Page 1
Alkuperäisten ohjeiden käännös ULTRALJUDSTVÄTT Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original ULTRASONIC CLEANER Instruction manual Original instructions Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi...
Page 2
JOHDANTO Onnittelumme tämän laadukkaan tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi lait- teen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai on- gelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Si- nulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ...
Page 3
VAROITUS – ehkäise palovammat, sähköiskut, tulipalo ja henkilövahingot Älä pura laitetta osiin. Ainoastaan valtuutettu Älä lisää altaaseen hankaavia huoltokorjaaja saa tehdä tai syövyttäviä kemikaaleja. sen. Ainoastaan valtuu- tettu sähköasentaja saa suorittaa laitteen sähkö- asennukset. Irrota laitteen pistoke Älä upota laitetta veteen – pistorasiasta ennen sähköiskuvaara!
VAARA – Ehkäise sähköiskut Irrota laitteen pistoke Pidä laite etäällä lämmöstä, pistorasiasta välittö- ja aseta se aina kuivalle ja mästi käytön jälkeen. tasaiselle alustalle. Pidä laite turvallises- sa paikassa, jossa se Verkkovirtaan kytkettyä ei voi pudota veteen pesuria ei saa jättää kos- tai muuhun nestee- kaan ilman valvontaa.
LAITTEEN ESITTELY Käyttökohteet Tämä laite soveltuu erittäin laaja-alaiseen käyttöön ja mitä erilaisimpien tuotteiden puhdis- tamiseen sekä autopajalla että kotona, esimerkiksi: auton metalliosat ja -komponentit (venttiilit, suuttimet yms.) linssit ja muut optiset komponentit työkalut koruesineet (korut, vedenkestävät rannekellot, silmälasit/aurinkolasit, lasiesineet yms.) ...
Page 6
Toimintaperiaate Kun ultraääni aaltoilee al- Matalapaine-vaiheen aikana Korkeapaine-vaiheen aikana taassa olevan liuoksen läpi, muodostuu ja kasvaa miljoo- kuplat räjähtävät vapauttaen aiheuttaa se liuokseen vaih- nia mikroskooppisen pieniä suuren määrän energiaa. Kup- televia korkea- ja matala- kuplia. Tätä ilmiötä kutsutaan lat toimivat kaikkiin suuntiin paineita.
Page 7
Laitteen käyttö Avaa kansi ja täytä ruostumaton teräsallas vedellä. Laitteen käyttö ilman vettä saattaa vaurioittaa sitä! Aseta puhdistettava esine veteen. Puhdistettavan esineen tulisi upota veteen kokonaan, mutta veden- pinta ei kuitenkaan saa ylittää ”MAX”-merkkiä. Kytke laitteen pistoke pistorasiaan. Paina ”ON”-painiketta, jolloin laite aloittaa 180 sekunnin käyttöjak- son ja punainen merkkivalo syttyy palamaan.
Page 8
HUOLTO Käytön jälkeen irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja tyhjennä allas. Älä jätä vettä altaaseen pitkäksi aikaa. Pyyhi allas ja suojakotelo kuivalla pyyhkeellä. Älä pese laitetta vedellä – sähköiskuvaara! Säilytä laitetta viileässä ja kuivassa paikassa. LISÄVARUSTEET MUOVIKORI Kun puhdistettava esine on pieni, aseta se muovikoriin ja tämän jälkeen muovikori altaaseen. Näin kitka ja hankaus esineen ja altaan välillä...
Page 9
INLEDNING Vi gratulerar Dig till valet av denna produkt av god kvalitet! Vi hoppas att appara- ten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att appa- raten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvisningen före apparaten tas i bruk.
Page 10
VARNING – minska risken för brännskador, elchock, bränder och personskador Demontera inte anord- Häll inte slipande eller frä- ningen. Endast en aukto- tande medel i tanken. riserad serviceman får demontera anordningen. Endast en auktoriserad elektriker får utföra den elektriska anslutningen. Dra ut stickkontakten ur Sänk inte ner apparaten i vat- uttaget före tankpåfyll-...
FARA – minska risken för elchock Dra ut stickkontakten ur Håll apparaten på avstånd uttaget direkt när du från alla värmekällor och pla- slutar användningen. cera den alltid på en torr och jämn yta. Placera apparaten på ett säkert ställe där den Lämna aldrig apparaten utan inte kan falla i vatten uppsikt när den är ansluten till...
Page 12
PRODUKTBESKRIVNING Användningsområde Ultraljudstvättet kan användas för många olika ändamål och för rengöring av de flesta fö- remål både hemma och på verkstaden t.ex.: bilens metalldelar och komponenter (ventiler, munstycken osv.) linser och övriga optiska komponenter verktyg prydnadsföremål (smycken, vattentäta armbandsur, solglasögon, glasögon, glas- föremål osv.) ...
Page 13
Funktionsprincip Ultraljudsvågor skickas ut Under lågtrycksfasen bildas Under högtrycksfasen implo- genom vätskan i tanken, det miljontals små luftblåsor derar luftblåsorna och frigör vilket orsakar varierande som sedan blir större. Detta mycket energi. Luftblåsorna är låg- och högtryck i vätskan. fenomen kallas KAVITATION. så...
Page 14
Användning Öppna locket och fyll tanken med vatten. Utrustningen kan skadas, om den används med tom tank. Placera föremålet i vattnet. Vatten ska täcka föremålet helt men fyll inte över MAX-symbolen. Anslut apparaten till ett vägguttag. Tryck på ON. Apparaten utför då en 180 sekunders driftperiod och den röda lampan lyser.
Page 15
UNDERHÅLL Dra ut stickkontakten ur uttaget och töm tanken direkt när du slutar användningen. Låt inte vatten ligga kvar i tanken under längre tid. Torka av tanken och utsidan med en torr trasa. Tvätta inte apparaten med vatten – risk för elchock! Apparaten ska förvaras i svalt och torrt utrymme.
INTRODUCTION Congratulations for choosing this high-quality product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer.
Page 17
WARNING – To reduce the risk of burns, electric shock, fire and personal injuries Do not disassemble the Do not fill the tank with abra- machine. Only an au- sive or corrosive chemicals. thorized serviceman is allowed to do that. Only a qualified electrician is allowed to perform elec- trical installations to the...
DANGER – To reduce the risk of electric shock Unplug machine Keep the machine away from immediately after use. heat, and always place it on a dry and level surface. Keep the machine in a safe place where it can- The machine should never be not fall into water or left unattended when plugged...
PRODUCT DESCRIPTION Application range This appliance has an extremely wide field of application and it can be used for cleaning the most versatile products both at the car workshop as well as at home, for example: metallic car parts and components (valves, nozzles etc.) ...
Principle As ultrasonic waves through During pressure During high pressure the solution in the tank, it stage, millions of microscopic stage, the bubbles implode causes alternating high and bubbles form and grow. This releasing enormous amounts low pressures in the solu- process called of energy.
Page 21
Operation Open the lid and fill the stainless steel tank with water. Running the machine without water may damage the cleaner! Place the item into the water. The item should be completely covered by water, but the water level must not exceed the ”MAX”-mark. Plug the cleaner into socket outlet.
MAINTENANCE After use, unplug the machine and empty the tank. Do not keep water in the tank for a long time. Wipe the tank and housing with a dry towel. Do not wash the machine with water – risk of electric shock! Store the machine in a cool and dry place.
Need help?
Do you have a question about the U600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers