание на продукта Тази радиостанция може да се използва в LTE 4G мрежа, съответно в WiFi мрежи. Продуктът...
  • Page 16 2. Високоговорител Електронният сигнал се преобразува в звуков сигнал 3. LCD Показва потребителския интерфейс 4. Навигационен клавиш В режим на готовност можете да изберете приложението от интерфейса. 5. Бутон MENU Достъп до менюто 6. Бутон OK Бутон за потвърждение на поръчката 7.
  • Page 17: Български

    13. Страничен бутон 1 Кратко натискане за непрекъснато излъчване към текущата група, текущия потребител. Натиснете продължително, за да въведете аларма с един клавиш. 14. Страничен бутон 2 Натиснете кратко, за да изберете групи. Н а т и с н е т е п р о д ъ л ж и т е л н о з а превключване...
  • Page 18 Извадете батерията 1. За да извадите батерията, натиснете фиксатора на батерията. 2. Когато батерията се освободи от мястото й, извадете батерията. Основни операции Старт и стоп Натиснете и задръжте въртящия се бутон за 3 секунди, докато станцията се включи. За да изключите, натиснете и задръжте бутона. На екрана ще се...
  • Page 19 лицето, на което искате да се обадите. Натиснете бутона РТТ, за да включите динамичния РТТ. След това натиснете бутона РТТ, за да говорите, и отпуснете РТТ, за да слушате. Натиснете клавиша OK, за да затворите разговора. Динамичната функция РТТ ще се изключи автоматично...
  • Page 20 2. Под WLAN натиснете бутона OK, за да включите или изключите WLAN. И можете да видите „Свързани WLAN/Налични WLAN/Запазени WLAN“. 3. Натиснете бутона НАГОРЕ/НАДОЛУ, за да изберете желаната WLAN, въведете правилната парола и натиснете бутона OK, за да потвърдите и да се свържете. Настройте...
  • Page 21 ВРЪЗКИ Литиево-полимерна 4400 mAh Заряден ток: 1000mA ≤ 6 ore памет ROM: 4GB RAM: 4 GB Връзка за слушалки да високоговорител 8R/1W Bluetooth BT 4.0 WiFi Direct: да Hot Spot: да да Работна температура --26 ~ 80°C размер 60 x 135 x 110 mm Тегло...
  • Page 22 • Diese Station nutzt elektromagnetische Energie im Hochfrequenzspektrum (RF), um die Fernkommunikation zwischen zwei oder mehr Benutzern zu ermöglichen. Bei unsachgemäßer Anwendung kann HF-Energie biologische Schäden verursachen. • Alle PNI-Stationen werden so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie die gesetzlich festgelegten HF-Expositionswerte einhalten. Deutsch...
  • Page 23 • Diese Anweisungen sind wichtig, da sie Benutzer über die Exposition gegenüber HF- Energie informieren und einfache Verfahren zu deren Kontrolle bereitstellen. Weitere Informationen zur Belastung durch HF-Energie finden Sie auf der folgenden Website: http://www.who.int/en/. • Das Benutzerhandbuch dieses Geräts enthält Informationen und Bedienungsanweisungen, die zur Kontrolle der HF-Exposition und zur Einhaltung von Compliance-Anforderungen erforderlich sind.
  • Page 24 angesammelt hat. • Zerlegen oder modifizieren Sie das Ladegerät nicht. Es kann zu Stromschlägen, Bränden oder Schäden am Ladegerät kommen. • Benutzen Sie das Ladegerät nicht an Orten mit hohen Temperaturen, da dies zu Stromschlägen, Bränden oder Schäden am Ladegerät führen kann. •...
  • Page 25 Produktbeschreibung Dieser Radiosender kann im LTE 4G-Netz bzw. in WiFi-Netzen genutzt werden. Das Produkt verfügt über hohe Leistung und professionelle Funktionen. Mit der Hochgeschwindigkeits-Breitbandverbindung der 4G-Technologie überwindet dieses Radio alle physischen Barrieren, denen klassische Radiosender ausgesetzt sind (Hindernisse, Gebäude, Entfernung, Hügel, Berge) und funktioniert in jeder Umgebung bemerkenswert gut: Gebäude, Unternehmen, Sicherheitsunternehmen usw.
  • Page 26 5. MENÜ-Taste Menüzugriff 6. OK-Taste Schaltfläche zur Bestellbestätigung 7. Drehknopf (Lautstärkeregler/langes Halten Taste Ein-/ Drücken zum Ein-/Ausschalten der Station) Ausschalten 3 Sekunden lang gedrückt. Drehen Sie die Taste im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern Kurz drücken, um den Bildschirm ein-/ auszuschalten.
  • Page 27: Deutsch

    16. USB-Typ-C-Anschluss Wird zum Herstellen einer Verbindung mit Computersoftware oder zum Laden verwendet 17. SIM-Kartensteckplatz Micro SIM Inbetriebnahme und Nutzung des Produkts Installieren Sie den Akku und die SIM-Karte 1. Öffnen Sie den SIM-Kartensteckplatz. 2. Legen Sie die SIM-Karte richtig herum in den SIM-Kartensteckplatz ein. 3.
  • Page 28 Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt. Auf dem Bildschirm erscheint ein Fenster. Wählen Sie „Herunterfahren“ und drücken Sie OK, um das Produkt auszuschalten. Ecran stins ( stand-by) Drücken Sie bei eingeschaltetem Bildschirm kurz den Drehknopf, um in den Standby- Zustand zu gelangen.
  • Page 29 Hinweis: Diese Funktion wäre ungültig, wenn die Virtual Trunk Dispatch Console keine Alarmnummer für die Funk-ID registriert hat. Halten Sie die Seitentaste 1 3 Sekunden lang gedrückt, um die SOS-Funktion zu aktivieren. Geben Sie die APK-Einstellungen ein Wenn sich der Bildschirm im PTT-Modus befindet, drücken Sie UP auf dem Navigationspad.
  • Page 30 4. Wenn Sie „Erkennbar“ aktiviert haben, können andere Geräte möglicherweise nach dem Bluetooth der Station suchen. 5. Wenn Sie das Bluetooth-Passwort eingeben, drücken Sie OK, um zu bestätigen und auf die Tastatur zuzugreifen, und Sie können die Seitentaste 2 lange drücken, um den Eingabemodus zu wechseln.
  • Page 31 Paketinhalt GSM-Radio Akku Antenne Gürtelclip AC/DC/USB-Stromversorgung Handgelenkband Benutzerhandbuch Deutsch...
  • Page 32 (RF) para permitir comunicaciones remotas entre dos o más usuarios. La energía de RF, cuando se utiliza incorrectamente, puede causar daños biológicos. • Todas las estaciones PNI están diseñadas, fabricadas y probadas para garantizar que cumplan con los niveles de exposición a RF establecidos por la ley.
  • Page 33 Consulte el siguiente sitio web http://www.who.int/en/ para obtener más información sobre la exposición a la energía de RF. • El manual del usuario de este dispositivo incluye información e instrucciones operativas necesarias para controlar la exposición a RF y cumplir con los requisitos de cumplimiento.
  • Page 34 descargas eléctricas, incendios o daños al cargador. • No toque el cargador, la batería o la toma de corriente con las manos mojadas, ya que esto puede provocar una descarga eléctrica. • No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ni intente modificarlo, de lo contrario podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Page 35: Español

    banda ancha de alta velocidad de la tecnología 4G, esta radio supera todas las barreras físicas a las que se enfrentan las emisoras de radio clásicas (obstáculos, edificios, distancia, colinas, montañas) funcionará notablemente bien en cualquier entorno: edificios, negocios, empresas de seguridad, etc. 1.
  • Page 36 7. erilla giratoria (perilla de volumen/ Mantenga presionado el botón durante 3 presione prolongadamente para encender/ segundos para encender/apagar, gire el apagar la estación) botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen, gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen.
  • Page 37 Puesta en marcha y uso del producto Instale la batería y la tarjeta SIM. 1. Abra la ranura de la tarjeta SIM. 2. Coloque la tarjeta SIM en la ranura para tarjeta SIM en la dirección correcta. 3. Bloquee la ranura de la tarjeta SIM. 4.
  • Page 38 automáticamente después de un período de inactividad. Pantalla de inicio Presione brevemente el botón giratorio para activar la pantalla. Barra de estado La barra de estado muestra la capacidad de la batería, la hora, la tarjeta SIM, información del estado de la red registrada, etc. Función pulsar para hablar Después del encendido, la radio ingresará...
  • Page 39 para cambiar la configuración de llamadas de voz/modo de suspensión/opciones de llamada PTT entrante/opciones de PTT dinámico/PTT para habilitar la configuración de pantalla. Configuración de ROM Presione brevemente el botón MENÚ para ingresar al menú de configuración de ROM. Puede configurar la red, WLAN, BT, ubicación, sonido de inicio, estado del teléfono, etc.
  • Page 40 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS WCDMA: Band1/2/5/8 GSM: Band2/3/5/8 TDD-LTE: Band38/40 FDD-LTE: Band1/2/3/5/7/8/20/28 Sistema operativo Android 5.1 1,77 pulgadas (160x128) Conexiones Tipo-C Tarjeta SIM Batería Polímero de litio 4400 mAh Corriente de carga: 1000mA ≤ 6 horas Memoria ROM: 4GB RAM: 4 GB Conexión de auriculares Sí...
  • Page 41 (RF) pour permettre les communications à distance entre deux utilisateurs ou plus. L’énergie RF, lorsqu’elle est mal utilisée, peut provoquer des dommages biologiques. • Toutes les stations PNI sont conçues, fabriquées et testées pour garantir qu’elles respectent les niveaux d’exposition aux RF fixés par la loi.
  • Page 42 à l’énergie RF et fournissent des procédures simples pour la contrôler. Veuillez consulter le site Web suivant http://www.who.int/en/ pour plus d’informations sur l’exposition à l’énergie RF. • Le manuel d’utilisation de cet appareil comprend les informations et les instructions d’utilisation nécessaires pour contrôler l’exposition aux RF et répondre aux exigences de conformité.
  • Page 43 • Ne démontez pas et ne modifiez pas le chargeur. Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou endommager le chargeur. • N’utilisez pas le chargeur dans des endroits à haute température, car cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou endommager le chargeur. •...
  • Page 44 réseaux WiFi. Le produit a des performances élevées et des fonctions professionnelles. Grace à la connexion haut débit de la technologie 4G, cette radio surmonte toutes les barrières physiques auxquelles les stations de radio classiques sont confrontées (obstacles, batiments, distance, collines, montagnes) fonctionnera...
  • Page 45: Français

    7. Bouton rotatif (bouton volume/appui Appuyez et maintenez le bouton pendant long pour allumer/éteindre la station) secondes pour allumer/éteindre, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume.
  • Page 46 Mise en service et utilisation du produit Installez la batterie et la carte SIM 1. Ouvrez l’emplacement de la carte SIM. 2. Placez la carte SIM dans la fente pour carte SIM dans le bon sens. 3. Verrouillez l’emplacement de la carte SIM. 4.
  • Page 47 d’inactivité. Écran de démarrage Appuyez brièvement sur le bouton rotatif pour activer l’affichage. Barre d’état La barre d’état affiche la capacité de la batterie, l’heure, la carte SIM, les informations sur l’état du réseau enregistré, etc. Fonction Push-To-Talk Après la mise sous tension, la radio entrera automatiquement dans le groupe de veille par défaut.
  • Page 48 OU pour modifier les paramètres d’appel vocal/le mode veille/les options d’appel PTT entrant/les options PTT dynamiques/PTT pour activer les paramètres de l’écran. Paramètres de la ROM ppuyez brièvement sur le bouton MENU pour accéder au menu de configuration de la ROM.
  • Page 49 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Réseau WCDMA: Bande1/2/5/8 GSM: Bande2/3/5/8 TDD-LTE: Bande38/40 FDD-LTE: Bande1/2/3/5/7/8/20/28 Système opérateur Android 5.1 Écran LCD 1.77 inch ( 160x128) Connexions Type-C SIM Card Batterie Lithium Polymère 4400 mAh Courant de charge : 1000 mA ≤ 6 heures Mémoire ROM: 4GB RAM: 4 GB Connexion casque...
  • Page 50: Magyar

    A rádiófrekvenciás energia, ha nem megfelelően használják, biológiai károsodást okozhat. • Minden PNI állomást úgy terveztek, gyártanak és teszteltek, hogy megfeleljenek a törvény által meghatározott rádiófrekvenciás expozíciós szinteknek. • Ezek az utasítások azért fontosak, mert tájékoztatják a felhasználókat a rádiófrekvenciás energiának való...
  • Page 51 annak szabályozására. Kérjük, látogasson el a következő webhelyre: http://www.who. int/en/ a rádiófrekvenciás energiának való kitettséggel kapcsolatos további információkért. • Ez az eszköz használati útmutatója a rádiófrekvenciás kitettség szabályozásához és a megfelelőségi követelmények teljesítéséhez szükséges információkat és használati utasításokat tartalmazza. • A törvényi előírásoknak való megfelelés érdekében a készülék javítását csak minősített személy végezheti, vagy csak felügyelete mellett végezheti el.
  • Page 52 károsodását okozhatja. • Ne használja a töltőt magas hőmérsékletű helyen, mert áramütést, tüzet vagy a töltő károsodását okozhatja. • Ne érintse meg a töltőt, az akkumulátort vagy a konnektort nedves kézzel, mert ez áramütést okozhat. • Ne helyezzen nehéz tárgyakat a tápkábelre, és ne próbálja meg módosítani a tápkábelt, különben áramütést vagy tüzet okozhat.
  • Page 53 akadályt, amellyel a klasszikus rádióállomások szembesülnek (akadályok, épületek, távolságok, dombok, hegyek), és rendkívül jól fog működni bármilyen környezetben: épületekben, üzletekben, biztonsági cégeknél stb. 1. Antenna LTE 4G fő antenna 2. Hangszóró Az elektronikus jelet akusztikus jellé alakítják 3. LCD Megjeleníti a felhasználói felületet 4.
  • Page 54 7. Forgató gomb (hangerő gomb/hosszú Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 l e n y o m á s a z á l l o m á s b e - é s másodpercig gombot be-/ kikapcsolásához) kikapcsoláshoz, forgassa el a gombot az óramutató...
  • Page 55 Üzembe helyezés és a termék használata Helyezze be az akkumulátort és a SIM-kártyát 1. Nyissa ki a SIM-kártya nyílást. 2. Helyezze be a SIM-kártyát a SIM-kártya nyílásába a megfelelő irányban. 3. Zárja le a SIM-kártya nyílást. 4. Fogja meg az akkumulátort, és igazítsa az akkumulátor alját az adó-vevő aljához. 5.
  • Page 56 Bekapcsolt képernyő mellett nyomja meg röviden a forgatógombot, hogy készenléti állapotba lépjen. Ellenkező esetben az állomás kijelzője automatikusan kikapcsol, ha egy ideig nem használják. Kezdőképernyő Nyomja meg röviden a forgatógombot a kijelző aktiválásához. Állapotsor Az állapotsor megjeleníti az akkumulátor kapacitását, az időt, a SIM-kártyát, a regisztrált hálózat állapotát stb.
  • Page 57 Megjelenik a BEÁLLÍTÁSOK menü, amely segítségével ellenőrizheti személyes adatait VAGY a hanghívás beállításainak/alvó üzemmódjának/bejövő PTT-hívási opcióinak/ Dinamikus PTT-beállításainak/ PTT-nek a képernyőbeállítások engedélyezéséhez. ROM beállítások Nyomja meg röviden a MENU gombot, hogy belépjen a ROM beállítási menüjébe. Beállíthatja a hálózatot, a WLAN-t, a BT-t, a helyet, az indítási hangot, a telefon állapotát stb.
  • Page 58 MŰSZAKI ADATOK Hálózat WCDMA: 1/2/5/8 sáv GSM: 2/3/5/8 sáv TDD-LTE: 38/40 sáv FDD-LTE: 1/2/3/5/7/8/20/28 sáv Operációs rendszer Android 5.1 1,77 hüvelyk (160x128) Kapcsolatok C típusú SIM kártya Akkumulátor Lítium polimer 4400 mAh Töltőáram: 1000mA ≤ 6 óra memória ROM: 4GB RAM: 4 GB Fejhallgató...
  • Page 59 (RF) per consentire comunicazioni remote tra due o più utenti. L’energia RF, se utilizzata in modo improprio, può causare danni biologici. • Tutte le stazioni PNI sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione alle radiofrequenze stabiliti dalla legge.
  • Page 60 all’energia RF. • Il manuale utente di questo dispositivo include informazioni e istruzioni operative necessarie per controllare l’esposizione alle radiofrequenze e soddisfare i requisiti di conformità. • Per rispettare i requisiti legali, la riparazione del dispositivo deve essere eseguita solo da o sotto la supervisione di una persona certificata. Non aprire la custodia del dispositivo e non tentare di ripararlo da soli in caso di guasto.
  • Page 61 • Non utilizzare il caricabatterie in luoghi ad alta temperatura, poiché potrebbe causare scosse elettriche, incendi o danni al caricabatterie. • Non toccare il caricabatterie, la batteria o la presa di corrente con le mani bagnate, poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche. •...
  • Page 62: Italiano

    montagne) e funzionerà straordinariamente bene in qualsiasi ambiente: edifici, aziende, società di sicurezza, ecc. 1. Antenna Antenna principale LTE 4G 2. Altoparlante Il segnale elettronico viene convertito in un segnale acustico 3.LCD Visualizza l’interfaccia utente 4. Tasto di navigazione In standby è possibile selezionare l’applicazione sull’interfaccia.
  • Page 63 7. Pulsante rotante (pulsante del volume/ Tenere premuto il pulsante per 3 secondi pressione prolungata per accendere/ accendere/spegnere, ruotare spegnere la stazione) pulsante in senso orario per aumentare il volume, ruotare in senso antiorario per diminuire il volume Premere brevemente per accendere/ spegnere lo schermo.
  • Page 64 Messa in servizio e utilizzo del prodotto Installare la batteria e la scheda SIM 1. Aprire lo slot della scheda SIM. 2. Posizionare la scheda SIM nello slot della scheda SIM nella direzione corretta. 3. Bloccare lo slot della scheda SIM. 4.
  • Page 65 Schermata iniziale Premere brevemente la manopola per attivare il display. Barra di stato La barra di stato visualizza la capacità della batteria, l’ora, la scheda SIM, le informazioni sullo stato della rete registrata, ecc. Funzione Push-To-Talk Dopo l’accensione, la radio entrerà automaticamente nel gruppo di standby predefinito.
  • Page 66 PTT per abilitare le impostazioni dello schermo. Impostazioni ROM Premere brevemente il pulsante MENU per accedere al menu di configurazione della ROM. È possibile impostare rete, WLAN, BT, posizione, suono di avvio, stato del telefono, ecc. Stabilire una connessione wireless Configurare la connessione Wi-Fi Connessione Wi-Fi 1.
  • Page 67 SPECIFICHE TECNICHE Rete WCDMA: Banda1/2/5/8 GSM: Banda2/3/5/8 TDD-LTE: Banda38/40 FDD-LTE: Banda1/2/3/5/7/8/20/28 Sistema operativo Android 5.1 1,77 pollici (160x128) Connessioni Tipo C Carta SIM Batteria Litio Polimero 4400 mAh Corrente di carica: 1000 mA ≤ 6 ore Memoria ROM: 4GB RAM: 4 GB Collegamento delle cuffie Altoparlante 8R/1W...
  • Page 68 (RF) om communicatie op afstand tussen twee of meer gebruikers mogelijk te maken. Wanneer RF-energie verkeerd wordt gebruikt, kan dit biologische schade veroorzaken. • Alle PNI-stations zijn ontworpen, vervaardigd en getest om er zeker van te zijn dat ze voldoen aan de door de wet vastgestelde RF-blootstellingsniveaus. Nederlands...
  • Page 69 • Deze instructies zijn belangrijk omdat ze gebruikers informeren over blootstelling aan RF-energie en eenvoudige procedures bieden om deze te beheersen. Raadpleeg de volgende website http://www.who.int/en/ voor meer informatie over blootstelling aan RF-energie. • De gebruikershandleiding van dit apparaat bevat informatie en bedieningsinstructies die nodig zijn om de blootstelling aan RF te beheersen en te voldoen aan de nalevingsvereisten.
  • Page 70 • Haal de oplader niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen in aan. Dit kan een elektrische schok, brand of schade aan de oplader veroorzaken. • Gebruik de oplader niet op plaatsen met hoge temperaturen, aangezien dit een elektrische schok, brand of schade aan de oplader kan veroorzaken. •...
  • Page 71: Nederlands

    netwerken. Het product heeft hoge prestaties en professionele functies. Met de snelle breedbandverbinding van 4G-technologie overwint deze radio alle fysieke barrières waarmee klassieke radiostations worden geconfronteerd (obstakels, gebouwen, afstand, heuvels, bergen) en werkt hij opmerkelijk goed in elke omgeving: gebouwen, bedrijven, beveiligingsbedrijven enz.
  • Page 72 7. Draaiknop (volumeknop/lang indrukken Houd de knop 3 seconden ingedrukt om om het station aan/uit te zetten) aan/uit te zetten, draai de knop met de klok mee om het volume te verhogen, draai tegen de klok in om het volume te verlagen Kort indrukken om het scherm aan/uit te zetten.
  • Page 73 Inbedrijfstelling en gebruik van het product Installeer de batterij en de SIM-kaart 1. Open de SIM-kaartsleuf. 2. Plaats de simkaart in de juiste richting in de simkaartsleuf. 3. Vergrendel de SIM-kaartsleuf. 4. Houd de batterij vast en lijn de onderkant van de batterij uit met de onderkant van de zendontvanger.
  • Page 74 Terwijl het scherm is ingeschakeld, drukt u kort op de draaiknop om naar de stand- bystatus te gaan. Anders wordt het zenderdisplay automatisch uitgeschakeld na een periode van inactiviteit. Start scherm Druk kort op de draaiknop om het display te activeren. Statusbalk statusbalk toont...
  • Page 75 oproepen/Dynamische PTT-opties/PTT te wijzigen om de scherminstellingen in te schakelen. ROM-instellingen Druk kort op de MENU-knop om het ROM-instellingenmenu te openen. U kunt het netwerk, WLAN, BT, locatie, opstartgeluid, telefoonstatus, enz. instellen. Breng een draadloze verbinding tot stand Stel de WLAN-verbinding in WLAN-verbinding 1.
  • Page 76 TECHNISCHE SPECIFICATIES Netwerk WCDMA: Band1/2/5/8 GSM: Band2/3/5/8 TDD-LTE: Band38/40 FDD-LTE: Band1/2/3/5/7/8/20/28 Besturingssysteem Android 5.1 1.77 inch ( 160x128) Verbindingen Type-C Simkaart Accu Litiu Polimeer 4400 mAh Laadstroom: 1000mA ≤ 6 uur Geheugen ROM: 4GB RAM: 4 GB Koptelefoonaansluiting Spreker 8R/1W Bluetooth BT 4.0 WiFi...
  • Page 77 Niewłaściwie wykorzystywana energia RF może powodować szkody biologiczne. • Wszystkie stacje PNI są projektowane, produkowane i testowane w celu zapewnienia, że spełniają poziomy narażenia na fale radiowe określone przez prawo. • Niniejsza instrukcja jest ważna, ponieważ informuje użytkowników o narażeniu na Instrukcja obsługi...
  • Page 78 energię o częstotliwości radiowej i zapewnia proste procedury jej kontrolowania. Więcej informacji na temat narażenia na energię RF można znaleźć na stronie internetowej http://www.who.int/en/. • Instrukcja obsługi tego urządzenia zawiera informacje i instrukcje obsługi niezbędne do kontrolowania ekspozycji na częstotliwości radiowe i spełnienia wymogów zgodności.
  • Page 79 pożar lub uszkodzenie ładowarki. • Nie używaj ładowarki w miejscach o wysokiej temperaturze, gdyż może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie ładowarki. • Nie dotykaj ładowarki, akumulatora ani gniazdka sieciowego mokrymi rękami, ponieważ może to spowodować porażenie prądem. • Nie kładź ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym ani nie próbuj go modyfikować, gdyż...
  • Page 80 odległość, wzgórza, góry) i będzie działać wyjątkowo dobrze w każdym środowisku: budynkach, firmach, firmy ochroniarskie itp. 1. Antena Antena główna LTE 4G 2. Głośnik Sygnał elektroniczny jest przetwarzany na sygnał akustyczny 3.LCD Wyświetla interfejs użytkownika 4. Klawisz nawigacyjny W tr ybie gotowości możesz wybrać aplikację...
  • Page 81: Polski

    7. Przycisk obrotowy (przycisk głośności/ Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 długie naciśnięcie w celu włączenia/ sekundy, włączyć/wyłączyć wyłączenia stacji) zasilanie, obróć przycisk w prawo, aby zwiększyć głośność, obróć w lewo, aby zmniejszyć głośność Krótkie naciśnięcie powoduje włączenie/ wyłączenie ekranu. 8.
  • Page 82 Uruchomienie i użytkowanie produktu Zainstaluj baterię i kartę SIM 1. Otwórz gniazdo karty SIM. 2. Umieść kartę SIM w gnieździe karty SIM we właściwym kierunku. 3. Zablokuj gniazdo karty SIM. 4. Przytrzymaj baterię i dopasuj dolną część baterii do dolnej części radiotelefonu. 5.
  • Page 83 Krótko naciśnij pokrętło, aby włączyć wyświetlacz. Pasek stanu Pasek stanu wyświetla pojemność baterii, godzinę, kartę SIM, informacje o stanie zarejestrowanej sieci itp. Funkcja Push-To-Talk Po włączeniu radio automatycznie przejdzie do domyślnej grupy gotowości. Dynamiczne PTT Podążając za ekranem, naciśnij W DÓŁ na panelu nawigacyjnym, aby wejść do grup list, naciśnij długo klawisz OK, aby wejść...
  • Page 84 Nawiąż połączenie bezprzewodowe Skonfiguruj połączenie WLAN Połączenie WLAN 1. W menu „Ustawienia” naciśnij klawisz GÓRA/DÓŁ, aby wybrać WLAN, naciśnij OK, aby potwierdzić i wejść w tryb WLAN, teraz możesz skonfigurować połączenie WLAN. 2. W obszarze WLAN naciśnij przycisk OK, aby włączyć lub wyłączyć sieć WLAN. Możesz zobaczyć...
  • Page 85 System operacyjny Android 5.1 1,77 cala (160 x 128) Koneksje Typ C Karta SIM Bateria Litiu Polimer 4400 mAh Prąd ładowania: 1000mA ≤ 6 godzin Pamięć ROM: 4GB RAM: 4 GB Podłączenie słuchawek Głośnik 8R/1W Bluetooth BT 4.0 WiFi Direct: Tak Hot Spot: Tak Temperatura robocza --26 ~ 80°C...
  • Page 86 Energia RF, atunci cand este utilizata necorespunzator, poate provoca daune biologice. • Toate statiile PNI sunt proiectate, fabricate si testate pentru a se asigura ca indeplinesc nivelurile de expunere la RF stabilite de lege.
  • Page 87 expunerea la energia RF si ofera proceduri simple pentru controlul acesteia. Va rugam sa consultati urmatorul site web http://www.who.int/en/ pentru mai multe informatii privind expunerea la energia RF. • Manualul de utilizare al acestui dispozitiv include informatii si instructiuni de operare necesare pentru a controla expunerea la RF si pentru a indeplini cerintele de conformitate.
  • Page 88 • Nu utilizati incarcatorul cand cablul este deteriorat, poate provoca incendiu si electrocutare. • Va rugam sa curatati praful acumulat pe priza de-a lungul timpului. • Nu dezasamblati sau modificati incarcatorul. Poate provoca electrocutare, incendiu sau deteriorarea incarcatorului. • Nu utilizati incarcatorul in locuri cu temperatura ridicata, deoarece poate cauza electrocutare, incendiu sau deteriorarea incarcatorului.
  • Page 89 Descriere produs Aceasta statie radio poate fi utilizata in reteaua LTE 4G respectiv in retele WiFi. Produsul are performante ridicate si functii profesionale. Cu ajutorul conexiunii de banda larga de mare viteza aferenta tehnologiei 4G, acest radio depaseste toate barierele fizice de care se lovesc statiile radio clasice (obstacole, cladiri, distanta, dealuri, munti) va functiona remarcabil de bine in orice mediu: constructii, afaceri, firme de paza etc.
  • Page 90 5. Butonul MENU Accesare meniu 6. Tasta OK Buton de confirmare comenzi Apasati si mentineti apasat butonul timp de 3 secunde pentru pornire/oprire, rotiti butonul in sensul acelor de ceasornic 7. Buton rotativ (butonul de volum/apasare pentru a creste volumul, rotiti in sens lunga pentru a porni/opri statia) invers acelor de ceasornic pentru a reduce volumul.
  • Page 91 Punerea in functiune si utilizarea produsului Instalati bateria si cartela SIM 1. Deschideti slotul pentru cartela SIM. 2. Asezati cartela SIM in fanta cartelei SIM in directia corecta. 3. Blocati fanta cartelei SIM. 4. Tineti bateria si aliniati partea inferioara a bateriei cu partea inferioara a statiei. 5.
  • Page 92 retelei inregistrate etc. Functia Push-To-Talk Dupa pornire, radioul va intra automat in grupul de asteptare implicit. PTT dinamic Urmarind ecranul, apasati JOS pe panoul de navigare pentru a intra in grupurile de liste, apasati lung tasta OK pentru a intra in lista de membri ai grupului. Sub lista de membri ai grupului, puteti selecta persoana pe care doriti sa o apelati.
  • Page 93 confirma si a intra in modul WLAN, acum puteti configura conectarea WLAN. 2. Sub WLAN, apasati butonul OK pentru a porni sau opri WLAN. Si puteti vedea „WLAN-uri conectate/ WLAN-uri disponibile/WLAN-uri salvate”. 3. Apasati butonul SUS/JOS pentru a alege WLAN-ul dorit, introduceti parola corecta si apasati butonul OK pentru a confirma si a va conecta.
  • Page 94: Romana

    Litiu Polimer 4400 mAh Acumulator Curent incarcare: 1000mA ≤ 6 ore ROM: 4GB Memorie RAM: 4 GB Conexiune casti Difuzor 8R/1W Bluetooth BT 4.0 Direct: Da WiFi Hot Spot: Da Frecventa/Putere WiFi 2.4GHz / 100mW Temperatura de functionare --26 ~ 80°C Dimensiuni 60 x 135 x 110 mm Greutate...
  • Page 95 Declaración UE de conformidad simplificada ONLINESHOP SRL declara que el Radio portátil PNI PoC 1800 cumple con la Directiva EMC 2014/30/EU y la Directiva RED 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.mypni.eu/products/10242/download/certifications...
  • Page 96 Egyszerűsített EU Megfelelési Közlemény ONLINESHOP SRL kijelenti azt, hogy a PNI PoC 1800 hordozható rádió megfelel az EMC 2014/30/EU és RED 2014/53/UE irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: https://www.mypni.eu/products/10242/download/certifications Dichiarazione UE di conformità semplificata ONLINESHOP SRL dichiara che il Radio portatile PNI PoC 1800 è...
  • Page 97 English - CERTIFICATE OF QUALITY AND COMMERCIAL WARRANTY The products identified in this certificate based on the trade name and the sole series number S/N benefit by a commercial warranty as follows: The warranty period for natural persons is 24 months as of the delivery date for the manufacturing and material defects.
  • Page 98 data vanzarii produsului catre consumatorul final. Termenul de garantie se calculeaza de la data facturarii fiecarui produs in parte. Durata medie de utilizare a produsului este de 48 luni cu conditia respectarii instructiunilor de montaj si utilizare care insotesc produsul. Garantia comerciala nu afecteaza drepturile consumatorului prevazute prin legislatia aplicabila in vigoare, respectiv Ordonanta de Urgenta 140/28.12.2021 privind anumite aspecte referitoare la contractele de vanzare de bunuri, OG 21/1992 privind protectia...

Table of Contents