Denon av surround receiver specification sheet (2 pages)
Summary of Contents for Denon AVR-1908
Page 1
AV SURROUND RECEIVER AVR-1908 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning...
Page 2
SAFETY PRECAUTIONS CAUTION: • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this To completely disconnect this product from the mains, disconnect declaration relates, is in conformity with the following standards: the plug from the wall socket outlet.
Page 3
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. • Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
Page 4
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ajustes relacionados con fuentes de entrada de Ejemplo de visualización de valores predeterminados····················· 18 reproducción························································································· 30 Primeros pasos Ejemplo de la visualización en pantalla y de la pantalla delanter· · ······· 19 Auto·Preset·(Presintonización·automática)·········································· 30 Accesorios······························································································· 2 Estructura de los menús······································································ 20 Preset·Skip·(Omitir·Preset)··································································...
ESPAÑOL Conexión de los componentes de grabación Grabador de CD / Grabador de MD / Magnetófono de casetes Compruebe· cuidadosamente· los· canales· izquierdo· (L)· y· derecho· (R)· y· las· entradas· y· salidas,· y· asegúrese· de· Realice·conexiones·analógicas·si·desea·grabar·señales·de·audio·analógicas,·o·conexiones·digitales·si·desea·grabar· interconectarlos·correctamente. señales·de·audio·digitales,·según·el·tipo·de·conectores·que·tengan·los·componentes·utilizados. Grabador de CD /...
•·Esta· toma· proporciona· alimentación· a· dispositivos·de·audio·externos. •·El·suministro·eléctrico·desde·esta·salida·se·activa· y· desactiva· con· el· interruptor· de· alimentación· del·equipo. •·Se· puede· conectar· equipos· de· audio· con· un· consumo·total·de·energía·de·100·W·(0,43·A). NOTA •·Inserte·las·clavijas·de·CA·de·forma·segura.·Las·conexiones·incompletas·pueden·causar·ruido. •·Utilice·solamente·la·salida·de·CA·para·conectar·dispositivos·de·audio.·No·la·utilice·como·fuente·de·alimentación· para·secadores·de·pelo·o·cualquier·otro·artefacto·que·no·sea·un·equipo·de·audio. Una vez que haya completado las conexiones Conexión de la alimentación ·(vpágina·40)
[Parte·trasera] MENU MENU Pulse para completar la operación. ENTER uiop RETURN Al· pulsar· el· botón· MENU· se· introducen· los· ajustes· realizados· hasta· ese· punto·y·la·pantalla·del·menú·de·ajustes·se·apaga. Acerca de los nombres de los botones en esta explicación · < >· :·Botones·de·la·unidad·principal · ]·...
Start Cancel 3-1.Assign Ajuste·actual Digital In OPT1 D i g i t a l : • O P T 1 – iPod dock None Pulse·op·para·cambiar·el·ajuste. 2-1-3.Distance Set The Distance To M e t e r • – F e e t Each Speakers Pulse·op·para·seleccionar·uno·o·el·otro.
• Other n Tone Control en·“ON” ,· el· protector· de· pantalla· se· • Other · Video Select • Tone Defeat activa· si· no· se· lleva· a· cabo· ninguna· · Video Select · Video Convert·(Excluyendo·CD·y·AUX) • Bass operación·durante·3·minutos. · Source Level ·...
FOLK M Música·folk OTHER M Otra·música DOCUMENT Documentales [MODE Programa de tráfico (TP) SELECTOR 1] TP·identifica·programas·que·transmiten·anuncios·de·tráfico. Esto· le· permite· enterarse· fácilmente· de· las· condiciones· de· tráfico· más· [Parte·trasera] recientes·en·el·área·antes·de·salir·de·casa. Radiotexto (RT) RT·permite·a·las·emisoras·RDS·enviar·mensajes·de·texto·que·aparecen·en· [TUNER] la·pantalla·del·equipo. NOTA Las·operaciones·que·se·describen·a·continuación·utilizando·<RDS>,·<PTY>·y· <RT>·no·pueden·realizarse·en·zonas·donde·no·hay·emisiones·RDS. Acerca de los nombres de los botones en esta explicación ·...
[Parte·delantera] para accionar el componente (CD, iPod/NETWORK o •·Algunos· fabricantes· utilizan· más· de· un· tipo· de· código· de· mando· a· TAPE/CD-R/MD). distancia.· Remítase· a· la· lista· incluida· de· códigos· pre-ajustados· para· cambiar·y·verificar·el·número. Puesta en marcha del equipo de audio.
Page 53
ESPAÑOL Función de los botones por componente n Parte delantera Dispositivo Reproductor Reproductor Grabador Grabador de Unidad de Reproductor Unidad de Satellite TV por que se está iPod de discos de de CD de CD cinta de DVD vídeo Receiver...
Page 54
Receiver cable (Monitor) controlando vídeo MODE AUDIO VIDEO SELECTOR 1 MODE iPod/NETWORK TAPE / CD-R / MD DVD / VDP SAT / CABLE SELECTOR 2 [NUMBER] Introducción Introducción (0~9, +10) NUMBER de números / de números / – –...
Page 55
[0], [6], [7], Ajuste al componente a registrar (SAT/CABLE o TV). [8], [9] [MEMORY] [RETURN] Pulse al mismo tiempo. Flash·del·indicador. Introduzca el número del componente que desea ajustar. [MODE [MODE Nº. SELECTOR 1] SELECTOR 2] iPod/NETWORK TAPE/CD-R/MD DVD/VDP No·setting [Parte·trasera]...
Page 56
· 7 .1ch · (Prederminado) • Reproducción con biamplificación (altavoces delanteros) NOTA •·Para·reproducción·con·biamplificación,·utilice·altavoces·compatibles·con·dicho·tipo·de·conexión. •·Al·realizar·reproducción·con·biamplificación,·retire·las·tarjetas·(alambres)·de·cortocircuito·de·los·terminales·de· altavoces. n Configuración de modo Amp Assign y altavoces conectados a los diversos terminales de altavoces Ajustes con la función de asignación de amplificación Terminal·de·altavoz SURR.·BACK·/· FRONT SURR La·función·de·asignación·de·amplificación·permite·asignar·los·amplificadores·de·los·distintos·canales·incorporados·...
Page 57
ESPAÑOL ESPAÑOL Config. 3: Config. 2: Esta·configuración·permite·cambiar·entre·los·siguientes·dos·modos·de·reproducción. Reproducción de 5.1 canales Reproducción de 2 canales Hacer conexiones de biamplificación para los canales DI y DD y realizar Conmutación············· Cambio·de·modo·surround reproducción de 5.1 canales (no·es·posible·cambiar·a·otros·modos) FL SW Modo·de·asignación·de· Modo·surround amplificación: DIRECT / STEREO 5.1·can.·...
Page 61
S (0·dB) S (medium) S (10) MONO·MOVIE S (OFF) S (0·dB) S (medium) S (10) VIDEO·GAME S (OFF) S (0·dB) S (medium) S (10) MATRIX S (OFF) S (0·dB) S (30·ms) VIRTUAL S (OFF) S (0·dB) S :· Señal·/·Ajustable A :· Sin·señal·/·No·ajustable D·:· Se·activa·o·desactiva·en·la·configuración·de·altavoces NOTA·1:· · E ste·parámetro·está·disponible·cuando·la·opción·“Parameter”·–·“Surround·Parameter”·–·“MODE”·del·menú·está·ajustada·a·“CINEMA”·(vpágina·35). NOTA·2:· · E ste·parámetro·está·disponible·cuando·la·opción·“Parameter”·–·“Surround·Parameter”·–·“MODE”·del·menú·está·ajustada·a·“CINEMA”·o·“PL ”·(vpágina·35). NOTA: 1:· Al·reproducir·señales·Dolby·Digital·y·DTS. 2:· Al·reproducir·Dolby·Digital,·DTS·y·DVD-Audio.
Page 62
DTS·SURROUND S (0·dB) S (NOTA5) S (OFF) 7CH·STEREO S (0·dB) S (OFF) S (OFF) ROCK·ARENA S (NOTA3) S (OFF) S (OFF) JAZZ·CLUB S (0·dB) S (OFF) S (OFF) MONO·MOVIE S (0·dB) S (OFF) S (OFF) VIDEO·GAME S (0·dB) S (OFF) S (OFF) MATRIX S (0·dB) S (OFF) S (OFF) VIRTUAL S (0·dB) S (OFF) S (OFF) S :· Ajustable A :· No·ajustable NOTA·3:·BASS·+6·dB,·TREBLE·+4·dB NOTA·4:·Puede·utilizar·según·el·ajuste·de·“Direct·Mode·Setup” . NOTA·5:·Este·parámetro·no·es·válido·durante·la·entrada·de·la·señal·DTS96/24.
Page 63
ESPAÑOL Diferencias en los nombres de los modos surround que dependen de las señales de entrada Botón Señales·de·entrade DOLBY·DIGITAL DVD-AUDIO Nota ·LINEAR· DTS·ES· DTS·ES· DOLBY· DOLBY· DOLBY· DOLBY· DOLBY· Modo·surround ANALOG DTS·· DVD-Audio· DVD-Audio·· DSCRT·· MTRX·· DTS·96/24 DIGITAL·EX· DIGITAL·EX· DIGITAL·...
Page 67
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? rojo. •·Los· alambres· de· dos· altavoces· •·Primero· desenchufe· el· cable· de· 2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario? hacen· contacto· entre· sí· o· hay· un· alimentación,· luego·...
Page 69
Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal·Y·(luminosidad)·—·1·Vp-p,·75·Ω/ohmios · · · Señal·C·(color)·—·0,3·(PAL)·/·0,286·(NTSC)·Vp-p,·75·Ω/ohmios 5·Hz·~·10·MHz·—·+1,·–3·dB Frecuencia de respuesta: · · · (cuando·la·función·de·conversión·de·vídeo·está·ajustada·a·“OFF”) • Conector de vídeo por componentes de color Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal·Y·(luminosidad)·—·1·Vp-p,·75·Ω/ohmios · · · Señal·P ·/·C ·—·0,7·Vp-p,·75·Ω/ohmios · · ·...
Page 70
List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder 001, 002, 007, 009, 049, 063,...
Page 71
: Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine. 098, 125, 159 Pioneer 002, 003, 022 : I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna. Aiwa 001, 035, 043 011, 012, 013, 026, 093, 099,...
Page 72
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 00D 511 4632 107...