Do you have a question about the A90-363V00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Christine Pym
February 20, 2025
Hello, I **** unable to use the running machine after installation as it is displaying and beeping E-7. There is no E-7 detailed in Error message coding.
Page 1
IN240300197V01_UK_FR_DE_IT A90-363V00_A90-363V01 EXERCISE BIKE WARNING: Keep this exercise bike on a flat and level surface. Please read these instructions carefully and keep for future reference. FOR DOMESTIC INDOOR USE ONLY! ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
Page 4
PARTS Make sure you have all the parts listed below. Note: Some small parts may already be pre-fitted on the larger components, simplifying the assembly process for the user. Before contacting us about missing parts, thoroughly check all components.
Assembly instructions 1.STABILIZER ASSEMBLY Divide the front stabilizer and rear stabilizer, to fix them to the main body with bolts T1 x 4, washer x 4 and nuts x 4. 2.PEDAL (L/R) ASSEMBLY CAUTION: Fastening the pedals in the wrong direction will damage the thread. To secure the LEFT pedal, turn it anticlockwise and tighten the anti-separation nut anticlockwise too.
Page 7
3.SADDLE ASSEMBLY To adjust the saddle position: -Loosen and remove the lock knob. -Insert the saddle post assembly into the rear opening tube. -Tighten the lock knob to secure the saddle in place. -If needed, loosen the lock nut to choose the desired position for the saddle. -Once the desired position is selected, tighten the lock nut to secure the saddle firmly.
Page 8
Operating instructions Resistance adjustment Resistance adjustment ● Adjust the pedalling resistance by using the tension knob, which is under the handlebar. Turn- ● Adjust the pedalling resistance by using the tension knob, which is under the handlebar. Turn- ing the tension knob clockwise will increase the resistance while turning it anticlockwise will ing the tension knob clockwise will increase the resistance while turning it anticlockwise will decrease the resistance.
EXERCISE COMPUTER CAUTION: The computer readouts are approximate and should not be considered medically accurate. Button functions: ● Mode: Press to select functions, hold for four seconds to reset. ● Scan: Automatically cycles through each function. ● Time: Displays total cycling time up to 99.59 minutes. ●...
IN240300197V01_UK_FR_DE_IT A90-363V00_A90-363V01 VÉLO D'EXERCICE AVERTISSEMENT : Le vélo doit toujours être placé sur une surface plane pour être utilisé. Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour référence future. POUR USAGE DOMESTIQUE EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE...
Page 13
COMPOSANTS - PIÈCES Veuillez vérifier si vous disposez de toutes les pièces répertoriées ci-dessous. Remarque : De petits composants/pièces peuvent être pré-installés sur les plus grands com- posants pour faciliter l'assemblage du vélo d'entraînement par l'utilisateur final. Veuillez vérifier attentivement toutes les pièces avant de nous contacter concernant des pièces manquantes.
13. Écrou de verrouillage 14. Boulon S1 x 4 15. Boulon Allen T1 x 4 N1 x 1 16. Écrou x 4 17. Rondelle x 8 18. Clé Allen x 1 19. Clé à douille x 2 Liste des pièces...
Page 15
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 1.ASSEMBLAGE DES STABILISATEURS Divisez le stabilisateur avant et le stabilisateur arrière, puis fixez-les au corps principal à l'aide des boulons T1 x 4, des rondelles x 4 et des écrous x 4. 2.ASSEMBLAGE DES PÉDALES (G/D) ATTENTION : Tenter de fixer les pédales dans la mauvaise direction endommagera le filetage et annulera toute garantie.
Page 16
3.Pour ajuster la position de la selle : - Desserrer et enlever le bouton de verrouillage. - Insérer l'ensemble tige de selle dans le tube d'ouverture arrière. - Serrer le bouton de verrouillage pour fixer la selle en place. - Si nécessaire, desserrer l'écrou de verrouillage pour choisir la position désirée de la selle. - Une fois la position souhaitée sélectionnée, serrer l'écrou de verrouillage pour fixer fermement la selle.
Instructions d'utilisation Réglage de la résistance Resistance adjustment ● La résistance au pédalage est contrôlée par le bouton de tension situé sous le guidon. Pour ● Adjust the pedalling resistance by using the tension knob, which is under the handlebar. Turn- augmenter la résistance, tournez le bouton de tension dans le sens horaire.
ORDINATEUR D'EXERCICE ATTENTION : Les indications de l'ordinateur doivent être utilisées comme une approximation pour l'exercice et ne doivent pas être considérées comme médicalement précises. Fonctions des boutons : ● Mode : Appuyez pour sélectionner la fonction et maintenez enfoncé pendant 4 secondes pour réini- tialiser.
Page 19
IN240300197V01_UK_FR_DE_IT A90-363V00_A90-363V01 HEIMTRAINER WARNUNG: Das Fahrrad sollte bei Verwendung immer auf eine ebene Fläche gestellt werden Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf NUR FÜR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN MONTAGEANLEITUNG...
Page 22
BAUTEILE - TEILE Bitte prüfen Sie, ob Sie alle Teile wie unten aufgeführt haben. Hinweis: Kleine Bauteile/Teile können an den größeren Bauteilen vormontiert sein, um dem Endverbraucher den Zusammenbau des Heimtrainers zu erleichtern. Bitte prüfen Sie sorgfältig alle Teile, bevor Sie sich an uns wenden, falls Bauteile fehlen. 1.
Page 23
13. Verriegelungsmutter N1 x 1 14. Bolzen S1 x 4 15. Inbusbolzen T1 x 4 16. Mutter x 4 17. Unterlegscheibe x 8 18. Inbusschlüssel x 1 19. Maulschlüssel x 2 TEILELISTE...
Page 24
ANWEISUNG für den Zusammenbau 1.STABILISATOR ZUSAMMENBAU Trennen Sie den vorderen Stabilisator und den hinteren Stabilisator und befestigen Sie sie mit Bolzen T1 x 4, Unterlegscheiben x 4 und Muttern x 4 am Hauptkörper. 2.PEDAL(L/R) ZUSAMMENBAU VORSICHT: Wenn Sie versuchen, die Pedale in der falschen Richtung zu befestigen, wird das Gewinde beschädigt und die Garantie erlischt.
Page 25
3.Um die Sattelposition einzustellen: - Lösen und entfernen Sie die Verriegelungsmutter. - Führen Sie die Sattelstützenmontage in das hintere Öffnungsrohr ein. - Ziehen Sie die Verriegelungsmutter fest, um den Sattel zu sichern. - Lockern Sie bei Bedarf die Verriegelungsmutter, um die gewünschte Position des Sattels zu wählen.
Page 26
Betriebsanleitung Widerstandsanpassung ● Der Tretwiderstand wird über den Spannknopf unter dem Lenker gesteuert. Um den Wider- Resistance adjustment stand zu erhöhen, drehen Sie den Spannknopf im Uhrzeigersinn. Um den Widerstand zu verrin- ● Adjust the pedalling resistance by using the tension knob, which is under the handlebar. Turn- gern, drehen Sie den Spannknopf gegen den Uhrzeigersinn.
TRAININGSCOMPUTER VORSICHT: Die Anzeigen des Computers sind bei Verwendung als grobe Richtwerte für das Training zu verwenden und sind nicht als medizinisch genau anzusehen. Tastenfunktionen: ● Modus: Zur Auswahl der Funktion drücken und zum Zurückstellen 4 Sekunden lang gedrückt halten ●...
IN240300197V01_UK_FR_DE_IT A90-363V00_A90-363V01 CYCLETTE ATTENZIONE: la cyclette deve essere sempre utilizzata su una superficie piana. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per riferimenti futuri SOLO PER USO DOMESTICO INTERNO ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO...
Page 31
COMPONENTI - PARTI Si prega di controllare se si dispone di tutte le parti elencate di seguito. Nota: i componenti/le parti di piccole dimensioni potrebbero essere premontati sui componenti più grandi per semplificare l’assemblaggio della cyclette all’utente. Si prega di controllare atten- tamente tutte le parti prima di contattarci in merito a eventuali componenti mancanti.
Page 32
13. Dado di fissaggio N1 x 1 14. Bullone S1 x 4 15. Bullone esagonale T1 x 4 16. Dado bombato x 4 17. Rondella x 8 18. Chiave a brugola x1 19. Chiave inglese x 2 Lista parti...
Page 33
Istruzioni di Assemblaggio 1.ASSEMBLAGGIO DEGLI STABILIZZATORI Dividere lo stabilizzatore anteriore e quello posteriore per fissarli al telaio principale con bulloni T1 x 4, rondelle x 4 e dadi x 4. 2.ASSEMBLAGGIO DEI PEDALI (S/D) ATTENZIONE: Tentare di fissare i pedali nella direzione errata danneggerà la filettatura e annullerà...
Page 34
3.Per regolare la posizione della sella: - Allentare e rimuovere la manopola di bloccaggio. - Inserire l'insieme del reggisella nell'apertura posteriore del tubo. - Serrare la manopola di bloccaggio per fissare la sella in posizione. - Se necessario, allentare la dadi di bloccaggio per selezionare la posizione desiderata per la sella.
Page 35
Istruzioni d’uso Regolazione della resistenza ● La resistenza di pedalata è controllata dalla manopola di tensione presente sotto il manubrio. Resistance adjustment Per aumentare la resistenza, ruotare la manopola di tensione in senso orario. Per ridurre la ● Adjust the pedalling resistance by using the tension knob, which is under the handlebar. Turn- resistenza, ruotare la manopola di tensione in senso antiorario.
MONITOR PER ESERCIZI ATTENZIONE: Le letture del computer devono essere utilizzate come guida approssimativa per l’alle- namento e non devono essere considerate accurate dal punto di vista medico. Funzioni dei tasti: ● Modalità: premere per selezionare la funzione desiderata e tenere premuto per 4 secondi per reim- postarla.
Need help?
Do you have a question about the A90-363V00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Hello, I **** unable to use the running machine after installation as it is displaying and beeping E-7. There is no E-7 detailed in Error message coding.