Download Print this page
SEVERIN EK 3136 Instructions For Use Manual

SEVERIN EK 3136 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for EK 3136:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Eierkocher
Instructions for use
Egg boiler
Mode d'emploi
Cuiseur à oeufs
Gebruiksaanwijzing
Eierkoker
Instrucciones de uso
Cuece huevos
Manuale d'uso
Cuoci-uova
Brugsanvisning
Æggekoger
Bruksanvisning
Äggkokare
Käyttöohje
Munankeitin
FIN
Instrukcja obsługi
Aparat do gotowania jajek
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN EK 3136

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Eierkocher Instructions for use Egg boiler Mode d'emploi Cuiseur à oeufs Gebruiksaanwijzing Eierkoker Instrucciones de uso Cuece huevos Manuale d’uso Cuoci-uova Brugsanvisning Æggekoger Bruksanvisning Äggkokare Käyttöohje Munankeitin Instrukcja obsługi Aparat do gotowania jajek...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in Liebe Kundin, lieber Kunde, der Lage sind, das Gerät sicher zu jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Gebrauchsanweisung aufmerksam Aufsicht oder Anweisung durch eine durchlesen.
  • Page 5 Mit klarem Wasser nachkochen. anstechen. Die Neigung zum Aufplatzen - Eiereinsatz spülen und anschließend wird dadurch verringert. trockenwischen. - Den Eiereinsatz mit den Eiern in die - Den Deckel mit einem feuchten Tuch Kochschale setzen und mit dem Deckel auswischen. verschließen.
  • Page 6: Egg Boiler

    Always switch off and remove the plug rating label. from the wall socket after use, as well as This product complies with all binding CE - in case of any malfunction, and labelling directives.
  • Page 7 - Pierce the blunt end of each egg with the bowl can be removed using a solution of piercer; this will reduce the risk of the water and vinegar. Then let the appliance eggs cracking during boiling. run through one boiling cycle using fresh...
  • Page 8: Cuiseur À Oeufs

    Sélecteur du temps de cuisson - avant de nettoyer l’appareil. ● Commutateur Marche/Arrêt avec Ne débranchez pas l’appareil en tirant voyant lumineux sur le cordon ; prenez toujours la fiche en Plaque signalétique main. ● Gobelet avec perce-œuf Examinez régulièrement le cordon pour Cordon d’alimentation avec fiche...
  • Page 9 écoulé. Cet appareil est garanti par le fabricant - Arrêtez l’appareil. Le voyant lumineux pendant une durée de deux ans à partir de la s’éteint. Débranchez la fiche de la prise date d’achat, contre tous défauts de matière murale.
  • Page 10 à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,...
  • Page 11 ● geinstalleerd geaard stopcontact. Kinderen moeten onder begeleiding zijn Zorg ervoor dat de op het typeplaatje om ervoor te zorgen dat ze niet met het aangegeven spanning overeenkomt met de apparaat spelen. ● netspanning. Houdt het netsnoer uit de buurt van hete...
  • Page 12 - Doorsteek de stompe kant van elk ei met oppervlakken worden beschadigd of de eierprikker; dit vermindert de kans bekrast raken. dat de eieren tijdens het koken zullen - Neem de kookschaal slechts af met een barsten.
  • Page 13: Cuece Huevos

    Cuece huevos ● No deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento. ● Este aparato no debe ser utilizado por Estimado Cliente, ninguna persona (incluidos niños) con Antes de utilizar el aparato, el usuario debe reducidas facultades físicas, sensoriales o...
  • Page 14 Limpie el recipiente para el agua, el soporte Desenchufe siempre el cable eléctrico de de los huevos y la tapa con un paño húmedo. la toma de pared, permita que el aparato se enfríe y vierta el agua restante antes de Cómo utilizar su cuece huevos...
  • Page 15 etc.
  • Page 16 ● attentamente che l’apparecchio non Nessuna responsabilità verrà assunta in presenti tracce di deterioramento. Non caso di danni risultanti da un uso errato o usate l’apparecchio nel caso in cui lo dalla non conformità alle istruzioni. ● stesso abbia incidentalmente subito colpi: Questo apparecchio è...
  • Page 17 - Il coperchio può essere pulito con un - Inserite la spina in una presa di corrente panno leggermente umido. a muro adatta e tramite l’interruttore di accensione/spegnimento mettete in Smaltimento funzione l’apparecchio cuoci-uova.
  • Page 18 Centri non da noi autorizzati.
  • Page 19 Adresserne findes i ● Æggekogerens overflade bliver varm når tillægget til denne brugsanvisning. den er i brug. Tag derfor altid kun fat i håndtaget når æggekogeren er varm. Før brug ● Vær opmærksom på at der kan komme Rengør vandbeholderen, æggeholderen og...
  • Page 20 - Knappen til indstilling af kogetiden - Rengør æggeholderen omhyggeligt og sættes til den ønskede hårdhedsgrad: tør grundigt af bagefter. blødkogt - Låget kan tørres af med en letfugtig klud. smilende hårdkogt Bortskaffelse ● Markeringerne gælder for mellemstore Gamle eller defekte apparater må...
  • Page 21 Om användning. ● apparaten t ex har tappats på en hård yta För uppfylla får den inte längre användas: t o m säkerhetsbestämmelserna och undvika osynliga skador kan försämra apparatens...
  • Page 22 - Stick hål på varje äggs trubbiga ända med ättiksrester. stickan; detta minskar risken för att - Skölj ägghållaren noga och torka den äggen spricker under kokningen. torra.
  • Page 23 Näin vältytään Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii saa enää käyttää: näkymättömätkin huoltoa tai korjausta, lähetä se vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät laitetta käytettäessä.
  • Page 24 - Kytke laitteesta virta. Merkkivalo henkilövahingoista lankeaa laitteen sammuu. Irrota pistotulppa pistorasiasta. käyttäjälle. - Avaa kansi. Varoitus: kun kansi on auki, Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte laitteesta vapautuu kuumaa höyryä. GmbH, Saksa - Poista munanpidin ja munat säiliöstä ja Maahantuoja: aseta ne heti kylmän juoksevan veden...
  • Page 25: Aparat Do Gotowania Jajek

    Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. ● Szanowny Kliencie Urządzenie nie jest przeznaczone do Przed przystąpieniem do eksploatacji użytku przez osoby (także dzieci) o urządzenia należy się dokładnie zapoznać z ograniczonych zdolnościach niniejszą instrukcją. motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje Podłączenie do sieci zasilającej...
  • Page 26 Korzystanie z aparatu do gotowania jajek podczas czyszczenia nie należy korzystać - Napełnić kubek wodą zgodnie z miarką i z materiałów ściernych ani z działających przelać odmierzoną ilość wody do agresywnie środków czyszczących. - Pojemnik z wodą wystarczy przetrzeć...
  • Page 27 Φροντ ζετε π ντοτε να κλε νετε τη ● συσκευ και να βγ ζετε το καλ διο απ την πρ ζα μετ τη χρ ση και επ σης - σε περ πτωση βλ βης, και - κατ τον καθαρισμ της συσκευ ς.
  • Page 28 Προσοχ Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ για πρ τη φορ Καθαρισμ ς και φροντ δα Π ς να χρησιμοποι σετε το βραστ ρα ● αυγο ● ● ●...
  • Page 29 Απ ρριψη Εγγ ηση...
  • Page 30 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 31 ● ● ● ● ● ●...
  • Page 33 Kundendienstzentralen Ceská Republika 08029 BARCELONA Service Centres Ambos Tel. 93 419 33 37 - 93 419 50 62 Centrales service-après-vente Krusnohorská 788/61 Fax. 93 410 90 07 Oficinas centrales del servicio CZ 36301 Ostrov uk. Varu e-mail: lady@ladyassistance.com Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95...
  • Page 34 E-mail: office@forbrands.ro SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Web site: www.forbrands.ro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Schweiz servo@apollo.lv VB Handels Sàrl GmbH...
  • Page 35 I/M No.: 7142.0000...

This manual is also suitable for:

3136