Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

DE
Kurzanleitung
EN
Quick Guide
FR
Guide abrégé
NL
Korte handleiding
IT
Guida breve
DK
Kort vejledning
SE
Snabbguide
SmartRelay 2
SR27.020100
03.07.2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SmartRelay 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SimonsVoss SmartRelay 2

  • Page 1 Kurzanleitung SmartRelay 2 Quick Guide Guide abrégé Korte handleiding SR27.020100 Guida breve 03.07.2024 Kort vejledning Snabbguide...
  • Page 2 SmartRelay 2 Abbildungen/Images ......................deutsch ............................english ............................français ............................italiano ............................nederlands ..........................dansk ............................svensk............................2 / 108...
  • Page 3 4. Connections SmartRelay 2 4. Connections 9. Help and other information Abbildungen/Images 3 / 108...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis SmartRelay 2 Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................. 5 Allgemeine Sicherheitshinweise.....................  5 Produktspezifische Sicherheitshinweise................ 10 Anschlüsse ............................. 11 Montage............................ 12 Signalisierung.......................... 13 Technische Daten ........................ 14 Konformitätserklärung...................... 16 Hilfe und weitere Informationen ....................  17 4 / 108...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch SmartRelay 2 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch SimonsVoss SmartRelais 2 G2 sind elektronische Schalter, die mit entsprechenden Identifikationsmedien (zum Beispiel Transponder) geschaltet werden können. Die Verwaltung erfolgt softwareseitig. 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Signalwort: Mögliche unmittelbare Auswirkungen bei Nichtbeachtung WARNUNG: Tod oder schwere Verletzung (möglich, aber unwahr- scheinlich), VORSICHT: Leichte Verletzung, ACHTUNG: Sachschäden...
  • Page 6 2. Allgemeine Sicherheitshinweise SmartRelay 2 Batterie nicht einnehmen. Verbrennungsgefahr durch gefährliche Stoffe Dieses Produkt enthält Lithium-Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, kön- nen schwere innere Verbrennungen innerhalb von gerade einmal zwei Stunden auftreten und zum Tode führen. 1. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
  • Page 7 2. Allgemeine Sicherheitshinweise SmartRelay 2 ACHTUNG Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD) bei geöffnetem Gehäuse Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch elektrostatische Entladungen beschädigt werden können. 1. Verwenden Sie ESD-gerechte Arbeitsmaterialien (z.B. Erdungsarmband). 2. Erden Sie sich vor Arbeiten, bei denen Sie mit der Elektronik in Kontakt kommen könnten.
  • Page 8 2. Allgemeine Sicherheitshinweise SmartRelay 2 Beschädigung durch Überstrom oder Überspannung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch zu hohen Strom oder zu hohe Spannung beschädigt werden können. Überschreiten Sie die maximal zulässigen Spannungen und/oder Ströme nicht.  Beschädigung durch Verpolung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch die Verpolung der Spannungs-...
  • Page 9 Zu kleine/verunreinigte Kontaktflächen oder unterschiedliche entladene Batterien kön- nen zu Funktionsstörungen führen. 1. Verwenden Sie nur Batterien, die von SimonsVoss freigegeben sind. 2. Berühren Sie die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Händen. 3. Verwenden Sie saubere und fettfreie Handschuhe.
  • Page 10: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    3. Produktspezifische Sicherheitshinweise SmartRelay 2 Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebsanleitung. Andere Sprachen (Abfas- sung in der Vertragssprache) sind Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung. Lesen Sie alle Anweisungen zur Installation, zum Einbau und zur Inbetriebnahme und be- folgen Sie diese. Geben Sie diese Anweisungen und jegliche Anweisungen zur Wartung an den Benutzer weiter.
  • Page 11: Anschlüsse

    4. Anschlüsse SmartRelay 2 4. Anschlüsse HINWEIS Anschlüsse ausstattungsabhängig Die Anschlüsse F1, F2, F3 und SVB dienen unter anderem zum Anschluss eines externen Kartenlesers. Sie sind deshalb nur in der MH-Variante vorhanden. Kürzel Funktion Anschluss einer externen Antenne: Gelbes Kabel Anschluss einer externen Antenne: Grünes Kabel...
  • Page 12: Montage

    Funktionsanschluss 3: Mögliche Funktionen Omron CLK  Wiegand D1  Externe LED / externer Buzzer  Verbindung zu Kartenleser  SimonsVoss-Bus: Verbindung zu Kartenleser Spannungsversorgungseingang Masseanschluss Relais Relaiskontakte 5. Montage Zwei geeignete Schrauben (Ø 4 mm, zum Beispiel Flach- oder ü Rundkopfschrauben).
  • Page 13: Signalisierung

    6. Signalisierung SmartRelay 2 1. Befestigen Sie die Bodenplatte des SmartRelais 2 G2 am gewünsch- ten Aufstellungsort (Sie können die Bodenplatte als Bohrschablone verwenden). 2. Verbinden Sie alle Zusatzkomponenten. 3. Führen Sie das Kabel der Stromversorgung durch die dafür vorgese- hene Aussparung.
  • Page 14: Technische Daten

    7. Technische Daten SmartRelay 2 7. Technische Daten Gehäuse Material ABS-Kunststoff, UV-stabil Farbe Wie RAL 9016 (verkehrsweiß) Maße 78 mm × 78 mm × 19 mm Maße der Leiterplat- 55 mm × 55 mm × 15 mm IP20 Schutzklasse IP65 bei WP-Variante Vandalismusschutzgehäuse erhältlich...
  • Page 15 -22 °C bis +55 °C (Betrieb)  Temperaturbereich 0 °C bis +40 °C (Lagerung)  Luftfeuchtigkeit max. 95% ohne Kondensation Schnittstellen Schnittstelle zu SimonsVoss-Transpondern (Reichweite max. 1,5 B-Feld physikalisch NO (normal gee- öffnet), in LSM invertierbar Max. Schaltspannung 24 V 1 A (Dauerstrom) ...
  • Page 16: Konformitätserklärung

    870,000 MHz <25 mW ERP Nur für Artikelnum- mern: MK.SREL2.*LN* 8. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die SimonsVoss Technologies GmbH , dass die Artikel (MK.SREL2.*, SREL2.*, SREL2.*MH*, MK.SREL2.*LN*) folgenden Richt- linien entsprechen: 2014/53/EU -Funkanlagen-  bzw. für UK: Rechtsverordnung 2017 Nr. 1206 -Funkanlagen- 2011/65/EU -RoHS- ...
  • Page 17: Hilfe Und Weitere Informationen

    9. Hilfe und weitere Informationen SmartRelay 2 Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol- www.simons-voss.com/de/zertifika- genden Internetadresse verfügbar: te.html Der vollständige Text der UK-Konformitätserklärung ist unter der fol- genden Internetadresse verfügbar: www.simons-voss.com/de/zertifika- te.html 9. Hilfe und weitere Informationen https://www.simons-voss.com/de/dokumente.html...
  • Page 18 Beachten Sie örtliche Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von  Batterien. Führen Sie die Verpackung einer umweltgerechten  Wiederverwertung zu. Technischer +49 (0) 89 / 99 228 333 Support E-Mail support-simonsvoss@allegion.com https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterfoehring, Deutschland 18 / 108...
  • Page 19 Contents SmartRelay 2 Contents Intended use .......................... 20 General safety instructions.................... 20 Product-specific safety instructions ................... 25 Connections.......................... 25 Installation ...........................  27 Signalling .............................  28 Technical specifications...................... 28 Declaration of conformity ...................... 31 Help and other information .................... 32 19 / 108...
  • Page 20: Intended Use

    1. Intended use SmartRelay 2 1. Intended use SimonsVoss SmartRelay 2 G2 are electronic switches that can be switched using appropriate identification media (e.g. transponders). Administration is done using software. 2. General safety instructions Signal word: Possible immediate effects of non-compliance...
  • Page 21 2. General safety instructions SmartRelay 2 Do not swallow battery. Danger of burns from hazardous substances This product contains lithium button cell batteries. Swallowing the button cell battery, in can result in severe internal burns leading to death in as little as two hours.
  • Page 22 2. General safety instructions SmartRelay 2 IMPORTANT Damage resulting from electrostatic discharge (ESD) when enclosure is open This product contains electronic components that may be damaged by electrostatic dis- charges. 1. Use ESD-compliant working materials (e.g. Grounding strap). 2. Ground yourself before carrying out any work that could bring you into contact with the electronics.
  • Page 23 Do not mount or place the product on or near metallic surfaces.  NOTE Intended use SimonsVoss-products are designed exclusively for opening and closing doors and similar objects. Do not use SimonsVoss products for any other purposes.  23 / 108...
  • Page 24 Contact surfaces that are too small/contaminated or different discharged batteries can lead to malfunctions. 1. Only use batteries that are approved by SimonsVoss. 2. Do not touch the contacts of the new batteries with your hands. 3. Use clean and grease-free gloves.
  • Page 25: Product-Specific Safety Instructions

    3. Product-specific safety instructions SmartRelay 2 3. Product-specific safety instructions IMPORTANT Backup failure due to empty battery The memory of the SmartRelay AX Classic is powered by a backup bat- tery in case of power failure. An empty backup battery will result in data loss in the event of a power failure.
  • Page 26  Wiegand D0  Functions connection 3: Possible functions Omron CLK  Wiegand D1  External LED / external buzzer  Connection to card reader  SimonsVoss bus: Connection to card reader Power supply input Ground connection 26 / 108...
  • Page 27: Installation

    IMPORTANT Danger of short circuit due to missing seal The cable entry of the WP version of the SmartRelay 2 G2 is not sealed. Water can enter. Seal the cable entry yourself with a suitable sealant (e.g. vinegar- ...
  • Page 28: Signalling

    6. Signalling SmartRelay 2 Assembly completed. 6. Signalling Signalling Meaning Identification medium accepted, relay Constantly (blue) contacts are currently connected 1 x briefly (red) Identification medium not authorised 7. Technical specifications Housing Material ABS plastic, UV-stable Colour Same as RAL 9016 (Traffic white) Dimensions 78 mm ×...
  • Page 29 Backup battery 1× CR1220 3 V , positive terminal top Ambient conditions -22 °C to +55 °C (operation)  Temperature range 0 °C to +40 °C (storage)  Humidity Max. 95%, non-condensing Interfaces B-field Interface to SimonsVoss transponders (range max. 1.5 m) 29 / 108...
  • Page 30 7. Technical specifications SmartRelay 2 physically NO (normally open), Type invertible in LSM Max. switching voltage 24 V 1 A (continuous current)  Relay Max. switching current 2 A (inrush current)  Pulse duration 1 s to 25 s or Flipflop...
  • Page 31: Declaration Of Conformity

    <25 mW ERP Only for item num- bers: MK.SREL2.*LN* 8. Declaration of conformity The company SimonsVoss Technologies GmbH hereby declares that the articles (MK.SREL2.*, SREL2.*, SREL2.*MH*, MK.SREL2.*LN*) com- ply with the following guidelines: 2014/53/EU -RED-  or for the UK: UK statutory 2017 No. 1206 -Radio equipment- 2011/65/EU -RoHS- ...
  • Page 32: Help And Other Information

    Observe local regulations on separate disposal of batteries.  Take the packaging to an environmentally responsible recycling  point. Technical +49 (0) 89 / 99 228 333 support support-simonsvoss@allegion.com Email https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl FAQs SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterfoehring, Germany 32 / 108...
  • Page 33 Tables des matières SmartRelay 2 Tables des matières Utilisation conforme aux dispositions ................ 34 Consignes de sécurité générales .................. 34 Consignes de sécurité spécifiques au produit .............. 39 Raccordements .........................  39 Montage............................ 41 Indication............................ 42 Caractéristiques techniques .................... 42 Déclaration de conformité .....................  45 Aide et autres informations ....................
  • Page 34: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    1. Utilisation conforme aux dispositions SmartRelay 2 1. Utilisation conforme aux dispositions Les SmartRelais 2 G2 SimonsVoss sont des commutateurs qui peuvent être actionnés à l'aide des supports d'identification appropriés (par exemple des transpondeurs). Ils sont gérés par un logiciel.
  • Page 35 2. Consignes de sécurité générales SmartRelay 2 Ne pas saisir la pile. Risque de brûlures dues à des substances dangereuses Ce produit contient des piles au lithium. En cas d'ingestion de la pile, de graves brûlures internes peuvent se produire sous deux heures et entraîner la mort.
  • Page 36 2. Consignes de sécurité générales SmartRelay 2 ATTENTION Endommagement lié à une décharge électrostatique (DES) lorsque le boîtier est ou- vert Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par des décharges électrostatiques. 1. Utilisez du matériel de travail adapté à la DES (par ex. un bracelet de mise à la terre).
  • Page 37 2. Consignes de sécurité générales SmartRelay 2 Endommagement lié à une surintensité ou surtension Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par une intensité ou une tension trop élevée. Ne dépassez pas les tensions et/ou intensités maximales admissibles.
  • Page 38 Des surfaces de contact trop petites/contaminées ou différentes batteries déchargées peuvent entraîner des dysfonctionnements. 1. Utilisez uniquement des piles autorisées par la société SimonsVoss. 2. Ne touchez pas les contacts des piles neuves avec les mains. 3. Utilisez des gants propres et exempts de graisse.
  • Page 39: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    3. Consignes de sécurité spécifiques au SmartRelay 2 produit Lisez et suivez toutes les instructions d'installation, d'installation et de mise en service. Transmettez ces instructions et toutes les instructions de maintenance à l'utilisateur. 3. Consignes de sécurité spécifiques au produit ATTENTION Défaut de sauvegarde dû...
  • Page 40 4. Raccordements SmartRelay 2 Abréviation Fonction Raccordement d'une antenne externe : câble jaune Raccordement d'une antenne externe : câble vert Raccordement d'une antenne externe : câble gris Raccordement d'une antenne externe : câble blanc Raccordement d'une antenne externe : câble marron Raccordement de fonction 1 : fonctions possibles Sortie Omron ...
  • Page 41: Montage

    Wiegand D1  DEL externe / vibreur externe  Raccordement avec le lecteur de cartes  Bus SimonsVoss : raccordement avec le lecteur de cartes Entrée d’alimentation en tension Masse Relais Contacts de relais 5. Montage Deux vis adaptées (Ø 4 mm, par exemple vis à tête plate ou à tête ü...
  • Page 42: Indication

    6. Indication SmartRelay 2 3. Faites passer le câble d'alimentation en tension par l'orifice prévu à cet effet. ATTENTION Risque de court-circuit dû à un défaut d'étanchéité L'entrée de câble de la version WP du SmartRelais 2 G2 n'est pas étanche.
  • Page 43 7. Caractéristiques techniques SmartRelay 2 Couleur Comme RAL 9016 (blanc signalisation) Dimensions 78 mm × 78 mm × 19 mm Dimensions du cir- 55 mm × 55 mm × 15 mm cuit imprimé IP20 Classe de protection IP65 dans le cas de la variante WP Boîtier anti-effraction disponible Entrée de câbles Montage encastré...
  • Page 44 7. Caractéristiques techniques SmartRelay 2 Humidité de l’air max. 95 % sans condensation Interfaces Interface avec des transpondeurs SimonsVoss (portée max. Champ B 1,5 m) NO physiquement (normale- Type ment ouvert), inversable dans le logiciel LSM Tension de commutation max. 24 V Relais 1 A (courant continu)
  • Page 45: Déclaration De Conformité

    <25 mW ERP Seulement pour les numéros d'article : MK.SREL2.*LN* 8. Déclaration de conformité La société SimonsVoss Technologies GmbH déclare par la présente que les articles (MK.SREL2.*, SREL2.*, SREL2.*MH*, MK.SREL2.*LN*) est conforme aux directives suivantes: 2014/53/EU -RED-  ou pour UK : UK statutory 2017 No. 1206 -Radio equipment- (équi-...
  • Page 46: Aide Et Autres Informations

    9. Aide et autres informations SmartRelay 2 2011/65/UE -RoHS-  ou pour UK : UK statutory 2012 No. 3032 -RoHS- Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à www.simons-voss.com/fr/certificats.html l'adresse Internet suivante : Le texte intégral de la déclaration de conformité UK est disponible à...
  • Page 47 Veuillez tenir compte des dispositions locales applicables  concernant la collecte séparée des piles. Recyclez l’emballage d’une manière écologique.  Assistance +49 (0) 89 / 99 228 333 technique support-simonsvoss@allegion.com E-Mail https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterfoehring, Allemagne 47 / 108...
  • Page 48 Sommario SmartRelay 2 Sommario Impiego corretto........................ 49 Avvisi di sicurezza generali.....................  49 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ............ 54 Collegamenti .......................... 54 Montaggio ...........................  56 Segnalazione.......................... 57 Dati tecnici ...........................  57 Dichiarazione di conformità.................... 60 Supporto e ulteriori informazioni .................. 61...
  • Page 49: Impiego Corretto

    Accesso bloccato Con componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l'accesso attraverso una porta può restare bloccato. La SimonsVoss Technolo- gies GmbH non risponde delle conseguenze di un accesso bloccato, per esempio nel caso si debba accedere a persone ferite o in pericolo, di...
  • Page 50 2. Avvisi di sicurezza generali SmartRelay 2 Non ingerire la batteria. Pericolo di ustioni dovute a sostanze pericolose Questo prodotto contiene batterie a bottone al litio. Se la batteria a bottone viene in- ghiottita, possono verificarsi gravi ustioni interne nel giro di sole due ore che possono causare la morte.
  • Page 51 2. Avvisi di sicurezza generali SmartRelay 2 AVVISO Danni dovuti a scariche elettrostatiche (ESD) quando l'alloggiamento è aperto Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni in con- seguenza di scariche elettrostatiche. 1. Utilizzare materiali di lavori conformi ai requisiti ESD (ad es. fascetta antistatica al polso).
  • Page 52 Non montare o posizionare il prodotto sopra o vicino a superfici metalliche.  NOTA Uso conforme I prodotti SimonsVoss sono concepiti esclusivamente per l’apertura e la chiusura di porte e oggetti simili. Non utilizzare i prodotti SimonsVoss per altri scopi. ...
  • Page 53 Malfunzionamenti dovuti a contatto insufficiente o a scarichi diversi Superfici di contatto troppo piccole/contaminate o diverse batterie scariche possono portare a malfunzionamenti. 1. Utilizzare esclusivamente batterie autorizzate da SimonsVoss. 2. Non toccare con le mani i contatti delle nuove batterie. 3. Utilizzare guanti puliti e privi di grasso.
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Del Prodotto

    3. Avvertenze di sicurezza specifiche del SmartRelay 2 prodotto 3. Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto AVVISO Fallimento del backup conseguente a batteria scarica La memoria dello SmartRelè AX Classic è alimentata da una batteria di backup in caso di blackout elettrico. L’uso di una batteria di backup scarica determina una perdita di dati in caso di blackout elettrico.
  • Page 55 Collegamento funzionale 2: Funzioni possibili Dati Omron  Wiegand D0  Collegamento funzionale 3: Funzioni possibili Omron CLK  Wiegand D1  LED esterno / cicalino esterno  Collegamento a lettore di schede  Bus SimonsVoss: collegamento a lettore di schede 55 / 108...
  • Page 56: Montaggio

    5. Montaggio SmartRelay 2 Abbreviazione Funzione ingresso alimentazione di tensione Collegamento a massa Relè Contatti relè 5. Montaggio ü Due viti idonee (Ø 4 mm, ad esempio viti a testa piana o tonda). SmartRelè G2 programmato. ü SmartRelè G2 staccato dall’alimentazione di tensione.
  • Page 57: Segnalazione

    6. Segnalazione SmartRelay 2 4. Collegare l’alimentazione di tensione. 5. Azionare il supporto d’identificazione, per testare la funzione. Montaggio terminato. 6. Segnalazione Segnalazione Significato Supporto d’identificazione accettato, i Permanente (blu) contatti relè sono già collegati 1× corto (rosso) Supporto d’identificazione non autorizzato 7.
  • Page 58 Condizioni ambientali da -22 °C a +55 °C (di esercizio)  Range di tempera- ture da 0 °C a +40 °C (di stoccaggio)  Umidità dell'aria max. 95% senza condensazione Interfacce Campo B Interfaccia per transponder SimonsVoss (portata max. 1,5 m) 58 / 108...
  • Page 59 7. Dati tecnici SmartRelay 2 Fisicamente NO (normally Tipo open), invertibile in LSM Tensione di commutazione 24 V max. Relè 1 A (corrente continua)  Corrente di commutazione max. 2 A (corrente d’inserzione)  Durata dell’impulso da 1 s a 25 s o flip-flop...
  • Page 60: Dichiarazione Di Conformità

    <25 mW ERP Solo per i codici arti- colo: MK.SREL2.*LN* 8. Dichiarazione di conformità Het bedrijf SimonsVoss Technologies GmbH verklaart hierbij dat de ar- tikelen (MK.SREL2.*, SREL2.*, SREL2.*MH*, MK.SREL2.*LN*) voldoet aan de volgende richtlijnen: 2014/53/UE -RED-  o per il Regno Unito: Normativa del Regno Unito 2017 n. 1206 -Appa-...
  • Page 61: Supporto E Ulteriori Informazioni

    9. Supporto e ulteriori informazioni SmartRelay 2 Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al se- www.simons-voss.com/it/certificati.html guente indirizzo Internet: Il testo integrale della dichiarazione di conformità UK è disponibile al www.simons-voss.com/it/certificati.html seguente indirizzo Internet: 9. Supporto e ulteriori informazioni Materiale in- https://www.simons-voss.com/it/documenti.html...
  • Page 62 9. Supporto e ulteriori informazioni SmartRelay 2 Supporto +49 (0) 89 / 99 228 333 tecnico support-simonsvoss@allegion.com E-mail https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterfoehring, Germania 62 / 108...
  • Page 63 Inhoudsopgave SmartRelay 2 Inhoudsopgave Beoogd gebruik..........................  64 Algemene veiligheidsinstructies .................. 64 Productspecifieke veiligheidsinstructies................ 69 Aansluitingen .......................... 69 Montage............................ 71 Signalering ...........................  72 Technische gegevens .......................  72 Verklaring van overeenstemming.................. 75 Hulp en verdere informatie ..................... 76 63 / 108...
  • Page 64: Beoogd Gebruik

    1. Beoogd gebruik SmartRelay 2 1. Beoogd gebruik SimonsVoss SmartRelais 2 G2 zijn elektronische schakelaars die met bijbehorende identificatiemedia (bijvoorbeeld transponders) kunnen worden bediend. Het beheer gebeurt via de software. 2. Algemene veiligheidsinstructies Signaalwoord: Mogelijke onmiddellijke gevolgen van niet-naleving WAARSCHUWING: Dood of ernstig letsel (mogelijk, maar onwaar- schijnlijk), VOORZICHTIG: Lichte letsel, LET OP: Materiële schade of...
  • Page 65 2. Algemene veiligheidsinstructies SmartRelay 2 Batterijen niet inslikken. Verbrandingsgevaar door gevaarlijke stoffen Dit product bevat lithium-knoopcellen. Als de knoopcel wordt ingeslikt, kunnen ernstige inwendige brandwonden optreden die binnen slechts twee uur de dood veroorzaken. 1. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
  • Page 66 2. Algemene veiligheidsinstructies SmartRelay 2 LET OP Schade door elektrostatische ontlading (ESD) wanneer de behuizing open is Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door een elektrostatische ontlading. 1. Maak gebruik van ESD-conforme materialen (bijv. aardingsarmband). 2. Zorg dat u geaard bent voor werkzaamheden waarbij u met de elektronica in contact kunt komen.
  • Page 67 Monteer of plaats het product niet op of in de buurt van metalen oppervlakken.  OPMERKING Beoogd gebruik SimonsVoss-producten zijn uitsluitend bedoeld voor het openen en sluiten van deuren en vergelijkbare voorwerpen. Gebruik SimonsVoss-producten niet voor andere doeleinden.  67 / 108...
  • Page 68 Contactoppervlakken die te klein/vervuild zijn of verschillende ontladen accu's kunnen leiden tot storingen. 1. Gebruik alleen batterijen die zijn vrijgegeven door SimonsVoss. 2. Raak de contacten van de nieuwe batterijen niet met de handen aan. 3. Gebruik schone, vetvrije handschoenen.
  • Page 69: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    3. Productspecifieke veiligheidsinstructies SmartRelay 2 3. Productspecifieke veiligheidsinstructies LET OP Back-up uitval door lege batterij Het geheugen van de SmartRelais AX Classic wordt bij stroomuitval ge- voed door een back-upbatterij. Een lege back-upbatterij leidt tot gege- vensverlies bij stroomuitval. 1. Als u de SmartRelais AX Classic langer dan een week opbergt, neem dan de back-upbatterij uit.
  • Page 70 Functieaansluiting 2: Mogelijke functies Omron Data  Wiegand D0  Functieaansluiting 3: Mogelijke functies Omron CLK  Wiegand D1  Externe LED / externe zoemer  Verbinding met de kaartlezer  SimonsVoss-bus: verbinding met de kaartlezer Ingang voedingsspanning 70 / 108...
  • Page 71: Montage

    5. Montage SmartRelay 2 Afkorting Functie Aardingsverbinding Relais Relaiscontacten 5. Montage Twee geschikte schroeven (Ø 4 mm, bijvoorbeeld met platte of ü ronde kop). ü SmartRelais 2 G2 geprogrammeerd. ü SmartRelais 2 G2 van de voedingsspanning gescheiden. 1. Bevestig de bodemplaat van de SmartRelais 2 G2 op de gewenste plaats van opstelling (u kunt de bodemplaat gebruiken als boor- mal).
  • Page 72: Signalering

    6. Signalering SmartRelay 2 4. Sluit dan de voedingsspanning aan. 5. Test met een identificatiemedium of alles goed functioneert. Montage afgesloten. 6. Signalering Signalering Betekenis Identificatiemedium geaccepteerd, relai- Continu (blauw) scontacten zijn net verbonden 1× kort (rood) Identificatiemedium niet bevoegd 7.
  • Page 73 SmartRelais. backup-batterij 1× CR1220 3 V , pluspool boven Omgevingsvoorwaarden -22 °C tot +55 °C (gebruik)  Temperatuurbereik 0 °C tot +40 °C (opslag)  Luchtvochtigheid max. 95% zonder condensatie Interfaces B-veld Interface naar SimonsVoss-transponders (bereik max. 1,5 m) 73 / 108...
  • Page 74 7. Technische gegevens SmartRelay 2 fysiek NO (normaal geopend), Type in LSM inverteerbaar Max. schakelspanning 24 V 1 A (duurstroom)  Relais Max. schakelstroom 2 A (inschakelstroom)  Pulsduur 1 s tot 25 s of flipflop Gebruiksduur activeringen bij 30 VA Functie-aansluiting Open Drain, max.
  • Page 75: Verklaring Van Overeenstemming

    <25 mW ERP Alleen voor artikel- nummers: MK.SREL2.*LN* 8. Verklaring van overeenstemming Het bedrijf SimonsVoss Technologies GmbH verklaart dat de artikelen (MK.SREL2.*, SREL2.*, SREL2.*MH*, MK.SREL2.*LN*) voldoen aan de volgende richtlijnen: 2014/53/EU -RED-  of voor de UK: UK wettelijk 2017 Nr. 1206 -Radioapparatuur- 2011/65/EU -RoHS- ...
  • Page 76: Hulp En Verdere Informatie

    9. Hulp en verdere informatie SmartRelay 2 De volledige tekst van de UK-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.simons-voss.com/nl/certificaten.ht- het volgende internetadres: 9. Hulp en verdere informatie Informatie- https://www.simons-voss.com/nl/documenten.html materiaal/ documenten https://www.simons-voss.com/nl/certificaten.html Conformi- teitsverkla- ringen Informatie Voer het apparaat Text (MK.SREL2.*, SREL2.*, SREL2.*MH*, ...
  • Page 77 9. Hulp en verdere informatie SmartRelay 2 Technische +49 (0) 89 / 99 228 333 Support support-simonsvoss@allegion.com E-mail https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, 85774 Unterföhring, Duitsland 77 / 108...
  • Page 78 Indholdsfortegnelse SmartRelay 2 Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ........................ 79 Generelle sikkerhedshenvisninger.................. 79 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger.................  84 Tilslutninger.......................... 84 Montage............................ 86 Signalering ........................... 87 Tekniske data.......................... 87 Overensstemmelseserklæring .....................  90 Hjælp og flere oplysninger ......................  91 78 / 108...
  • Page 79: Korrekt Anvendelse

    1. Korrekt anvendelse SmartRelay 2 1. Korrekt anvendelse SimonsVoss SmartRelay 2 G2 er elektroniske kontakter, som kan kobles med tilsvarende identifikationsmedier (f.eks. transponder). Administrationen sker fra softwaresiden. 2. Generelle sikkerhedshenvisninger Signalord: Mulige direkte virkninger i tilfælde af manglende overholdelse ADVARSEL: Død eller alvorlig personskade (muligt, men usandsynligt), FORSIGTIG: Mindre skade, OPMÆRKSOMHED: Materiel skade eller fejl-...
  • Page 80 2. Generelle sikkerhedshenvisninger SmartRelay 2 Batteri må ikke indtages. Forbrændingsfare på grund af farlige stoffer Dette produkt indeholder litium-knapceller. Hvis knapcellen sluges, kan det medføre al- vorlige indre forbrændinger inden for to timer og dødsfald. 1. Opbevar nye og brugte batterier uden for børns rækkevidde.
  • Page 81 2. Generelle sikkerhedshenvisninger SmartRelay 2 OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD) med huset åbent Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af elektrostatisk afladning. 1. Brug ESD-beskyttede arbejdsmaterialer (f.eks. jordforbindelsesbånd). 2. Opret jordforbindelse før arbejde, hvor du kan komme i kontakt med elektronikken.
  • Page 82 Montér eller anbring ikke produktet på eller i nærheden af metaloverflader.  BEMÆRK Korrekt anvendelse SimonsVoss-produkter er kun beregnet til åbning og lukning af døre og sammenlignelige genstande. Anvend ikke SimonsVoss-produkter til andre formål.  82 / 108...
  • Page 83 Funktionsfejl på grund af dårlig kontakt eller anden afladning For små / forurenede kontaktområder eller forskellige afladede batterier kan føre til funktionsfejl. 1. Anvend kun batterier, som er frigivet af SimonsVoss. 2. Berør ikke de nye batteriers kontakter med hænderne. 3. Anvend rene og fedtfrie handsker.
  • Page 84: Produktspecifikke Sikkerhedsanvisninger

    3. Produktspecifikke SmartRelay 2 sikkerhedsanvisninger 3. Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger OPMÆRKSOMHED Backupfejl på grund af tomt batteri SmartRelay AX's SmartRelay AX Classic forsynes via et backup-batteri i tilfælde af strømsvigt. Et tomt backup-batteri fører til tab af data i til- fælde af strømsvigt.
  • Page 85  Funktionstilslutning 2: Mulige funktioner Omron Data  Wiegand D0  Funktionstilslutning 3: Mulige funktioner Omron CLK  Wiegand D1  Ekstern LED / ekstern buzzer  Forbindelse til kortlæser  SimonsVoss-bus: Forbindelse til kortlæser Spændingsforsyningsindgang Steltilslutning 85 / 108...
  • Page 86: Montage

    SmartRelay 2 G2 programmeret. ü SmartRelay 2 G2 adskilt fra spændingsforsyningen. ü 1. Fastgør bundpladen af SmartRelay 2 G2 ved det ønskede opstil- lingssted (bundpladen kan bruges som boreskabelon). 2. Forbind alle ekstrakomponenter. 3. Før spændingsforsyningens kabel igennem den dertil beregnede ud- sparing.
  • Page 87: Signalering

    6. Signalering SmartRelay 2 Montering afsluttet. 6. Signalering Signalering Betydning Identifikationsmedium accepteret, relæ- Vedvarende (blå) kontakter er netop forbundet 1× kort (rød) Identifikationsmedium ikke berettiget 7. Tekniske data Materiale ABS-kunststof, UV-stabil Farve Som RAL 9016 (hvid) Mål 78 mm × 78 mm × 19 mm Printkortmål...
  • Page 88 SmartRelais. Backupbatteri 1× CR1220 3 V , pluspol foroven Omgivelsesbetingelser -22 °C til +55 °C (drift)  Temperaturområde 0 °C til +40 °C (opbevaring)  Luftfugtighed Maks. 95 % uden kondensering Grænseflader Grænseflade til SimonsVoss-transpondere (rækkevidde maks. B-felt 1,5 m) 88 / 108...
  • Page 89 7. Tekniske data SmartRelay 2 Fysisk NO (normal åbnet), kan Type inverteres i LSM Maks. koblingsspænding 24 V 1 A (vedvarende strøm)  Relæ Maks. koblingsstrøm 2 A (indkoblingsstrøm)  Impulsvarighed 1 s til 25 s eller flipflop Levetid aktiveringer ved 30 VA Funktionstilslutning Open Drain, maks.
  • Page 90: Overensstemmelseserklæring

    869,700 MHz - <25 mW ERP 870,000 MHz Kun for artikelnumre: MK.SREL2.*LN* 8. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer SimonsVoss Technologies GmbH at varen (MK.SREL2.*, SREL2.*, SREL2.*MH*, MK.SREL2.*LN*) overholder føl- gende retningslinjer: 2014/53/EU -RED-  eller for Storbritannien: UK lovbekendtgørelse 2017 nr. 1206 -Ra-...
  • Page 91: Hjælp Og Flere Oplysninger

    9. Hjælp og flere oplysninger SmartRelay 2 Den fulde ordlyd af UK-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig www.simons-voss.com/dk/certifikater.ht- på følgende internetadresse: 9. Hjælp og flere oplysninger Infomateria- https://www.simons-voss.com/dk/dokumenter.html le/dokumen- https://www.simons-voss.com/dk/certifikater.html Over- ensstem- melseserklæ- ringer Oplysninger Enheden Text (MK.SREL2.*, SREL2.*, SREL2.*MH*, MK.SREL2.*LN*)  om bortskaf- må...
  • Page 92 9. Hjælp og flere oplysninger SmartRelay 2 Teknisk sup- +49 (0) 89 / 99 228 333 port support-simonsvoss@allegion.com e-mail https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterföhring, Tyskland 92 / 108...
  • Page 93 Innehållsförteckning SmartRelay 2 Innehållsförteckning Avsedd användning........................ 94 Allmänna säkerhetsanvisningar .................. 94 Produktspecifika säkerhetsanvisningar ................ 99 Anslutningar .......................... 99 Montering ............................ 101 Signalering .......................... 102 Tekniska data.......................... 102 Försäkran om överensstämmelse.................. 105 Hjälp och ytterligare information.................. 106 93 / 108...
  • Page 94: Avsedd Användning

    1. Avsedd användning SmartRelay 2 1. Avsedd användning SimonsVoss SmartRelä 2 G2 är elektroniska brytare som kan användas med motsvarande identifikationsmedier, till exempel transpondrar. Administrationen sker i programvaran. 2. Allmänna säkerhetsanvisningar Signalord: Eventuella omedelbara effekter av bristande efterlevnad VARNING: Död eller allvarlig skada (möjligt, men osannolikt), OBSER- VERA: Liten skada, OBS: Skador på...
  • Page 95 2. Allmänna säkerhetsanvisningar SmartRelay 2 Svälj inte batteriet. Risk för brännskador på grund av farliga ämnen. Den här produkten innehåller litiumknappcellsbatterier. Om man råkar svälja ett knapp- cellsbatteri kan allvarliga inre brännskador uppstå inom bara två timmar vilket i sin tur kan leda till döden.
  • Page 96 2. Allmänna säkerhetsanvisningar SmartRelay 2 Skador på grund av elektrostatisk urladdning (ESD) när höljet är öppet Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av elektrosta- tiska urladdningar. 1. Använd alltid ESD-anpassat arbetsmaterial (t.ex. jordningsarmband). 2. Jorda dig före alla arbeten där du kan komma i kontakt med elektronik. Det gör du ge- nom att fatta tag i en jordad metallyta (såsom dörrkarmar, vattenrör eller värmeven-...
  • Page 97 Produkten ska inte monteras eller placeras på eller i närheten av metallytor.  INFO Avsedd användning SimonsVoss-produkter är uteslutande avsedda för öppning och stäng- ning av dörrar och liknande. Använd inte SimonsVoss-produkter för andra syften.  97 / 108...
  • Page 98 Funktionsstörningar på grund av dålig dålig kontakt eller annan urladdning För små / kontaminerade kontaktytor eller olika urladdade batterier kan leda till funk- tionsstörningar. 1. Används endast batterier som är godkända av SimonsVoss. 2. Vidrör inte de nya batteriernas kontakter med händerna. 3. Använd rena och fettfria handskar.
  • Page 99: Produktspecifika Säkerhetsanvisningar

    3. Produktspecifika säkerhetsanvisningar SmartRelay 2 3. Produktspecifika säkerhetsanvisningar Ingen backup på grund av tomt batteri. Minnet hos SmartRelä AX Classic försörjs av ett backupbatteri vid strömavbrott. Ett tomt backupbatteri leder till dataförlust vid strömav- brott. 1. Om du lagrar SmartRelä AX Classic mer än en vecka bör du avlägs- na backupbatteriet.
  • Page 100  Funktionsanslutning 2: Möjliga funktioner Omron Data  Wiegand D0  Funktionsanslutning 3: Möjliga funktioner Omron CLK  Wiegand D1  Extern LED/extern summer  Anslutning till kortläsare  SimonsVoss-buss: Anslutning till kortläsare Spänningsförsörjningsingång Jordanslutning 100 / 108...
  • Page 101: Montering

    5. Montering SmartRelay 2 Förkortning Funktion Relä Reläkontakter 5. Montering ü Två lämpliga skruvar (Ø 4 mm, till exempel skruvar med platt eller runt huvud). SmartRelä 2 G2 programmerat. ü SmartRelä 2 G2 skiljt från spänningsförsörjningen. ü 1. Sätt fast bottenplattan till SmartRelä 2 G2 på önskad plats (botten- plattan kan användas som borrschablon).
  • Page 102: Signalering

    6. Signalering SmartRelay 2 Montering slutförd. 6. Signalering Signalering Betydelse Identifikationsmedium godkänt, reläkon- Varaktig (blå) takterna är anslutna 1× kort (röd) Identifikationsmedium saknar behörighet 7. Tekniska data Kapsling Material ABS-plast, UV-stabil Färg Som RAL 9016 (trafikvit) Mått 78 mm × 78 mm × 19 mm Ledarplattans mått...
  • Page 103 Max. ström beror på försörjningsspänningen och aktiviteten hos SmartRelais. Backupbatteri 1× CR1220 3 V , pluspol upptill Omgivningsvillkor -22 °C till +55 °C (drift)  Temperaturområde 0 °C bis +40 °C (lagring)  Luftfuktighet max. 95%, ej kondenserande Gränssnitt B-fält Gränssnitt till SimonsVoss-transpondrar (räckvidd max. 1,5 m) 103 / 108...
  • Page 104 7. Tekniska data SmartRelay 2 fysikaliskt NO (normalt öppet), kan inverteras i LSM Max. brytspänning 24 V 1 A (märkström)  Relä Max. brytström 2 A (inkopplingsström)  Pulslängd 1 s till 25 s eller vippa Livslängd manövreringar vid 30 VA Funktionsanslutning Open Drain, max.
  • Page 105: Försäkran Om Överensstämmelse

    <25 mW ERP Endast för artikel- nummer: MK.SREL2.*LN* 8. Försäkran om överensstämmelse Häri förklarar SimonsVoss Technologies GmbH att varan (MK.SREL2.*, SREL2.*, SREL2.*MH*, MK.SREL2.*LN*) uppfyller följande riktlinjer: 2014/53/EU -RED-  eller för Storbritannien: Förenade kungarikets lag 2017 nr 1206 -Ra- dioutrustning- 2011/65/EU -RoHS- ...
  • Page 106: Hjälp Och Ytterligare Information

    9. Hjälp och ytterligare information SmartRelay 2 Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns www.simons-voss.com/se/certifikat.html på följande internetadress: Den fullständiga texten till UK-försäkran om överensstämmelse finns www.simons-voss.com/se/certifikat.html på följande internetadress: 9. Hjälp och ytterligare information Infomaterial/ https://www.simons-voss.com/se/dokument.html dokument https://www.simons-voss.com/se/certifikat.html Försäkringar...
  • Page 107 9. Hjälp och ytterligare information SmartRelay 2 https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterföhring, Tyskland 107 / 108...
  • Page 108 Our commercial success lies in the courage to innovate, sustainable thinking and action, and heartfelt appreciation of employees and partners. SimonsVoss is a company in the ALLEGION Group, a globally active network in the security sector. Allegion is represented in around 130 countries worldwide (www.allegion.com).

Table of Contents