Download Print this page
SEVERIN KG 2387 Instructions For Use Manual
SEVERIN KG 2387 Instructions For Use Manual

SEVERIN KG 2387 Instructions For Use Manual

Table grill
Hide thumbs Also See for KG 2387:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Tischgrill
Table grill
Gril de table
Tafelgrill
Parrilla de mesa
Grill da tavolo
Bordgrill
Bordsgrill
Pöytägrilli
Grill stołowy
FIN
RUS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KG 2387 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SEVERIN KG 2387

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Tischgrill Instructions for use Table grill Mode d'emploi Gril de table Gebruiksaanwijzing Tafelgrill Instrucciones de uso Parrilla de mesa Manuale d’uso Grill da tavolo Brugsanvisning Bordgrill Bruksanvisning Bordsgrill Käyttöohje Pöytägrilli Instrukcja obsługi Grill stołowy...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Haushalt bestimmt, nicht für den nicht erkennbare Schäden vorliegen. gewerblichen Einsatz. ● Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Reparaturen an Elektrogeräten müssen Betrieb nehmen. von Fachkräften durchgeführt werden, ● Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen...
  • Page 5 Schicken Sie daher im Reparaturfall das vorheizen, bevor Sie mit dem Grillen Gerät zu unserem Kundendienst. Die beginnen. Anschrift finden Sie im Anhang der - Legen Sie Ihr Grillgut auf die Grillplatte. ● Anweisung. Verwenden Sie keine Bestecke aus Metall,...
  • Page 6 Anschließend die Holzspatel abtrocknen und trocknen lassen. Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
  • Page 7 Table grill ● Do not leave the appliance unattended while in use. ● Do not allow the power cord to touch Dear Customer, hot surfaces. ● Before using the appliance, the user should Always switch off and remove the plug read the following instructions carefully.
  • Page 8 - Allow the appliance to cool down before cloth. Wipe thoroughly dry afterwards. cleaning. - Then let the grill heat up for about 5 - 10 minutes without any food on it. This will General care and cleaning ●...
  • Page 9 This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
  • Page 10 Ce produit est conforme à toutes Ne débranchez pas l’appareil en tirant les directives relatives au marquage “CE”. sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. ● L’appareil n’est pas destiné à être utilisé Familiarisez-vous avec votre appareil...
  • Page 11 1 et 5 ; le témoin Cet appareil est un gril de table électrique s’allume. destiné à la cuisson au gril de la viande, du - Laissez chauffer l’appareil 5 à 10 minutes poisson, de la volaille ou des légumes. Ce avant de commencer à...
  • Page 12 électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement.
  • Page 13 Dit produkt komt overeen met de richtlijnen - tijdens het schoonmaken. ● aangegeven op het CE-label. Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf. ● Beschrijving Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik...
  • Page 14 - Zorg ervoor dat het vetcollectieblad niet vochtige pluisvrije doek. Droog hierna overstroomt tijdens gebruik. Maak het goed af. blad altijd optijd leeg. - Het is aanbevolen om de grill op te - Na gebruik, ● warmen voor tenminste 5-10 minuten thermostaatcontroleknop op ‘...
  • Page 15 - De houten spatel schoongemaakt worden in heet water en zeep; veeg hierna goed af met een doek en laat drogen. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten.
  • Page 16 Asegúrese de que la tensión de la red - si hay una avería y coincide con la tensión indicada en la placa - durante la limpieza.
  • Page 17 Funcionamiento - La placa de la parrilla y las asas deben ● Antes de utilizarla, compruebe siempre limpiarse ahora con agua caliente y que la bandeja está ajustada debajo de la jabón. Después séquelas por completo.
  • Page 18 Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado...
  • Page 19 Nessuna responsabilità verrà assunta in ● Prima di mettere in uso l’apparecchio caso di danni risultanti da un uso errato o controllate che il corpo centrale e tutti gli dalla non conformità alle istruzioni. ● accessori inseriti non presentino difetti.
  • Page 20 - Pulite la piastra del grill e il vassoio di - Controllate che il vassoio di raccolta dei raccolta dei grassi con un panno umido grassi non trabocchi durante la fase di non lanuginoso.
  • Page 21 Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione.
  • Page 22 Stik til termostaten en person som er ansvarlig for deres Termostat sikkerhed. ● Indikatorlys Børn bør være under opsyn for at sikre at Håndtag de ikke leger med apparatet. ● Vi påtager os intet ansvar for skader, der Vigtige sikkerhedsforskrifter skyldes misbrug eller manglende ●...
  • Page 23 Gamle eller defekte apparater må den ønskede temperatur mellem 1 og 5; aldrig smides ud sammen med indikatorlyset tænder. husholdningsaffaldet, de skal - Apparatet må varme op i 5 – 10 minutter afleveres på lokale inden man begynder at grille.
  • Page 24 Viktiga säkerhetsföreskrifter Se till att barn inte leker med apparaten. ● ● De ytor i höljet som man kommer åt blir Inget ansvar kan/kommer att tas om en mycket heta under användningen. Rör skada uppkommit till följd av felaktig inga andra delar av apparaten utom användning eller om dessa instruktioner...
  • Page 25 - Träspateln kan också diskas i varmt grillplattan innan du använder grillen. vatten och diskmedel; torka den efteråt - Anslut termostaten till sitt uttag. med en duk och lägg den att torka helt. - Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag. - Med termostatkontrollknappen väljer du Bortskaffning den önskade temperaturnivån mellan 1...
  • Page 26 Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 27 Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt mukainen. (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin Osat kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja Grillilevy tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos Rasvankeräysalusta henkilöiden turvallisuudesta vastuussa Puulasta oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä...
  • Page 28 Pese levy kuumalla Rasvankeräysalusta saippuavedellä. Kuivaa kaikki osat Varmista aina ennen käyttöä, että alusta on huolellisesti puhdistuksen jälkeen. kiinnitetty grillilevyssä olevan aukon alle. - Puulastat voidaan puhdistaa myös Varmista, että rasvankeräysalusta ei vuoda kuumalla saippuavedellä. Pyyhi ne sen yli käytön aikana.
  • Page 29: Grill Stołowy

    Grill stołowy płomień gazowy czy kuchenka. ● Urządzenie nie nadaje się do użytku na wolnym powietrzu. ● Nie używać grilla w połączeniu z Szanowni Klienci termostatem innym niż oryginalny. ● Przed przystąpieniem do eksploatacji Zawsze przed podłączeniem urządzenia urządzenia należy dokładnie zapoznać się z do sieci najpierw wsunąć...
  • Page 30 - Ustawić gałkę termostatu na żądaną zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je do jednego z temperaturę między 1 a 5 – włączy się naszych działów obsługi klienta. wówczas wskaźnik świetlny. - Przed rozpoczęciem grillowania należy Odpowiednie adresy znajdują...
  • Page 31 - Ostrożnie wylać tłuszcz z tacki. Następnie umyć tackę w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Po umyciu wszystkie elementy należy dokładnie wysuszyć. - Drewniane łopatki można myć w gorącej wodzie z płynem, po czym wytrzeć ściereczką i pozostawić na suszarce.
  • Page 32 Φροντ ζετε π ντοτε να κλε νετε τη ● συσκευ και να βγ ζετε το καλ διο απ την πρ ζα μετ τη χρ ση και επ σης - σε περ πτωση βλ βης, και Τα μ ρη της συσκευ ς...
  • Page 33 Λειτουργ α ● ● Χρ ση ● Πριν απ την πρ τη χρ ση ● Λυχν α νδειξης Γενικ φροντ δα και καθαρισμ ς ● Δ σκος συλλογ ς λ πους ● ●...
  • Page 34 Απ ρριψη Εγγ ηση...
  • Page 35 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 36 ● ● ● ● ●...
  • Page 37 ● ● ● ●...
  • Page 40 Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Green Number: 800240279 BG-4000 Plovdiv Haapsalu: Teco KM OÜ, Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: sales@noviz.com...
  • Page 41 E-mail: office@forbrands.ro SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Web site: www.forbrands.ro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Schweiz servo@apollo.lv VB Handels Sàrl GmbH...
  • Page 42 I/M No.: 8079.0000...