Page 1
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji https://www.vevor.com/support MIESZADŁA MAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI NR MODELU: MS-S, MS-H-ProA Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają...
Page 2
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub...
Page 3
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE: Przed użyciem produktu prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Brak może to spowodować poważne obrażenia. ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ Ostrzeżenie! Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Upewnij się, że z urządzeniem pracuje wyłącznie przeszkolony personel. Ryzyko poparzenia! Zachowaj ostrożność...
Page 4
Machine Translated by Google Jeśli obudowa mieszadła jest wykonana z PTFE, należy pamiętać: - Fluor pierwiastkowy, trzy fluorki i metale alkaliczne powodują korozję PTFE i alkany halogenowe powodują jego rozszerzanie w temperaturze pokojowej - Stopione zasady, metale ziem alkalicznych lub ich roztwory, a także proszek w drugiej i trzeciej grupie etnicznej układu okresowego Elementy będą...
Machine Translated by Google Rysunek 1 To urządzenie nie nadaje się do użytku w obszarach mieszkalnych lub w innych miejscach o ograniczonej przestrzeni wymienione w Instrukcji bezpieczeństwa. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model MS-S MS-H-ProA 120/200 ~ 240 120/200 ~ 240 Napięcie [VAC] 50/60 50/60 Częstotliwość...
Page 6
Machine Translated by Google ZAWARTOŚĆ PACZKI MS-S Przewód zasilający*1 Maszyna*1 Mieszadło*1 Bezpiecznik*1 (Wtyczki różnią się w zależności od obszaru eksportu) MS-H-ProA Przewód zasilający*1 Mieszadło*1 Maszyna*1 Bezpiecznik*1 (Wtyczki różnią się w zależności od obszaru eksportu) Sonda temperatury*1 osłona ochronna*1 wsparcie*1...
Machine Translated by Google FUNKCJE PRODUKTU MS-S MS-H-ProA...
Page 8
Ustaw temperaturę znamionową w sejfie zakres temperatur od temperatury pokojowej do Pokrętło ogrzewania Ogrzewanie (model z płytą grzejną) 340°C. Funkcja „ogrzewanie” jest włączona MS-S lub WYŁĄCZ za pomocą pokrętła. Gdy funkcja grzania jest włączona, Ogrzewanie LED (płyta grzewcza świeci się dioda LED Heat. Model) Gdy urządzenie jest włączone, dioda LED...
Page 9
Machine Translated by Google Wyświetlacz (MS-H-ProA) Postacie Opisy Wyświetla temperaturę, gdy włączona jest funkcja ogrzewania Temperatura °C włączony. Wyświetla stan mieszania, gdy funkcja mieszania jest włączona Zamieszać włączony. Wyświetl ostrzeżenie o wysokiej temperaturze, jeśli temperatura płyty grzewczej wynosi ok Gorący powyżej 50°C po wyłączeniu funkcji grzania.
Page 10
Machine Translated by Google Pierwsze uruchomienie Upewnij się, że wymagane jest napięcie robocze i zasilanie dopasowanie napięcia. Upewnij się, że gniazdko jest prawidłowo uziemione. Podłącz kabel zasilający, upewnij się, że zasilanie jest włączone i rozpocznij inicjowanie. Dodaj pożywkę do naczynia za pomocą odpowiedniego mieszadła. Umieść...
Page 11
Machine Translated by Google powoli do wartości docelowej. Gdy funkcja ogrzewania jest włączona, zapali się dioda LED „Heat”. zaświeci się, a wyświetlacz LCD wyświetli rzeczywistą temperaturę. Temperatura znamionowa zostanie wyświetlona po prawej stronie wyświetlaczu LCD oraz znakami temperatury °C . Funkcję...
Page 12
Machine Translated by Google Ostrzeżenie o cieple resztkowym (GORĄCE) Aby zapobiec ryzyku poparzenia płytą grzejną, zastosowano cyfrową płytę grzejną posiada funkcję ostrzegania o cieple resztkowym. Gdy funkcja ogrzewania jest włączona wyłączona, a temperatura płyty grzewczej nadal przekracza 50°C, zacznie migać komunikat „Hot”, aby ostrzec, że istnieje ryzyko poparzenia przez gorący talerz.
Page 13
Machine Translated by Google Funkcje linii łączących laboratorium instrument i system automatyki są wybrane z określone sygnały standardu EIA RS232C, odpowiadające z DIN66020 część 1. Można przyjąć przydział tulei z rysunku 7 Metoda transmisji: asynchroniczna transmisja sygnału w działanie start-stop. Tryb transmisji: w pełni dupleksowy.
Machine Translated by Google Opisz& warunki warunków kodu Czujnik temperatury 1. Należy ustawić temperaturę więcej niż temperatura początkowa jest nieprawidłowo umieszczony lub nie wkładać do pojemnika wyświetlane na ekranie +10℃ 2. Wyświetlana jest temperatura początkowa podczas ogrzewania. na ekranie powinna być mniejsza niż 35 ℃. Temperatura wzrasta poniżej 2°C po 7 3.
Page 15
Machine Translated by Google Notatka: Urządzenia elektronicznego nie można czyścić środkami czyszczącymi. Jeśli wymagana jest konserwacja, należy ją wyczyścić instrumentu z wyprzedzeniem, aby uniknąć zanieczyszczenia substancji niebezpiecznych i odesłać do oryginalne opakowanie. Jeśli instrument nie będzie używany przez dłuższy czas, prosimy o jego naprawę wyłącz i umieść...
Page 16
Machine Translated by Google Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 REPREZENT KE Linkenheim-Hochstetten, Niemcy...
Page 17
Machine Translated by Google Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 18
Machine Translated by Google Zertifikat für technischen Support und E-Garantie https://www.vevor.com/support MAGNETRÜHRER BENUTZERHANDBUCH MODELL-NR.: MS-S, MS-H-ProA Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen nur eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den...
Page 19
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem...
Page 20
Machine Translated by Google WARNUNG: Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Scheitern zu Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Bewahren Sie dieses Handbuch auf Warnung! ÿ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. ÿ Stellen Sie sicher, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät arbeitet.
Page 21
Machine Translated by Google Wenn das Gehäuse des Rührstabs aus PTFE besteht, beachten Sie bitte: - Elementares Fluor, drei Fluoride und Alkalimetalle führen zu Korrosion PTFE und Halogenalkane sorgen dafür, dass es sich bei Raumtemperatur ausdehnt - Geschmolzene Alkali- und Erdalkalimetalle oder deren Lösungen sowie die Pulver in der zweiten und dritten Ethnie des Periodensystems Bei hohen Temperaturen kommt es zu einer chemischen Reaktion der Elemente mit PTFE erreicht 300 ~ 400ÿ.
Machine Translated by Google Abbildung 1 Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Wohngebieten oder anderen Randgebieten geeignet in den Sicherheitshinweisen erwähnt. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell MS-S MS-H-ProA 120/200~240 120/200~240 Spannung [VAC] 50/60 50/60 Frequenz [Hz] Leistung [W] Maximales Rühren Fassungsvermögen [L]...
Page 23
Machine Translated by Google PACKUNGSINHALT MS-S Netzkabel*1 Maschine*1 Rührstab*1 Sicherung*1 (Stecker variieren von Exportbereich zu Exportbereich) MS-H-ProA Netzkabel*1 Rührstab*1 Maschine*1 Sicherung*1 (Stecker variieren von Exportbereich zu Exportbereich) Temperaturfühler*1 Schutzhülle*1 Unterstützung*1...
Page 24
Machine Translated by Google PRODUKTFUNKTIONEN MS-S MS-H-ProA...
Page 25
Stellen Sie im Tresor die Solltemperatur ein Heizknopf Hitze Temperaturbereich von Raumtemperatur bis (Kochplattenmodell) 340 °C. Die Funktion „Heizung“ ist eingeschaltet MS-S oder AUS über den Knopf. LED-Wärme (Kochplatte). Wenn die Heizfunktion eingeschaltet ist, Die LED „Heat“ leuchtet. Modell) Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die LED LED-Leistung Strom leuchtet.
Page 26
Machine Translated by Google Anzeige (MS-H-ProA) Figuren Beschreibungen Temperaturanzeige bei eingeschalteter Heizfunktion Temperatur °C eingeschaltet. Zeigt den Rührzustand an, wenn die Rührfunktion aktiviert ist Aufsehen eingeschaltet. Zeigt eine Heißwarnung an, wenn die Temperatur der Heizplatte zu hoch ist Heiß über 50 °C nach Ausschalten der Heizfunktion. Sonde Anzeige bei Verwendung einer externen Sonde.
Page 27
Machine Translated by Google Probelauf ÿ Stellen Sie sicher, dass die erforderliche Betriebsspannung und Stromversorgung vorhanden ist Spannungsübereinstimmung. ÿ Stellen Sie sicher, dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist. ÿ Stecken Sie das Netzkabel ein. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung eingeschaltet ist, und beginnen Sie Initialisierung.
Page 28
Machine Translated by Google langsam bis zum Zielwert. ÿ Bei eingeschalteter Heizfunktion leuchtet die LED „Heat“. leuchten auf und das LCD zeigt die tatsächliche Temperatur an. ÿ Die Nenntemperatur wird auf der rechten Seite angezeigt Das LCD sowie die Temperatur- °C -Zeichen werden angezeigt.
Page 29
Machine Translated by Google Restwärmewarnung (HOT) Um der Gefahr von Verbrennungen durch eine Kochplatte vorzubeugen, digitale Kochplatte verfügt über eine Restwärmewarnfunktion. Wenn die Heizfunktion aktiviert ist ausgeschaltet ist und die Temperatur der Heizplatte immer noch über 50 °C liegt, blinkt „Hot“, um darauf hinzuweisen, dass Verbrennungsgefahr besteht heiße Platte.
Page 30
Machine Translated by Google ÿ Die Funktionen der Schnittstellenleitungen zwischen Labor Instrument und Automatisierungssystem werden aus dem ausgewählt spezifizierte Signale des EIA-Standards RS232C, entsprechend nach DIN66020 Teil 1. Das Kontingent der Buchse kann übernommen werden aus Abbildung 7 ÿ Übertragungsmethode: Asynchrone Signalübertragung in Start-Stopp-Betrieb.
Machine Translated by Google Beschreiben und Bedingungen Codebedingungen Der Temperatursensor 1. Die Einstelltemperatur soll sein falsch platziert ist oder mehr als die Anfangstemperatur nicht in den Behälter geben auf dem Bildschirm angezeigt +10ÿ 2. Die Anfangstemperatur wird angezeigt während des Erhitzens. auf dem Bildschirm muss weniger als 35ÿ...
Page 32
Machine Translated by Google Notiz: ÿ Elektronische Geräte können nicht mit Reinigungsmittel gereinigt werden. ÿ Wenn Sie Wartungsarbeiten benötigen, müssen diese gereinigt werden das Instrument im Voraus, um eine Verschmutzung zu vermeiden Gefahrstoffe zu entsorgen und zurückzusenden Originalverpackung. ÿ Wenn das Instrument längere Zeit nicht verwendet wird, wenden Sie sich bitte an uns ausschalten und in einem trockenen, sauberen Raum aufbewahren Temperatur und stabiler Standort.
Page 33
Machine Translated by Google Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH EG-REP Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Deutschland...
Page 34
Machine Translated by Google Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 35
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique h ttps://www.vevor.com/support AGITATEURS M AGNÉTIQUES MANUEL D E L 'UTILISATEUR N° D E M ODÈLE : M SS, M SHProA Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 36
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Page 37
Machine Translated by Google AVERTISSEMENT: Veuillez l ire a ttentivement c e m anuel a vant d 'utiliser l e p roduit. É chec à cela p ourrait e ntraîner d es b lessures g raves. C ONSERVEZ C E M ANUEL Avertissement! ...
Page 38
Machine Translated by Google Si l e b oîtier d e l a b arre a gitatrice e st e n P TFE, v euillez n oter : L e f luor é lémentaire, l es t rois f luorures e t l es m étaux a lcalins c orroderont l e Les ...
Machine Translated by Google Figure 1 Cet a ppareil n 'est p as a dapté à u ne u tilisation d ans d es z ones r ésidentielles o u a utres c ontraintes mentionné d ans l es c onsignes d e s écurité. SPÉCIFICATIONS ...
Machine Translated by Google CONTENU D U C OLIS MSS Cordon d 'alimentation * 1 Machine*1 Fusible * 1 Barre d 'agitation * 1 (Les p rises v arient d 'une z one d'exportation à l 'autre) MSHProA Cordon ...
Machine Translated by Google FONCTIONS D U P RODUIT MSS MSHProA...
Page 42
Machine Translated by Google Modèle Articles Descriptions Réglez l a v itesse d e r otation n ominale e n r emuant e n t oute s écurité plage d e 0 à 1 500 t r/min. L a f onction Bouton ...
Page 43
Machine Translated by Google Affichage ( MSHProA) Personnages Descriptions Afficher l a t empérature l orsque l a f onction d e c hauffage e st Température e t ° C allumé. Afficher l 'état d 'agitation l orsque l a f onction d 'agitation e st Remuer allumé.
Page 44
Machine Translated by Google Tour d 'essai A ssurezvous q ue l a t ension d e f onctionnement e t l 'alimentation é lectrique r equises correspondance d e t ension. A ssurezvous q ue l a p rise e st c orrectement m ise à l a t erre. B ranchez le ...
Page 45
Machine Translated by Google lentement j usqu'à l a v aleur c ible. L orsque l a f onction d e c hauffage e st a ctivée, l a L ED « H eat » s'allume e t l 'écran L CD a ffichera l a t empérature r éelle. L a température ...
Page 46
Machine Translated by Google Avertissement d e c haleur r ésiduelle ( CHAUD) Afin d e p révenir t out r isque d e b rûlure p ar u ne p laque c hauffante, p laque c hauffante n umérique dispose ...
Page 47
Machine Translated by Google L es f onctions d es l ignes d 'interface e ntre l aboratoire l'instrument e t l e s ystème d 'automatisation s ont s électionnés p armi l es Signaux s pécifiés d e l a n orme E IA R S232C, c orrespondant avec ...
Page 48
Machine Translated by Google Décrire e t c onditionner l es c onditions d u c ode Le c apteur d e t empérature 1. L a t empérature d e r églage d oit ê tre est m al p lacé o u plus ...
Page 49
Machine Translated by Google Note: L 'appareil é lectronique n e p eut p as ê tre n ettoyé a vec u n nettoyant. S i v ous a vez b esoin d 'un s ervice d e m aintenance, d oit ê tre n ettoyé l'instrument ...
Page 50
Machine Translated by Google Adresse : B aoshanqu S huangchenglu 8 03long 1 1hao 1 602A1609shi S hanghai Importé e n A ustralie : SIHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETASTWOOD N SW 2 122 A ustralie Importé a ux É tatsUnis : S anven T echnology L td. S uite 2 50, 9 166 A naheim P lace, R ancho Cucamonga, ...
Page 51
Machine Translated by Google Assistance e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 52
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat https://www.vevor.com/support MAGNETISCHE ROERDERS HANDLEIDING MODELNR.: MS-S, MS-H-ProA We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. "Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen opleveren als u bepaalde tools bij ons koopt, vergeleken met de grote topmerken, en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën...
Page 53
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw...
Page 54
Machine Translated by Google WAARSCHUWING: Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Het niet lukte Als u dit toch doet, kan dit leiden tot ernstig letsel. BEWAAR DEZE HANDLEIDING Waarschuwing! ÿ Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ÿ Zorg ervoor dat alleen opgeleid personeel met het instrument werkt.
Page 55
Machine Translated by Google Als de behuizing van de roerstaaf PTFE is, let dan op: - Elementaire fluor, drie fluoriden en alkalimetalen zullen het materiaal aantasten PTFE en halogeenalkanen zorgen ervoor dat het uitzet bij kamertemperatuur - Gesmolten alkaliën, aardalkalimetalen of hun oplossing, evenals de poeder in de tweede en derde etnische van het periodiek systeem van Elementen zullen bij temperatuur een chemische reactie met PTFE ondergaan bereikt 300 ~ 400ÿ.
Machine Translated by Google Figuur 1 Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in woonwijken of andere beperkingen vermeld in de veiligheidsinstructies. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model MS-S MS-H-ProA 120/200~240 120/200~240 Spanning [VAC] 50/60 50/60 Frequentie [Hz] Vermogen [W] Maximaal roeren capaciteit [L] Maximale verwarming temperatuur [ÿ]...
Page 57
Machine Translated by Google VERPAKKINGSINHOUD MS-S Netsnoer*1 Machine*1 Roerstaaf*1 Zekering*1 (Stekkers variëren van exportgebied tot exportgebied) MS-H-ProA Netsnoer*1 Roerstaaf*1 Machine*1 Zekering*1 (Stekkers variëren van exportgebied tot exportgebied) Temperatuursonde*1 beschermhoes*1 ondersteuning*1...
Page 58
Machine Translated by Google PRODUCTFUNCTIES MS-S MS-H-ProA...
Page 59
Stel de nominale temperatuur in de kluis in temperatuurbereik van kamertemperatuur tot Verwarmingsknop Verwarming (Kookplaatmodel) 340 °C. De functie “verwarmen” is ingeschakeld MS-S of UIT via de knop. LED-verwarming (kookplaat Wanneer de verwarmingsfunctie is ingeschakeld, de LED Warmte brandt. model)
Page 60
Machine Translated by Google Weergave (MS-H-ProA) Karakters Beschrijvingen Geef de temperatuur weer als de verwarmingsfunctie actief is Temp °C ingeschakeld. Geef de roerstatus weer wanneer de roerfunctie actief is Roeren ingeschakeld. Geef een hete waarschuwing weer als de temperatuur van de verwarmingsplaat hoog is Heet boven 50 °C na het uitschakelen van de verwarmingsfunctie.
Page 61
Machine Translated by Google Oefenrondje ÿ Zorg ervoor dat de vereiste bedrijfsspanning en voeding aanwezig zijn spanning overeenkomen. ÿ Zorg ervoor dat het stopcontact goed geaard is. ÿ Sluit de voedingskabel aan, zorg ervoor dat de stroom is ingeschakeld en begin initialiseren.
Page 62
Machine Translated by Google langzaam naar de doelwaarde. ÿ Wanneer de verwarmingsfunctie is ingeschakeld, brandt de LED “Heat”. licht op en het LCD-scherm geeft de werkelijke temperatuur weer. ÿ De nominale temperatuur wordt weergegeven aan de rechterkant van het LCD-scherm en de tekens Temp °C .
Page 63
Machine Translated by Google Waarschuwing voor restwarmte (HEET) Om het risico op brandwonden door een kookplaat te voorkomen, is er een digitale kookplaat beschikt over een restwarmtewaarschuwingsfunctie. Wanneer de verwarmingsfunctie actief is uitgeschakeld en de temperatuur van de verwarmingsplaat is nog steeds hoger dan 50°C, zal “Hot” knipperen om te waarschuwen dat er gevaar bestaat voor brandwonden door de heet bord.
Page 64
Machine Translated by Google ÿ De functies van de interfacelijnen tussen laboratoria instrument en automatiseringssysteem worden geselecteerd uit de gespecificeerde signalen van de EIA-standaard RS232C, overeenkomstig met DIN66020 Deel 1. De toewijzing van de bus kan worden overgenomen uit figuur 7 ÿ...
Machine Translated by Google Beschrijf & voorwaarden code voorwaarden De temperatuursensor 1. De insteltemperatuur moet zijn is verkeerd geplaatst of meer dan de begintemperatuur niet in de container doen weergegeven op het scherm +10ÿ 2. De weergegeven begintemperatuur tijdens het verwarmen. op het scherm moet minder dan 35ÿ...
Page 66
Machine Translated by Google Opmerking: ÿ Elektronisch apparaat kan niet worden gereinigd met een reinigingsmiddel. ÿ Als u onderhoudsservice nodig heeft, moet deze worden gereinigd het instrument vooraf om vervuiling van te voorkomen gevaarlijke stoffen, en terug te sturen originele verpakking. ÿ...
Page 67
Machine Translated by Google Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH EG REP Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Duitsland...
Page 68
Machine Translated by Google Ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 69
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat https://www.vevor.com/support MAGNETISK BÖRARE ANVÄNDARMANUAL MODELLNR: MS-S, MS-H-ProA Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Page 70
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig...
Page 71
Machine Translated by Google VARNING: Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten. Underlåtenhet att om du gör det kan det leda till allvarliga skador. SPARA DENNA MANUAL Varning! ÿ Läs bruksanvisningen noggrant före användning. ÿ Se till att endast utbildad personal arbetar med instrumentet. Risk för brännskador! ÿ...
Page 72
Machine Translated by Google Om omrörarstångens hölje är PTFE, notera: - Elementärt fluor, tre fluorider och alkalimetaller kommer att korrodera PTFE och halogenalkaner gör att den expanderar vid rumstemperatur - Smälta alkalimetaller, jordalkaliska metaller eller deras lösning, samt pulver i andra och tredje etniska i det periodiska systemet Grundämnen kommer att ha kemisk reaktion med PTFE vid temperatur når 300 ~ 400 ÿ.
Machine Translated by Google Figur 1 Denna enhet är inte lämplig för användning i bostadsområden eller andra begränsningar som nämns i säkerhetsinstruktionerna. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell MS-S MS-H-ProA 120/200~240 120/200~240 Spänning [VAC] 50/60 50/60 Frekvens [Hz] Effekt [W] Maximal omrörning kapacitet [L] Maximal uppvärmning...
Page 74
Machine Translated by Google PAKET INNEHÅLL MS-S Nätsladd*1 Maskin*1 Omrörarstav*1 Säkring*1 (Pluggar varierar från exportområde till exportområde) MS-H-ProA Nätsladd*1 Omrörarstav*1 Maskin*1 Säkring*1 (Pluggar varierar från exportområde till exportområde) Temperatursond*1 skyddskåpa*1 support*1...
Page 75
Machine Translated by Google PRODUKTFUNKTIONER MS-S MS-H-ProA...
Page 76
Ställ in den nominella temperaturen i kassaskåpet Värmeknapp Värme temperaturintervall från rumstemperatur till (Modell kokplatta) 340°C. Funktionen "värme" är påslagen MS-S eller AV via ratten. LED-värme (kokplatta När värmefunktionen är påslagen, LED Heat lyser. modell) När enheten är påslagen lyser lysdioden LED Power strömmen lyser.
Page 77
Machine Translated by Google Display (MS-H-ProA) Tecken Beskrivningar Visar temperatur när värmefunktionen är Temperatur °C påslagen. Visa omrörningstillstånd när omrörningsfunktionen är Vispa påslagen. Visa varmvarning om värmeplattans temperatur är Varm över 50 °C efter avstängning av värmefunktionen. Sond Visning vid användning av extern sond. Avlägsen Display vid fjärrkontroll.
Page 78
Machine Translated by Google Provkörning ÿ Se till att erforderlig driftspänning och strömförsörjning spänningsmatchning. ÿ Se till att uttaget måste vara ordentligt jordat. ÿ Anslut strömkabeln, se till att strömmen är på och börja initiering. ÿ Tillsätt mediet i kärlet med en lämplig omrörarstav. ÿ Placera kärlet på arbetsplattan.
Page 79
Machine Translated by Google långsamt till målvärdet. ÿ När värmefunktionen är påslagen kommer lysdioden "Heat" att lysa tänds och LCD-skärmen visar den verkliga temperaturen. ÿ Den nominella temperaturen kommer att visas på höger sida av LCD-skärmen samt Temp- °C -tecken. ÿ...
Page 80
Machine Translated by Google Varning för restvärme (HOT) För att undvika risken för brännskador från en kokplatta, digital kokplatta har en restvärmevarningsfunktion. När värmefunktionen är avstängd och värmeplattans temperatur fortfarande är över 50°C blinkar "Hot" för att varna att det finns risk för brännskador från varm tallrik.
Page 81
Machine Translated by Google ÿ Funktionerna hos gränssnittslinjerna mellan laboratorier instrument och automationssystem väljs från specificerade signaler av EIA-standarden RS232C, motsvarande med DIN66020 Del 1. Tilldelningen av bussningen kan tas från bild 7 ÿ Överföringsmetod: Asynkron signalöverföring in start-stopp-drift. ÿ Sändningssätt: Helt duplex. 1 startbit; 7-tecken bitar; 1 paritetsbit [rak (jämn));...
Machine Translated by Google Beskriv & villkor kodvillkor Temperatursensorn 1. Den inställda temperaturen ska vara är felaktigt placerad eller mer än den ursprungliga temperaturen inte läggas i behållaren visas på skärmen +10ÿ 2. Den initiala temperaturen visas under uppvärmning. på skärmen ska vara mindre än 35 ÿ. Temperaturen stiger mindre än 2 °C efter 7 3.
Page 83
Machine Translated by Google Notera: ÿ Elektronisk enhet kan inte rengöras med rengöringsmedel. ÿ Om du behöver underhållsservice, måste den rengö instrumentet i förväg för att undvika förorening av farliga ämnen, och att skicka tillbaka till originalförpackning. ÿ Om instrumentet inte ska användas under en längre tid, vänligen stäng av och placera i ett torrt, rent rum temperatur och stabilt läge.
Page 84
Machine Translated by Google Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH EC REP Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Tyskland...
Page 85
Machine Translated by Google Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 86
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica h ttps://www.vevor.com/support AGITADORES M AGNÉTICOS MANUAL D E U SUARIO N.º D E M ODELO: M SS, M SHProA Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 87
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones del m anual a ntes d e o perar. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 88
Machine Translated by Google ADVERTENCIA: Lea a tentamente e ste m anual a ntes d e u tilizar e l p roducto. N o hacerlo p odría p rovocar l esiones g raves. G UARDE E STE M ANUAL ¡Advertencia! ...
Page 89
Machine Translated by Google Si e l c aso d e l a b arra a gitadora e s P TFE, t enga e n c uenta: E l f lúor e lemental, l os t res f luoruros y l os m etales a lcalinos c orroerán e l El ...
Machine Translated by Google Figura 1 Este d ispositivo n o e s a decuado p ara s u u so e n z onas r esidenciales u o tras r estricciones. mencionado e n l as I nstrucciones d e s eguridad. ESPECIFICACIONES ...
Page 91
Machine Translated by Google CONTENIDOS D EL P AQUETE MSS Cable d e a limentación*1 Máquina*1 Fusible*1 Barra a gitadora*1 (Los e nchufes v arían d e u n á rea d e exportación a o tra) MSHProA Cable d e a limentación*1 Fusible*1 Barra ...
Page 92
Machine Translated by Google FUNCIONES D EL P RODUCTO MSS MSHProA...
Page 93
Machine Translated by Google Modelo Elementos Descripciones Establezca l a v elocidad d e r otación n ominal e n e l a gitador s eguro. rango d e 0 a 1 500 r pm. L a f unción Perilla ...
Page 94
Machine Translated by Google Pantalla ( MSHProA) Caracteres Descripciones Muestra l a t emperatura c uando l a f unción d e c alefacción e stá a ctivada. Temperatura y ° C encendido. Muestra e l e stado d e a gitación c uando l a f unción d e a gitación e stá a ctivada. Remover encendido.
Page 95
Machine Translated by Google Ejecución d e p rueba A segúrese d e q ue e l v oltaje d e f uncionamiento y l a f uente d e a limentación r equeridos coincidencia d e v oltaje. ...
Page 96
Machine Translated by Google lentamente h asta e l v alor objetivo. C uando l a f unción d e c alefacción e stá a ctivada, e l L ED " Calor" s e i luminará. se i luminará y l a p antalla L CD m ostrará l a t emperatura r eal. L a temperatura ...
Page 97
Machine Translated by Google Advertencia d e c alor r esidual ( CALIENTE) Para e vitar e l r iesgo d e q uemaduras c on u na z ona d e c occión, l a z ona d e c occión d igital Tiene ...
Page 98
Machine Translated by Google L as f unciones d e l as l íneas d e i nterfaz e ntre e l l aboratorio El i nstrumento y e l s istema d e a utomatización s e s eleccionan d el señales ...
Machine Translated by Google Describir y c ondiciones c ódigo c ondiciones El s ensor d e t emperatura 1. L a t emperatura d e a juste s erá está m al c olocado o más q ue l a t emperatura i nicial no ...
Page 100
Machine Translated by Google Nota: E l d ispositivo e lectrónico n o s e p uede l impiar c on u n limpiador. S i r equiere s ervicio d e m antenimiento, s e d ebe l impiar el ...
Page 101
Machine Translated by Google Dirección: B aoshanqu S huangchenglu 8 03long 1 1hao 1 602A1609shi S hanghai Importado a A US: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETASTWOOD N SW 2 122 A ustralia Importado ...
Page 102
Machine Translated by Google Soporte y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 103
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica https://www.vevor.com/support AGITATORI MAGNETICI MANUALE D'USO MODELLO N.: MS-S, MS-H-ProA Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 104
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti...
Page 105
Machine Translated by Google AVVERTIMENTO: Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Fallimento farlo potrebbe causare lesioni gravi. CONSERVA QUESTO MANUALE Avvertimento! ÿ Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima dell'uso. ÿ Assicurarsi che solo personale addestrato lavori con lo strumento. Pericolo di ustioni! ÿ...
Page 106
Machine Translated by Google Se l'involucro dell'agitatore è in PTFE, notare: - Il fluoro elementare, i tre fluoruri e i metalli alcalini corrodono il Il PTFE e gli alcani alogeni lo fanno espandere a temperatura ambiente - Alcali fusi, metalli alcalino-terrosi o loro soluzioni, nonché i polvere nella seconda e terza etnia della tavola periodica Gli elementi avranno una reazione chimica con il PTFE quando la temperatura raggiunge 300 ~ 400 ÿ.
Machine Translated by Google Figura 1 Questo dispositivo non è adatto per l'utilizzo in aree residenziali o con altri vincoli menzionato nelle Istruzioni di sicurezza. SPECIFICHE TECNICHE Modello MS-S MS-H-ProA 120/200~240 120/200~240 Tensione [VAC] 50/60 50/60 Frequenza [Hz] Potenza [W]...
Machine Translated by Google CONTENUTO DEL PACCO MS-S Cavo di alimentazione*1 Macchina*1 Fusibile*1 Barra agitatrice*1 (Le spine variano da un'area di esportazione all'altra) MS-H-ProA Cavo di alimentazione*1 Macchina*1 Fusibile*1 Barra agitatrice*1 (Le spine variano da un'area di esportazione all'altra) Sonda di temperatura*1...
Machine Translated by Google FUNZIONI DEL PRODOTTO MS-S MS-H-ProA...
Page 110
Calore intervallo di temperatura dalla temperatura ambiente a (Modello con piastra) 340 °C. La funzione “riscaldamento” è attivata MS-S o OFF tramite la manopola. Calore LED (piastra riscaldante Quando la funzione di riscaldamento è attivata, il LED Heat è acceso.
Page 111
Machine Translated by Google Display (MS-H-ProA) Caratteri Descrizioni Visualizza la temperatura quando è attiva la funzione di riscaldamento Temp °C acceso. Visualizza lo stato di agitazione quando è attiva la funzione di agitazione Mescolata acceso. Visualizza l'avviso caldo se la temperatura della piastra riscaldante è bassa Caldo superiore a 50 °C dopo aver disattivato la funzione di riscaldamento.
Page 112
Machine Translated by Google Giro di prova ÿ Assicurarsi che la tensione operativa e l'alimentazione siano necessarie corrispondenza della tensione. ÿ Assicurarsi che la presa sia adeguatamente messa a terra. ÿ Collegare il cavo di alimentazione, assicurarsi che l'alimentazione sia accesa e iniziare inizializzazione.
Page 113
Machine Translated by Google lentamente al valore target. ÿ Quando la funzione di riscaldamento è attivata, il LED "Heat" si accende si accendono e il display LCD visualizzerà la temperatura reale. ÿ La temperatura nominale verrà visualizzata sul lato destro di sul display LCD nonché...
Page 114
Machine Translated by Google Avviso di calore residuo (CALDO) Per prevenire il rischio di ustioni dovute a una piastra riscaldante, piastra digitale ha una funzione di avviso di calore residuo. Quando la funzione di riscaldamento è spento e la temperatura della piastra riscaldante è ancora superiore a 50°C, “Hot” lampeggerà per avvisare che esiste il pericolo di ustioni dovute al piatto caldo.
Page 115
Machine Translated by Google ÿ Le funzioni delle linee di interfaccia tra laboratori lo strumento e il sistema di automazione vengono selezionati da segnali specificati dello standard EIA RS232C, corrispondenti con DIN66020 Parte 1. È possibile prendere l'assegnazione della boccola dalla Figura 7 ÿ...
Machine Translated by Google Descrivi le condizioni del codice Il sensore di temperatura 1. La temperatura impostata deve essere più della temperatura iniziale è posizionato in modo errato o non mettere nel contenitore visualizzato sullo schermo +10ÿ 2. La temperatura iniziale visualizzata durante il riscaldamento.
Page 117
Machine Translated by Google Nota: ÿ Il dispositivo elettronico non può essere pulito con un detergente. ÿ Se è necessario un servizio di manutenzione, deve essere pulito lo strumento in anticipo per evitare l'inquinamento di sostanze pericolose e rispedirle in imballaggio originale.
Page 118
Machine Translated by Google Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH REP.CE Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Germania...
Page 119
Machine Translated by Google Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 120
Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support MAGNETIC STIRRERS USER MANUAL MODEL NO.: MS-S, MS-H-ProA We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 121
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Page 122
WARNING: Please read this manual carefully before using the product. Failure to do so may result in serious injury. SAVE THIS MANUAL Warning! Read the operating instructions carefully before use. Ensure that only trained staff works with the instrument. Risk of burn! ...
If the case of the stirrer bar is PTFE, please note: Elemental fluorine, three fluoride and alkali metals will corrode the PTFE and Halogen alkanes make it expand at room temperature Molten alkali,alkaline earth metals or their solution, as well as the powder in second and third ethnic of the Periodic Table of Elements will have chemical reaction with PTFE when temperature reaches 300 ~ 400℃...
Figure 1 This device is not suitable for using in residential areas or other constraints mentioned in Safety Instructions. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model MS-S MS-H-ProA Voltage [VAC] 120/200~240 120/200~240 Frequency [Hz] 50/60 50/60 Power [W] Maximum stirring capacity [L] Maximum heating temperature [℃]...
PACKAGE CONTENTS MS-S Power cord*1 Machine*1 Fuse*1 Stirrer bar*1 (Plugs vary from export area to export area) MS-H-ProA Power cord*1 Fuse*1 Stirrer bar*1 Machine*1 (Plugs vary from export area to export area) Temperature probe*1 protective cover*1 support*1...
Page 127
Heating knob Heat temperature range from room temperature to (Hotplate model) 340 °C. The function “heating” is switched ON MS-S or OFF via the knob. LED heat (Hotplate When the heating function is switched ON, model) the LED Heat is lit.
Page 128
Display(MS-H-ProA) Characters Descriptions Display temperature when the heating function is Temp °C switched ON. Display stirring state when the stirring function is Stir switched ON. Display hot warning if the heating plate temperature is above 50 °C after switching OFF the heating function. Probe Display when using external probe.
Trial run Make sure the required operating voltage and power supply voltage match. Ensure the socket must be properly grounded. Plug in the power cable,ensure the power is on and begin initializing. Add the medium into the vessel with an appropriate stirring bar. ...
Page 130
slowly to the target value. When the heating function is switched on, the LED “Heat” will light up and the LCD will display the real temperature. The rated temperature will be displayed on the right-hand side of the LCD as well as Temp °C characters.
Residual heat warning(HOT) In order to prevent the risk of burns from a hotplate, digital hotplate has a residual heat warning function. When the heating function is switched off and the heating plate temperature is still above 50°C, “Hot” will flash to warn that there is a hazard of burns from the hotplate.
Page 132
The functions of the interface lines between laboratory instrument and automation system are selected from the specified signals of the EIA-standard RS232C, corresponding with DIN66020 Part 1. The allotment of the bushing can be taken from Figure 7 Transmission method: Asynchronous signal transmission in start-stop-operation.
Describe& conditions code conditions The temperature sensor 1. he setting temperature shall be is incorrectly placed or more than the initial temperature not put into the container displayed on the screen +10℃ during heating. 2. The initial temperature displayed The temperature rises on the screen shall be less than 35℃.
Page 134
Note: Electronic device cannot clean with cleanser. If you require maintenance service, must be cleaned the instrument in advance to avoid pollution of hazardous substances, and to send back into original packing. If the instrument will not use for a long time, please switch off and place in a dry, clean, room temperature and stable location.
Page 135
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten,Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom...
Page 136
Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the MS-S and is the answer not in the manual?
Questions and answers