Comet CPS 29EH User Instructions

Floor scrubber drier, hot and cold water
Hide thumbs Also See for CPS 29EH:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell' utilizzo.
WARNING: read the
instructions carefully before
use.
ATTENTION: lire
attentivement les istructions
avant l'usage.
ACHTUNG: die
anweisungen bitte vor
gebrauch sorgfältig lesen.
ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias
antes el uso de aparado.
LET OP: vóór gebruik
de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen.
ATENÇÃO: ler atentamente
as instruções antes da
utilização.
POZOR: pred uporabo
preberite navodila.
ВНИМАНИЕ: перед
использованием прочитайте
инструкцию поx
POZOR: před použitím si
pozorně přečtěte návod.
LAVASCIUGAPAVIMENTI, ad acqua calda e fredda
FLOOR SCRUBBER DRIER, hot and cold water
SCHEUERSAUGMASCHINE, kalt-und Warmwasser
FREGADORA-SECADORA DE PAVIMENTOS, agua caliente y fría
CHEUERSAUGMASCHINE, warm en koud Water
SECADORA PARA PISOS , água quente e fria
TALNI ČISTILEC NA HLADNO IN TOPLO VODO.
PODLAHOVÝ MYCÍ STROJ, na teplou a studenou vodu
CPS 29EH
Technical data plate.
ISTRUZIONI PER L'USO
USER'S INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
AUTOLAVEUSES, eau chaude et froide
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE USO
NAVODILA ZA UPORABO:
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СКРУББЕР-СУШИЛКА ДЛЯ ПОЛА
NÁVOD K POUŽITÍ
IT
pag. 6
EN
pag. 8
FR
page 10
DE
Seite 12
ES
pág. 14
NL
pag. 16
PT
blz. 18
SL
str.
20
RU.
стр. 22
CS
str.
24
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CPS 29EH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Comet CPS 29EH

  • Page 1 LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen. ATENÇÃO: ler atentamente as instruções antes da utilização. POZOR: pred uporabo preberite navodila. ВНИМАНИЕ: перед CPS 29EH использованием прочитайте инструкцию поx POZOR: před použitím si pozorně přečtěte návod. Technical data plate.
  • Page 2 pag. 6 ATTENZIONE! Prestare attenzione per motivi di sicurezza. pag. 8 CAUTION! It is important to be careful on safety grounds. page 10 ATTENTION! Redoublez d’attention pour des motifs de sécurité. Seite 12 ACHTUNG! Wichtiger Hinweis, der aus Sicherheitsgründen zu beachten ist. pág.
  • Page 3 In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on • ISTRUZIONI DI MONTAGGIO the model, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture • ASSEMBLY INSTRUCTIONS peut varier. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay •...
  • Page 4 PRINCIPALI ORGANI DI COMANDO HOOFDSCHAKELAAR MAIN CONTROLS PRINCIPAIS ÓRGÃOS DE COMANDO PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE OSNOVNI OPIS HAUPTSCHALTER ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ PRINCIPALES ÓRGANOS DE CONTROL HLAVNÍ OVLÁDACÍ PRVKY 90 °C 90 °C...
  • Page 5 MANUTENZIONE ONDERHOUD MAINTENANCE MANUTENÇÃO ENTRETIEN VZDRŽEVANJE WARTUNG ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ MANTENIMIENTO ÚDRŽBA...
  • Page 6 Istruzioni originali PRESENTAZIONE calore. bambini (per esempio sacchetti di plastica e UTILIZZO PREVISTO 11- Non utilizzare la macchina qualora il cavo parti di piccole dimensioni). La macchina è stata progettata per lavare d’alimentazione risultasse danneggiato. - FUNZIONAMENTO DEL PEDALE n° 9 (fig. 2) e asciugare pavimenti, in modo ecologico Per la sua sostituzione rivolgersi esclusiva- poiché, utilizzando l’azione meccanica della...
  • Page 7 - Collegare la spina del cavo di alimentazione le nelle guide ricordandosi di riagganciare i - Se il problema persiste contattare il Centro alla presa di corrente. fermi d’estremità. di Assistenza più vicino - Premere il pedale di sblocco del manico GARANZIA (fig.2).
  • Page 8 Translation of the original instructions PRESENTATION authorised service centre only. INTENDED USE - Keep the machine indoors, protected from - OPERATION OF THE PEDAL n° 9 (fig. 2) The machine is designed to wash and dry rain and frost. USE POSITION: To use the machine simply - Use the machine only for the purposes for release the pedal by pressing it and tilt the hard surfaces, in an environment-friendly way,...
  • Page 9: Maintenance

    - Check that the switch is pressed correctly.. WARRANTY - Press button 1 (fig.1) to start the brush rotating. - If you are using a power lead extension, All our appliances have undergone thorough - Press button 2b boiler switch 2b (fig.1) (TO make sure that it complies with the WASH WITH HOT WATER).
  • Page 10 Traduction des instruction originales PRÉSENTATION - Ne pas traîner la machine à l’aide du câble conformément aux lois en vigueur, en ayant UTILISATION PRÉVUES électrique. soin de ne pas laisser de parties dangereuses à La machine en question a été conçue pour - Tenir le câble électrique à...
  • Page 11 de poussière, etc. Les performances de la dans des directions opposées (fig. 14). (fig.8). machine seront meilleures sur des surfaces - Les nettoyer sous l’eau courante à l’aide d’un - Contrôler la présence et l’intégrité du joint précédemment balayées, c’est-à-dire prêtes détergent non agressif et les réintroduire annulaire (fig.
  • Page 12 Übersetzung des Originalanleitung EINFÜHRUNG über das Stromversorgungskabel fahren; das Aufmerksam das Etikett mit den technischen Anga- BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Stromversorgungskabel nicht abknicken, nicht ben (Abb.2) durchlesen und kontrollieren, dass der Die Maschine wurde in erster Linie für umwelt- darauftreten und keine Gegenstände daran auf- elektrische Anschluss der Maschine mit dem vor- schonendes Scheuern und Trocknen von Fußbö- hängen.
  • Page 13 DIE MASCHINE VERLIERT WASSER Staubsauger von Bröseln, Haaren, Blumenerde, Gummis in Gegenrichtung herausgezogen wer- Staubflusen usw. befreien. Die Maschine liefert den (Abb.14). Höchstleistung auf bereits gefegten Flächen, die für - Mit Hilfe eines nicht aggressiven Reinigungsmit- - Schmutzwasser-Sammelbehälter entleeren das Scheuern und Trocknen vorbereitet wurden. tels unter fließendem Wasser reinigen und in die (Abb.8).
  • Page 14 Traducción de las instrucciones originales PRESENTACIÓN - No utilizar la máquina cuando el cable de ali- Los elementos del embalaje deben ser elimina- USO PREVISTO mentación resultase dañado. Para sustituirlo dos según las leyes vigentes, poniendo atención La máquina ha sido proyectada para lavar y secar dirigirse exclusivamente a un centro de asis- en no dejar partes peligrosas al alcance de los pavimentos, de modo ecológico, ya que, utilizan-...
  • Page 15: Mantenimiento

    sobre superficies barridas, es decir, listas para el (fig.13) y extrayéndolas en direcciones opues- gente sucio (fig.8). lavado y el secado. tas (fig.14) - Controlar la presencia y la integridad de las - Conectar el enchufe del cable de alimentación a - Limpiar bajo el agua corriente ayudándose juntas de anillo (fig.
  • Page 16: Vóór Gebruik

    Vertaling van de originele instructies INLEIDING komen, ga er niet op staan en stel het snoer niet bloot aan lichtnet waar de machine op aangesloten wordt. belasting, door er bijvoorbeeld iets aan te hangen. Het verpakkingsmateriaal moet volgens de geldende GEBRUIKSBESTEMMING Trek de machine niet voort aan het elektrische snoer.
  • Page 17: Storingen En Oplossingen

    stofpluisjes enz. De machine zal maximale prestaties (afb. 13) los moet maken en moet u de rubbers er in de leveren op reeds geveegde oppervlakken, d.w.z. tegenovergestelde richting (afb. 14) uittrekken. oppervlakken die reeds klaar zijn voor het reinigen en het Maak ze onder stromend water schoon en maak daarbij GARANTIE drogen.
  • Page 18 Tradução das instruções originais APRESENTAÇÃO se ao centro de assistência técnica. desbloquear o pedal pressionando-o e inclinando - Conservar a máquina em um local fechado o guiador (fig.3). UTILIZAÇÃO PREVISTA protegido da chuva e do gelo. POSIÇÃO DE TRANSPORTE: Para ser deslocada - Usar a máquina somente para as funções para A máquina foi projetada para lavar e secar pisos as quais é...
  • Page 19 - Pressionar o botão 2 (fig.1) para alimentar água corretamente. Garantia Legal: O manufatureiro garante o aparelho contra qualquer defeito de fabricação ou de material limpa e o líquido detergente, dosando-o em - Caso esteja sendo usada uma extensão elétrica, que ocorrer no prazo legal de 90 (noventa) dias, me- relação ao tipo de superfície e ao tipo de sujeira certificar-se que está...
  • Page 20 Prevod originalnih navodil OPIS toksično paro 18- Ne uporabljati vodnih raztopin pri Aparat je bil sestavljen za čiščenje in sušenje temperaturi višji od 40°C. Spodnji rezervoar št.8(slika 1) tal, na način mehanične rotacijske krtače - imejte prste, lase , dele oblek daleč od Ima funkcijo da shrani umazano tekočino katera uporablja samo vodo.
  • Page 21: Garancijski Pogoji

    aparat shranite v varen prostor daleč od - če če se problem ponavlja pokličite udarcev zmrzali, vlage in vode. Aparat servisno službo RAVNANJE Z ODRABLJENO NAPRAVO (RE- postavite na njegov nastavek ki ga dobite CIKLAŽA) zraven slika 10 GARANCIJSKI POGOJI ČIŠČENJE KRTAČE Vsi naši aparati so bili podvrženi natančnemu - z pomočjo izvijača odvite 2 vijaka (slika 11)
  • Page 22: Общее Описание

    Перевод оригинальных инструкций ОПИСАНИЕ – Храните устройство в помещении, защищен- Внимательно изучите этикетку с техническими ным от холода и дождя. данными (рис. 2) и убедитесь, что устройство со- – Используйте устройство только по назначе- вместимо с сетью питания, к которой вы собира- Устройство...
  • Page 23: Техническое Обслуживание

    для пола. – чтобы снять лезвия squeegee, их нужно отде- – Опорожните бак-коллектор грязного раство- – Подготовьте поверхность для чистки с по- лить от держателей на концах (рис. 13) и вы- ра (рис. 8). мощью щетки или пылесоса, чтобы удалить нуть...
  • Page 24 Překlad originálního návodu ÚVOD - FUNGOVÁNÍ PEDÁLU č. 9 (obr. 2) PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ 11- Nepoužívejte stroj, pokud jeho napájecí kabel vykazuje známky poškození. Výmě- POLOHA PŘI POUŽÍVÁNÍ: Pro používání stroje Tento stroj je určen k mytí a sušení podlahy, a nu může provést výhradně...
  • Page 25 - Umyjte je pod tekoucí vodou za pomoci ne - Zkontrolujte kroužkové těsnění, zda tam je na mytí a sušení. příliš argesivního čistícího prostředku e na- a zda je v pořádku (obr. 20). - Vidlici napájecího kabelu zapojte do elektric- suňte je do vodících lišt a nezapomeňte na - Pokud problém přetrvává, kontaktujte nej- ké...
  • Page 28 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС/EU в соответствии с Директивой (и последующими изменениями): ES/UE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ podle Směrnic (a jejich následných variací): Comet S.p.a. Via Dorso 4, 42124 Reggio Emilia, Italy Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Declares under its responsability that the machine: Atteste sous sa responsabilité...

This manual is also suitable for:

Cps 29Cps 29e37021-00017

Table of Contents