SEVERIN KG 2392 Instructions For Use Manual

SEVERIN KG 2392 Instructions For Use Manual

Contact grill
Hide thumbs Also See for KG 2392:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Kontaktgrill
  • Gril Viande
  • Contact Grill
  • Grill de Contacto
  • Grill
  • Kontaktgrill
  • Elgrill
  • Parilagrilli
  • Grill Dwupłytowy Contact
  • Τοστιέρα/Ψηστιέρα
  • Контактный Электрогриль

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
welcome home
4
9
14
19
24
29
34
38
42
46
51
56

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KG 2392 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SEVERIN KG 2392

  • Page 1: Table Of Contents

    DE Gebrauchsanweisung Kontaktgrill GB Instructions for use Contact grill FR Mode d’emploi Gril viande NL Gebruiksaanwijzing Contact grill ES Instrucciones de uso Grill de contacto Manuale d’uso Grill DK Brugsanvisning Kontaktgrill SE Bruksanvisning Elgrill Käyttöohje Parilagrilli PL Instrukcja obsługi Grill dwupłytowy Contact...
  • Page 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 4: Kontaktgrill

    und um Sicherheitsbestimmungen Kontaktgrill einzuhalten, dürfen Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung nur durch unseren Kundendienst sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchgeführt werden. Das Gerät durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf.
  • Page 5 Sie gegebenenfalls geeignete beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Topfl appen. Anschlussleitung gezogen wurde, können ∙ Das Gerät kann von Kindern ab von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. In diesen Fällen das Gerät nicht in 8 Jahren sowie von Personen Betrieb nehmen.
  • Page 6 - in Frühstückspensionen. die Barbecue-/Reinigungs-Stellung muss die obere Grillfl äche arretiert werden. Dazu den Ein-/Aus-Schalter mit Kontrollleuchten Einstellhebel zunächst in die Position OPEN Das Gerät wird mit dem Ein-/Aus- stellen und den Griff leicht herunterdrücken. Schalter eingeschaltet. Die rote Dadurch arretiert die obere Grillfl äche am Betriebskontrollleuchte leuchtet auf, solange Arretierstift.
  • Page 7 das Gerät vor dem Aufheizen in die ∙ Der Kontaktgrill ist jetzt betriebsbereit. gewünschte Bedienposition bringen: ∙ Obere Grillfl äche gegebenenfalls öffnen. Kontaktgrillen (LOW – HIGH) ∙ Grill- bzw. Backgut eingeben. Die Grill- z.B. Schnitzel, Bratwurst, Sandwich, bzw. Backzeiten hängen vom Grill- bzw. Panini usw.: Backgut ab.
  • Page 8 Winkel am Gerät greifen. erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN ∙ Die Fettauffangschale kann ebenfalls im autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur Spülwasser gereinigt werden. erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Ersatzteile und Zubehör Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem...
  • Page 9: Contact Grill

    power cord must be carried out by Contact grill our customer service. If repairs are needed, please send the appliance Dear Customer, Before using the appliance, please read the to our customer service department following instructions carefully and keep this (see appendix).
  • Page 10 sensory or mental capabilities, or hotplates) or come into contact with any other heat sources. lacking experience and knowledge, ∙ Do not operate the grill without the grill provided they have been given plates fi tted. ∙ During operation, the appliance must supervision or instruction concerning be placed on a heat-resistant surface, the use of the appliance and fully...
  • Page 11 Temperature control Smooth grill plates The required grill temperature can be Particularly suitable for vegetables and adjusted continuously from MIN (keeping seafood, for making sandwiches or for warm) to MAX (grilling). grilling ‘au gratin’. Operating positions Before using for the fi rst time The different operating positions can be ∙...
  • Page 12 position. General care and cleaning Barbecue-type grilling (BBQ MODE) ∙ Before cleaning the appliance, remove E.g. steak, cutlet or escalope, fried the plug from the wall socket and make sausage: sure that the grill has cooled down put the lever fi rst to the OPEN position completely with the plates closed.
  • Page 13 Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modifi...
  • Page 14: Gril Viande

    Gril viande 16. Goupille de verrouillage pour la partie gril supérieure Consignes de sécurité importantes Chère cliente, Cher client, ∙ Afi n d’éviter tout risque de blessures, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et les réparations de cet appareil conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 15 chaudes pendant le fonctionnement. présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la Ne touchez aucune partie de sécurité de fonctionnement de l’appareil. l’appareil à part la poignée ; servez- Au cas où l’appareil, par exemple, serait tombé...
  • Page 16 commerciaux, gril supérieure peut être ajustée selon - dans des zones agricoles, cinq niveaux différents pour permettre - par la clientèle dans les hôtels, motels une cuisson gril contact ou une cuisson et établissements similaires, ‘au gratin’, en fonction de l’épaisseur des - et dans des maisons d’hôtes.
  • Page 17 Ceci aura pour effet d’éliminer l’odeur la partie gril supérieure, placez le levier caractéristique accompagnant la mise sur la position BBQ MODE (MODE BBQ), en circuit initiale de tout gril. (Une tenez le levier et ouvrez entièrement légère fumée risque de se dégager; ce l’appareil.
  • Page 18 la fi che de la prise murale et assurez- contribuez à la prévention de potentiels vous que l’appareil a bien eu le temps effets négatifs sur la santé humaine et de refroidir avec les plaques de cuisson l'environnement. Votre mairie ou le magasin fermées.
  • Page 19: Contact Grill

    reparaties aan dit elektrische Contact grill apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de klantenservice. Wanneer reparaties volgende instructies goed doorlezen en nodig zijn, stuur het dan aan de deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
  • Page 20 hendel; gebruik een daarvoor eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, geschikte ovenlap wanneer nodig. op een hard oppervlak is gevallen, of ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden wanneer men met overdadige kracht aan het power snoer getrokken heeft, door kinderen (tenminste 8 jaar oud) mag men het niet meer gebruiken: en door personen met verminderde...
  • Page 21 huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, LOW – HIGH: De hoogte van het bovenste zoals grillelement kan versteld worden in vijf - in winkels, kantoren of andere verschillende standen voor contactgrillen bedrijfsruimtes, of ‘au gratin’ koken op de dikte van het te - in agrarische instellingen, koken voedsel.
  • Page 22 afgegeven worden, dit is normaal, maar plaats is; en leeg het regelmatig tijdens zorg voor voldoende ventilatie). gebruik. ∙ Laat he apparaat afkoelen. ∙ Gebruik de temperatuurcontrole om de ∙ Maak de grillplaten weer schoon met een gewenste temperatuurlevel in te stellen. vochtige pluisvrije doek en veeg hierna ∙...
  • Page 23 De platen kunnen verwijderd worden wetgeving welke de aankoop van goederen voor gemakkelijk schoonmaken: open beheerst. De garantie vervalt bij reparatie de unit en plaats het bovenste element door niet door ons bevoegde instellingen. in de verticale positie; druk dan op de ontkoppelknop en verwijder de plaat.
  • Page 24: Grill De Contacto

    Grill de contacto Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del aparato eléctrico o Estimado Cliente, del cable de alimentación deben ser Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual realizadas por técnicos cualifi cados. para cualquier consulta posterior.
  • Page 25 utilice un paño adecuado para el como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato horno cuando sea necesario. haya caído sobre una superfi cie dura, ∙ Este aparato podrá ser utilizado o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá...
  • Page 26 por ejemplo un intervalo de tiempo sufi ciente para que - en ofi cinas y otros puntos comerciales, se enfriara. - en zonas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, LOW – HIGH: La altura del componente etc. y establecimientos similares, superior del grill se puede ajustar entre cinco - en casas rurales.
  • Page 27 ∙ Se recomienda dejar la parrilla calentarse ligeramente el componente superior durante unos 15 minutos sin comida. Esto del grill, sitúe la palanca en la posición eliminará el olor típico que se produce BBQ MODE, sujete la palanca y abra el cuando se enciende por primera vez.
  • Page 28 cable de la toma de la pared y asegúrese gratuitamente en el establecimiento de de que la parrilla se haya enfriado por venta. completo con las placas cerradas. ∙ Para evitar riesgo de electrocución, no Garantía limpie la unidad con agua ni la sumerja. Este producto está...
  • Page 29: Grill

    Grill 16. Dente di bloccaggio dell’elemento superiore della griglia Importanti norme di sicurezza Gentile Cliente, ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le a questo apparecchio elettrico o seguenti istruzioni e di conservarle per farvi al cavo di alimentazione devono riferimento anche in futuro.
  • Page 30 dell’apparecchio diventano molto ∙ L’apparecchio e il cavo di calde durante il funzionamento. alimentazione devono essere tenuti Non toccate nessun elemento sempre fuori della portata di bambini dell’apparecchio oltre l’impugnatura di età inferiore agli 8 anni. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di e, se necessario, utilizzate presine o imballaggio deve essere tenuto fuori della guanti da forno.
  • Page 31 alimentazione ma afferrate direttamente BBQ MODE: ( ) Con la MODALITÀ BARBECUE la spina. leva posta in questa posizione, è possibile ∙ Prima di spostare o di conservare lasciare completamente aperto l’elemento l’apparecchio, accertatevi che si sia superiore della griglia, per ottenere una raffreddato completamente.
  • Page 32 ecc. Es.: cotoletta o scaloppina, salsiccia fritta, sandwich, panini ecc. Piastre lisce della griglia Regolate l’elemento superiore della griglia Sono particolarmente indicate per ortaggi in base allo spessore degli alimenti che e frutti di mare, per fare sandwich o per dovete grigliare.
  • Page 33 luminosa verde della temperatura. Per rimuovere la piastra inferiore, ∙ Sistemate il vassoio di raccolta dei grassi premete il tasto di rilascio corrispondente sotto il punto di scarico dei grassi e a questa piastra e toglietela. vuotate il contenitore quando necessario. Pulite le piastre con acqua calda e ∙...
  • Page 34: Kontaktgrill

    dets ledning, altid udføres af vores Kontaktgrill kundeservice. Hvis reparation er nødvendig, skal apparatet sendes til Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne vores afdeling for kundeservice (se brugsanvisning læses omhyggeligt, og tillæg). derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der ∙...
  • Page 35 har fået vejledning og instruktion i sprøjt. Hvis der tilberedes mad med et højt fedt- eller fugtindhold, kan stænk ikke brugen af dette apparat og fuldt ud undgås. forstår alle farer og forholdsregler ∙ Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten vedrørende sikkerheden som brug af - efter brug,...
  • Page 36 BBQ MODE: Når knappen sættes i denne hen på positionen MAX. position, kan det øverste grillelement ∙ Det anbefales at lade grillen varme op placeres i lodret position til åben BBQ tom i ca. 15 minutter. Dette vil fjerne den grilning, og også...
  • Page 37 brug tænd/sluk-knappen til at tænde for For at tage den nederste plade af, tryk på apparatet. udløserknappen til den nederste plade og ∙ Sørg for at sætte fedtopsamlingsbakken tag pladen af. på plads; husk altid at tømme den i god Rengør pladerne i varmt sæbevand;...
  • Page 38: Elgrill

    av vår kundservice. Om det Elgrill krävs reparation, bör du skicka apparaten till någon av våra Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa kundtjänstavdelningar (se bilagan). denna bruksanvisning noga och spara den ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget för framtida referens.
  • Page 39 förutsatt att dessa personer och fl äckar. När man tillreder mat som innehåller mycket fett eller vätska kan är under uppsyn eller har fått man ibland inte undvika stänk. tillräckliga instruktioner beträffande ∙ Stäng alltid av apparaten och dra stickproppen ur vägguttaget apparatens användning och vet vilka - efter användning, risker och säkerhetsåtgärder som...
  • Page 40 justera driftslägesspaken på höger sida: ∙ Stäng grillen. ∙ Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag BBQ MODE: Med spaken i detta läge kan och använda på/av-knappen för att koppla det övre grillelementet öppnas helt för på apparaten. Ställ temperaturknappen i grillning i barbecue (BBQ) stil, och även för MAX läge.
  • Page 41 ∙ Utsidan av grillen kan rengöras med en eventuella material- och personskador. mjuk och fuktig trasa. Torka torrt med en torr trasa efteråt. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Rengöring av grillplattorna med tefl onyta: Tyskland.
  • Page 42: Parilagrilli

    korjata tämän sähkölaitteen ja Parilagrilli uusia liitäntäjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lähetä laite huolto- Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen osastollemme (katso liite). laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ∙ Varmista, että lämmittimestä on tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin katkaistu virta ja että...
  • Page 43 käytössä ja he ymmärtävät täysin - jos laitteessa on käyttöhäiriö, - ennen laitteen puhdistamista. kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja ∙ Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä turvatoimenpiteet. vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina pistotulppaan ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ Varmista, että laite on täysin jäähtynyt ∙...
  • Page 44 yläosan voi avata kokonaan parilointia, minuutin ajan tyhjänä. Näin laitteesta ja myös perusteellista puhdistusta varten poistuu haju, jota ilmenee tavallisesti (katso Parilagrillin yläosan lukitus). ensimmäisen käytön yhteydessä. (Laitteesta voi tulla jonkin verran savua; OPEN (AUKI): Laitteen voi avata kokonaan. tämä on normaalia, mutta tuuleta hyvin.) LOCK (KIINNI): Ylempi parilalevy on lukittu ∙...
  • Page 45 ∙ Tarttumattomien parilalevyjen puhdistus: säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin Parilalevyt voidaan irrottaa puhdistuksen kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla helpottamiseksi: Avaa laite, laita parilagrillin yläosa pystysuoraan asentoon Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ja irrota parilalevy irrotuspainiketta Saksa painamalla. Maahantuoja: Irrota alempi parilalevy painamalla...
  • Page 46: Grill Dwupłytowy Contact

    Grill dwupłytowy Contact Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, wszelkie naprawy tego elektrycznego Szanowni Klienci! urządzenia muszą być wykonywane Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, przez nasz serwis. Jeśli urządzenie którą należy zachować do późniejszego wymaga naprawy, prosimy wysłać wglądu.
  • Page 47 poza uchwytem, a w razie potrzeby ponieważ mogą one spowodować zagrożenie, np. uduszenia. używać odpowiednich rękawic. ∙ Przed użyciem należy dokładnie ∙ Osoby o ograniczonych zdolnościach sprawdzić, czy główny korpus urządzenia i wszystkie elementy czynnościowe są fi zycznych, czuciowych lub sprawne i nie noszą...
  • Page 48 ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego otworzyć. używania sprzętu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi LOCK: Górna płyta grillowa jest odpowiedzialność ponosi wyłącznie zablokowana i po ostygnięciu urządzenia użytkownik. można je przenieść lub schować. ∙ Urządzenie przeznaczone jest do LOW – HIGH: Wysokość zawieszenia zastosowań...
  • Page 49 regulator temperatury w pozycji MAX. dźwignię w pozycji BBQ MODE, ∙ Zaleca się rozgrzewać grill na pusto przytrzymać dźwignię i całkowicie przez około 15 minut. W ten sposób otworzyć urządzenie. pozbywamy się specyfi cznego zapachu nowego urządzenia. (W tym czasie może ∙...
  • Page 50 nie myć go wodą, ponieważ grozi to gwarancji producent zobowiązuje się do porażeniem prądem. naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych ∙ Zewnętrzne powierzchnie grilla można elementów, pod warunkiem, że produkt przetrzeć miękką wilgotną ściereczką, zostanie odniesiony prze klienta do punktu następnie wytrzeć do sucha. zakupu, a później odesłany przez sklep do ∙...
  • Page 51: Τοστιέρα/Ψηστιέρα

    Τοστιέρα/ψηστιέρα γκριλ 16. Πείρος ασφάλισης για άνω στοιχείο γκριλ Οδηγίες χρήσης Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική για...
  • Page 52 υποδεικνύει ότι οι προσβάσιμες παιδιά κάτω των 8 ετών. ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να επιφάνειες του περιβλήματος μπορεί παραμένουν μακριά από τα υλικά να θερμανθούν πάρα πολύ κατά συσκευασίας, επειδή αυτά τα υλικά είναι τη λειτουργία. Μην αγγίζετε κανένα δυνητικώς...
  • Page 53 ∙ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν θέλετε να βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα. BBQ MODE: Με το μοχλό σε αυτή τη ∙ Πριν μετακινήσετε ή φυλάξετε τη θέση, μπορείτε να ανοίξετε εντελώς το συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει άνω...
  • Page 54 Πριν την πρώτη χρήση Χρησιμοποιήστε το μοχλό ρύθμισης για ∙ Στη συνέχεια, καθαρίστε τις να φέρετε το άνω στοιχείο γκριλ στην αντικολλητικές πλάκες με ένα βρεγμένο υψηλότερη (και οριζόντια) θέση. ύφασμα χωρίς χνούδι. Γκριλ τύπου μπάρμπεκιου (BBQ ∙ Κλείστε την τοστιέρα/ψηστιέρα. MODE) ∙...
  • Page 55 ζημιάς στις πλάκες ψησίματος μη Απόρριψη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή κοφτερά Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο αντικείμενα όταν τοποθετείτε ή βγάζετε το πρέπει να απορριφθούν φαγητό. ξεχωριστά από τα οικιακά ∙ Αφού ολοκληρωθεί το μαγείρεμα, βγάλτε απόβλητα, επειδή περιέχουν το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πολύτιμα...
  • Page 56: Контактный Электрогриль

    Контактный электрогриль 15. Кнопка открывания – нижняя пластина гриля 16. Фиксирующий шплинт для верхнего элемента гриля Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора Правила безопасности прочитайте, пожалуйста, внимательно ∙ Чтобы избежать несчастных данное руководство и держите его под рукой, так как оно может случаев, ремонт...
  • Page 57 управления не допускается. ∙ Детям можно разрешать чистку и ∙ Предупреждение! Этот символ обслуживание прибора только под указывает на то, что доступная присмотром и если им не менее 8 поверхность корпуса может лет. сильно нагреваться во время ∙ Никогда не допускайте к прибору и эксплуатации.
  • Page 58 моющейся поверхности. При жарке гореть главная красная индикаторная пищи с высоким содержанием жира лампа. Зеленая индикаторная лампа или влажности не всегда удается температуры загорается при достижении избежать появления брызг. предварительно установленной ∙ После применения обязательно температуры. выключайте прибор и вынимайте вилку...
  • Page 59 Фиксирование верхнего элемента электрогриля в первый раз. гриля (Возможно появление легкого дыма; При открытии верхнего элемента гриля это нормальное явление, но нужно для режима приготовления в виде обеспечить достаточную вентиляцию). барбекю или для проведения очистки ∙ Дайте прибора остыть. прибора, верхний элемент гриля ∙...
  • Page 60 верхнего элемента гриля. Теперь Общий уход и чистка слегка откройте верхний элемент ∙ Перед проведением очистки прибора, гриля, переместите рычаг в положение отключите штекер из розетки и BBQ MODE, удерживайте рычаг и убедитесь, что гриль полностью остыл полностью откройте прибор. при...
  • Page 61 вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Page 62 Hedeager 5 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Bavikhoofsestraat 72...
  • Page 63 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Page 64 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Table of Contents