Download Print this page
Candy CMLS59EW User Manual

Candy CMLS59EW User Manual

Larder
Hide thumbs Also See for CMLS59EW:

Advertisement

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Candy CMLS59EW
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
USER MANUAL
LARDER
INSTRUCTION MANUAL
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CMLS59EW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Candy CMLS59EW

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy CMLS59EW o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori USER MANUAL LARDER INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 LANGUAGES Italiano ..................................................... 4 English ..........................................Error! Bookmark not defined. Français ..................................................20 Español ................................................... 28 Deutsch ..................................................36 Portuguese ..................................................44 Nederlands ..................................................52 Ελληνικά ..................................................60 Polski ....................................................68 Čeština ................................................... 76...
  • Page 4: Informazioni Di Sicurezza

    • Accertarsi che il cavo di alimentazione Italiano Grazie per aver acquistato questo prodotto. non resti impigliato sotto Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare l'apparecchiatura per evitare che si tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari.
  • Page 5 • Non adoperare né conservare spray stato trasportato in posizione orizzontale. infiammabili (ad es. bombolette di • Utilizzare il congelatore solo per gli vernice spray) accanto alle cantinette, scopi previsti, ossia la conservazione e in quanto potrebbero svilupparsi il congelamento di alimenti. incendi o esplosioni.
  • Page 6: Sicurezza Dei Bambini

    • Le cantinette non possono essere con le mani bagnate, per evitare bruciature o lesioni. riparate dall'utente. Tutti gli interventi • Non adoperare oggetti appuntiti o devono essere effettuati affilati (ad es. coltelli o forchette) per esclusivamente da personale rimuovere il ghiaccio. qualificato.
  • Page 7: Installazione

    Zona frigorifero INSTALLAZIONE Frutta e verdure AVVERTENZE: • Per ridurre la perdita di liquidi della frutta e della verdura, conservare questi prodotti avvolti in materiali plastici, ad esempio pellicole o sacchetti, e • Non installare l'elettrodomestico in luoghi umidi, in quanto l'isolamento collocarli nell'area destinata alla frutta e verdura.
  • Page 8 • Vibrazioni di cassetti, ripiani e contenitori: accertarsi che gli accessori interni siano stati installati correttamente. NOTA: • Mantenere pulito il tubo di drenaggio (Fig. 8) nel comparto frigorifero in Il gas refrigerante è udibile anche quando il compressore non è in funzione; modo che non si riempia d'acqua.
  • Page 9: Soluzione Dei Problemi

    PRECAUZIONI PER L'USO CORRETTO Una volta incassato il prodotto, collocare la parte posteriore della colonna a contatto con la parete in modo da impedire l'accesso al vano compressore. Per il corretto funzionamento del prodotto è necessaria un'adeguata circolazione dell'aria per raffreddare il condensatore collocato sulla parte posteriore dell'elettrodomestico.
  • Page 10 La lampada per Assenza di energia La spina del cavo di Sbrinare l'unità l'illuminazione elettrica. alimentazione non (vedere interna non si L'interruttore degli è inserita Sbrinamento). accende. sportelli è correttamente. bloccato. Controllare se SE IL PROBLEMA NON È STATO RISOLTO, RIVOLGERSI l'elettrodomestico AL CENTRO ASSISTENZA INDICANDO IL TIPO DI GUASTO E FORNENDO LE è...
  • Page 11 SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
  • Page 12: Safety Information

    • Make sure that mains cable is not Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent caught under the appliance during and use or for other owners.
  • Page 13 deteriorate or an uncontrolled reaction to fire, potential ignition source and may occur that can cause risks. immediately ventilate the room where • Before performing any operation, the appliance is situated. • The refrigeration system positioned unplug the power cord from the power socket.
  • Page 14 • Never use water wash the compressor maintenance should not be made by children without supervision. position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust. • It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fire.
  • Page 15: Installation

    CONSERVATION INSTALLATION • To maintain the best flavour, nourishment and freshness of foods, it is advisable to store them in the refrigerator compartment as shown in Fig. 6 below, making sure to wrap them in aluminum or plastic sheets or in WARNINGS: appropriate covered containers to avoid cross-contamination.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    If you hear a clicking sound inside the appliance, it is normal as due to expansion of the various materials. Keep ge r t h a e nd dr a a r i e n age pipe (Fig. 8) clean in the refrigerator compartment to keep it free of water.
  • Page 17: Suspending Use Of The Appliance

    PRECAUTIONS FOR THE CORRECT OPERATION Once the product has been embedded, place the rear part of the column in contact with the wall so as to prevent access to the compressor compartment. For the product to operate correctly it is essential to allow adequate air circulation so as to cool down the condenser located in the rear part of the appliance.
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY The inside Electricity absence. The power cord is illumination light Door switch is not properly bulb does not blocked. plugged in. turn on. Check whether the appliance is switched off. (see Temperature Adjustment). Ensure that there is a current in the house.
  • Page 19: Scrapping Old Appliances

    SCRAPPING OLD APPLIANCES This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re- used).
  • Page 20: Informations Sur La Sécurité

    Merci d'avoir acheté ce produit. essayer de s'asseoir ou de se tenir Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la debout sur le dessus de votre appareil documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce étant donné...
  • Page 21 • Le laisser reposer au moins 4 heures • Ne pas placer ou conserver des avant de l’allumer pour permettre à substances inflammables ou l'huile du compresseur de décanter s’il hautement volatiles tels que l'éther, le a été transporté horizontalement. pétrole, le GPL, le gaz propane, les •...
  • Page 22: Sécurité Des Enfants

    • La garantie s'annule si le produit est conservation des aliments, sauf s'ils correspondent aux modèles installé ou utilisé dans des espaces recommandés par le fabricant. domestiques non-résidentiels ou • Ne touchez pas aux pièces de commerciaux; • Le produit doit être correctement réfrigération internes, en particulier si vos mains sont humides, car vous installé, positionné...
  • Page 23 Zone du réfrigérateur INSTALLATION Fruits / Légumes AVERTISSEMENTS: • Ne pas installer l'appareil dans un endroit humide ou mouillé car cela • Pour réduire l'assèchement des fruits et légumes, ils doivent être pourrait compromettre l'isolation et provoquer une fuite enveloppés dans des films ou des sachets plastiques, et déposés ensuite dans Par ailleurs, sur l'extérieur, de la condensation pourrait s'accumuler.
  • Page 24 L'eau est acheminée vers la partie arrière par le biais de l'orifice d'écoulement • GRONDEMENTS, BRUISSEMENTS et SIFFLEMENTS : le réfrigérant coule à qui s'y trouve et la chaleur du compresseur permet de l'évaporer. travers les tuyaux. • Garder dans un état propre, le tuyau d'écoulement (Fig. 8) dans le •...
  • Page 25 PRECAUTIONS RELATIVES A UN FONCTIONNEMENT CORRECT Une fois le produit incorporé, placer la partie arrière de la colonne en contact avec le mur de façon à empêcher tout accès au compartiment du compresseur. Pour un fonctionnement correct de l'appareil, il est essentiel de permettre une circulation appropriée de l'air de façon à...
  • Page 26 PROBLEME CAUSE CORRECTION L'ampoule Absence Le cordon d'éclairage d'électricité. d'alimentation n'est intérieur ne L'interrupteur de pas correctement s'allume pas. la porte est inséré. bloqué. Vérifier si l'appareil est éteint. (voir Réglage de la température). S'assurer qu'il y du courant dans la maison.
  • Page 27 MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés).
  • Page 28: Información De Seguridad

    Gracias por haber adquirido este producto. dañar el electrodoméstico o sufrir Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este lesiones personales. manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deberá •...
  • Page 29 • Si el electrodoméstico se ha adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales pueden provocar una transportado en posición horizontal, explosión. proceda a colocarlo en su lugar de • No utilice ni almacene aerosoles instalación y espere un mínimo de 4 horas antes de ponerlo en marcha para inflamables, como pintura en espray, que repose el aceite del compresor.
  • Page 30: Seguridad De Los Niños

    • Nuestra empresa declina toda electrodoméstico o de la estructura integrada. responsabilidad en caso de datos • No use objetos puntiagudos o afilados incidentales o emergentes. • La garantía no afectará, en ningún como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha. caso, a sus derechos legales.
  • Page 31: Instalación

    CONSERVACIÓN • Para conservar al máximo el aroma, la sustancia y el frescor de los INSTALACIÓN alimentos, es aconsejable colocarlos en el interior del frigorífico tal como se indica en la figura 6 siguiente, teniendo cuidado de envolverlos en papel ADVERTENCIAS: de aluminio o film plástico, o bien en recipientes adecuados provistos de tapa •...
  • Page 32: Manutenção E Limpeza

    • Mantenga limpio el tubo de drenaje del compartimento del frigorífico (Fig. • Gavetas, prateleiras, contentores vibram: Verifique a instalação correcta 8) para evitar que acumule agua. dos acessórios internos. NOTA: L a d e s c o n g e l a c i ó n d e l c o m p a r t i m e n t o d e l O gás refrigerante produz ruídos mesmo quando o compressor está...
  • Page 33 PRECAUÇÕES PARA UM CORRECTO FUNCIONAMENTO Assim que o produto esteja embutido, coloque a parte traseira da coluna em contacto com a parede para prevenir o acesso ao compartimento compressor. Para o produto funcionar correctamente é essencial que permita uma circulação de ar adequada para arrefecer o condensador localizado na parte traseira do aparelho.
  • Page 34: Resolução De Problemas

    APARELHO QUE SE ENCONTRA DENTRO DO COMPARTIMENTO DO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS FRIGORÍFICO: PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO • O modelo de equipamento. A lâmpada de Ausência de O cabo de iluminação electricidade. alimentação não está • O número de séries. interior não liga. O interruptor da devidamente ligado.
  • Page 35 DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
  • Page 36 Vielen ank für den Kauf dieses Produkts. darunter stecken bleibt, damit es nicht Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte beschädigt oder zerschnitten wird. Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen •...
  • Page 37 • Diese Kühltruhe darf nur für den • In der Nähe der Kühltruhe keine vorgesehenen Zweck (z.B. Lagern und brennbaren Sprays wie z.B. Einfrieren von Lebensmitteln) Farbspraydosen aufbewahren. Es verwendet werden. besteht Explosions- oder Brandgefahr. • Keine Medikamente oder Materialien •...
  • Page 38: Kinder - Sicherheit

    • Nicht die internen Kühlelemente richtig installiert, aufgestellt und betrieben werden. berühren, besonders nicht mit nassen • Die Garantie gilt nur für neue Produkte Händen, da Sie sich verbrennen oder anderweitig verletzen können. und erlischt, wenn das Produkt • Keine scharfkantigen Gegenstände wie weiterverkauft wird.
  • Page 39: Betrieb

    Temperaturbedingung Stellung Sommer oder Raumtemperatur zwischen 25-35°C INSTALLATION Frühling, Herbst oder Raumtemperatur zwischen 15- 25°C WARNUNGEN: Winter oder Raumtemperatur • Das Gerät nicht in einer Umgebung mit dampfhaltiger oder feuchter zwischen 5-15°C Atmosphäre installieren, da dies die Dämmung beeinträchtigt und zu Lecks KONSERVIERUNG führen kann.
  • Page 40: Wartung Und Reinigung

    Vermeiden Sie den Kontakt zwischen Dosen und Glasbehältern. • Vibration von Fächern, Einsätzen und Ablagen: Prüfen, ob das Zubehör korrekt und fest eingesetzt ist. Die Wassertropfen und der Reif an der Rückwand (je nach Funktionsweise) HINWEIS: müssen nicht entfernt werden. Das Kältemittel generiert auch Geräusche, wenn der Kompressor Das Wasser wird durch die Abflussöffnung an der Rückwand abgeleitet und ausgeschaltet ist.
  • Page 41 HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN BETRIEB Nachdem das Gerät eingebaut wurde, die Rückseite des Korpus an die Wand schieben, damit der Kompressor geschützt ist. Für den korrekten Betrieb des Geräts muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein, damit der Kompressor an der Geräterückseite abkühlen kann.
  • Page 42: Fehlerbehebung

    Der Motor läuft Türen nicht Sicherstellen, dass die FEHLERBEHEBUNG geschlossen. Türen geschlossen sind ununterbrochen. Türen werden zu oft geöffnet. die Dichtungen korrekt STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Umgebungstemperatur abdichten. sehr hoch. Für eine Weile Keine Spannung. Netzkabel nicht korrekt Eisschicht im Inneren unnötiges Öffnen der Kühlraumbeleuchtung angeschlossen.
  • Page 43: Entsorgung Von Altgeräten

    ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
  • Page 44: Informações De Segurança

    • Certifique-se que o cabo de Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a alimentação não fica retido sob o documentação para uso subsequente ou para outros proprietários. Este aparelho durante ou após o produto foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações semelhantes, tais como:...
  • Page 45 • Não armazene medicamentos ou • Não recomendamos a utilização de materiais de pesquisa nos Frigoríficos extensões e adaptadores. • Não elimine o aparelho através do para Vinho. Quando pretender armazenar um material que exija um fogo. Tenha cuidado para não danificar controlo rigoroso das temperaturas de o circuito/tubos de refrigeração do armazenamento, é...
  • Page 46: Segurança Das Crianças

    • Não use uma faca ou um objecto exclusivamente por pessoal qualificado. afiado para remover o gelo que possa existir. Caso os utilize, o circuito de SEGURANÇA DAS CRIANÇAS! refrigerante pode danificar-se, e a fuga • Caso esteja a descartar um produto que daí...
  • Page 47 • Para manter o melhor sabor, nutrientes e frescura dos alimentos, è INSTALAÇÃO recomendável armazená-los no compartimento do frigorífico como ilustrado na fig. 6 abaixo, certificando-se que os embala em alumínio ou folhas de película plástica ou em contentores cobertos apropriados para AVISOS: evitar contaminação cruzada.
  • Page 48 • Gavetas, prateleiras, contentores vibram: Verifique a instalação correcta O d e s c o n g e l a m e n t o d o c o m p a r t i m e n t o d o f r i g o r í f i c o dos acessórios internos.
  • Page 49 PRECAUÇÕES PARA UM CORRECTO FUNCIONAMENTO Assim que o produto esteja embutido, coloque a parte traseira da coluna em contacto com a parede para prevenir o acesso ao compartimento compressor. Para o produto funcionar correctamente é essencial que permita uma circulação de ar adequada para arrefecer o condensador localizado na parte traseira do aparelho.
  • Page 50 Descongele a RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS unidade (ver Descongelamento). PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A lâmpada de Ausência de O cabo de SE O PROBLEMA NÃO FOR RESOLVIDO, CONTACTE O CENTRO DE SERVIÇO iluminação electricidade. alimentação não INDICANDO O TIPO DE FALHA E A INFORMAÇÃO DA PLACA DESTE interior não liga.
  • Page 51: Eliminação De Aparelhos Velhos

    ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE). Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências negativas para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados).
  • Page 52 Bedankt voor de aankoop van dit product. en na het vervoeren/verplaatsen van Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle het apparaat, om te voorkomen dat documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke het netsnoer doorgesneden of toepassingen, zoals:...
  • Page 53 • Als het netsnoer van het apparaat is compressorolie te laten stabiliseren na horizontaal transport. beschadigd, moet het worden • Deze vriezer mag alleen worden vervangen door de fabrikant, diens gebruikt voor het beoogde doel (d.w.z. technische dienst of personen met het bewaren en invriezen van eetbare vergelijkbare kwalificaties, om voedingsmiddelen).
  • Page 54: Veiligheid Voor Kinderen

    • Het product moet op de juiste manier type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. worden geïnstalleerd, geplaatst en • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen gebruikt, volgens de instructies in de in de behuizing van het apparaat of in bijgeleverde handleiding.
  • Page 55 BEWARING • Voor een optimale conservering van smaak en geur, voedingswaarde en versheid van de voedingsmiddelen, wordt aanbevolen deze zoals aangegeven INSTALLATIE in afb. 6 te bewaren in het koelgedeelte. Wikkel de voedingsmiddelen in aluminiumfolie of plasticfolie, of in speciale dozen met deksel om WAARSCHUWINGEN: kruisbesmetting te voorkomen.
  • Page 56 • Schuiven, plateaus, lades trillen: Controleer de juiste installatie van de H e t o n t d o o i e n v a n h e t k o e l g e d e e l t e g e b e u r t interne accessoires.
  • Page 57 VOORZORGEN VOOR DE JUISTE WERKING Wanneer het product ingebouwd is, plaats de achterkant van de kast in contact met de wand om toegang tot het compressorcompartiment te vermijden. Opdat het product correct zou werken, is het van essentieel belang voldoende luchtcirculatie toe te laten om de condensator achteraan het apparaat te laten afkoelen.
  • Page 58: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het licht in de Geen elektriciteit. Het netsnoer zit niet koelkast Deurschakelaar is juist in het stopcontact. brandt niet. geblokkeerd. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is. (zie Temperatuurinstelling). Zorg ervoor dat er stroom aanwezig is in het huis.
  • Page 59 OUDE APPARATEN SLOPEN Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan specifieke behandelingen ten einde alle vervuilende stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle materialen te recupereren en te recycleren.
  • Page 60: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. καθίσετε ή να σταθείτε επάνω στη Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να μεγιστοποιήσετε την απόδοσή συσκευή σας διότι δεν έχει σχεδιαστεί του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μετέπειτα χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. για...
  • Page 61 • Μην προκαλείτε ζημιές στο φις και/ή όλα τα υλικά συσκευασίας και τα προστατευτικά μεταφοράς. το καλώδιο τροφοδοσίας, αυτό μπορεί • Εάν η συσκευή μεταφέρθηκε οριζόντια να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή αφήστε την για τουλάχιστον 4 ώρες πυρκαγιά. • Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε πριν...
  • Page 62 • Η εγγύηση θα ακυρωθεί εάν το προϊόν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής. εγκατασταθεί ή χρησιμοποιηθεί σε • Μην ακουμπάτε εσωτερικά στοιχεία εμπορικούς ή μη οικιακούς χώρους. • Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί, του συστήματος ψύξης, ειδικά εάν είναι...
  • Page 63 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Για να διατηρήσετε την καλύτερη γεύση, διατροφική αξία και φρεσκάδα των ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: τροφίμων, συνιστάται να τα αποθηκεύετε στο θάλαμο ψύξης, όπως φαίνεται • Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε υγρή ή βρεγμένη θέση καθόσον αυτό θα στην Εικ. 6 παρακάτω, αφού προηγουμένως τα τυλίξετε σε φύλλα πλαστικού μπορούσε...
  • Page 64 Κατά τη διάρκεια κανονικής λειτουργίας, το ψυγείο κάνει αυτόματη • ΒΟΜΒΟο συμπιεστής λειτουργεί απόψυξη. Δεν υπάρχει λόγος να σκουπίσετε τις σταγόνες υγρασίας στο πίσω • ΒΟΥΗΤΟ, ΤΡΙΓΜΟΥΣ και ΣΦΥΡΙΓΜΑτο ψυκτικό κυλάει μέσα στις τοίχωμα ή να απομακρύνετε τον πάγο (ανάλογα με τη λειτουργία). σωληνώσεις.
  • Page 65 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Μόλις το προϊόν ενσωματωθεί, τοποθετήστε το πίσω μέρος της στήλης σε επαφή με τον τοίχο για να αποκλείσετε πρόσβαση στο διαμέρισμα του συμπιεστή. Για σωστή λειτουργία του προϊόντος, είναι απαραίτητο να επιτρέψετε επαρκή κυκλοφορία αέρα ώστε να ψύχεται ο συμπυκνωτής που βρίσκεται στο...
  • Page 66: Παρατεταμενη Αναστολη Λειτουργιασ

    παρόμοιο για να βγάλει το νερό. Παρουσία Κανονική Δεν πρόκειται για σταγόνων νερού λειτουργία του ελάττωμα (βλ. στο πίσω ψυγείου. Απόψυξη). τοίχωμα του ψυγείου. Παρουσία νερού Απουσία Βεβαιωθείτε ότι το στο συρτάρι κυκλοφορίας γυάλινο συρτάρι λαχανικών. αέρα. λαχανικών σας δεν Λαχανικά...
  • Page 67 ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Τα ΑΗΗΕ περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορεί να έχουν αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα οποία...
  • Page 68: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • jest ono zaprojektowane do takich Dziękujemy za zakup tego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi — zawarte w niej informacje pozwolą zmaksymalizować zastosowań. Grozi to odniesieniem wydajność urządzenia. Całą dokumentację należy zachować w celu urazów lub uszkodzeniem urządzenia.
  • Page 69 • Jeśli zamrażarka była transportowana serwisanta lub inną wykwalifikowaną w pozycji poziomej, przed osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Nie umieszczać ani nie przechowywać podłączeniem należy odczekać co najmniej 4 godziny, żeby umożliwić w urządzeniu substancji łatwopalnych i ścieknięcie oleju sprężarkowego. wysoce lotnych takich jak eter, •...
  • Page 70: Bezpieczeństwo Dzieci

    • Nie używać urządzeń elektrycznych • Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany wyłącznie do użytku wewnątrz komór do przechowywania domowego. żywności, chyba że są to urządzenia • Instalacja lub eksploatacja produktu w typu zalecanego przez producenta. obiektach komercyjnych lub • Należy dbać o drożność otworów niemieszkalnych spowoduje wentylacyjnych w obudowie unieważnienie gwarancji.
  • Page 71 • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. MONTAŻ Czyszczenie i konserwacja nie mogą OSTRZEŻENIA: • Nie ustawiać urządzenia w miejscach wilgotnych ani mokrych, ponieważ być wykonywane przez dzieci bez może to uszkodzić izolację i spowodować wycieki. Ponadto na zewnątrz urządzenia mogą osadzać się skropliny. dozoru.
  • Page 72 Woda jest odprowadzana do tylnej części przez otwór odpływowy znajdujący umieszczeniu w odpowiednich zamkniętych pojemnikach w celu uniknięcia się w tym miejscu, a ciepło wytwarzane przez sprężarkę powoduje jej skażenia krzyżowego. odparowanie. • Aby w lodówce nie gromadziła się woda, utrzymywać przewód odpływowy Strefa lodówki (Rys.
  • Page 73: Odwracanie Drzwi

    • Drgania szuflad, półek, koszyków: Sprawdzić, czy akcesoria wewnętrzne są prawidłowo zamontowane. UWAGA: Czynnik chłodniczy emituje odgłosy, nawet jeżeli sprężarka jest wyłączona; nie jest to objaw usterki. Odgłosy klikania wewnątrz urządzenia są normalne i są powodowane rozszerzaniem się różnych materiałów. ODWRACANIE DRZWI Drzwi urządzenia można odwrócić...
  • Page 74 USUWANIE USTEREK PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Wewnętrzna Brak prądu. Kabel zasilania nie jest żarówka nie Zablokowany podłączony włącza się. przełącznik drzwi prawidłowo. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest wyłączone (patrz Regulacja temperatury). Sprawdzić, czy w domu jest prąd. Sprawdzić, czy jest włączony. Lodówka i Drzwi nie są...
  • Page 75 ZŁOMOWANIE STARYCH URZĄDZEŃ Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje zanieczyszczające (które mogą wywierać negatywny wpływ na środowisko) oraz elementy podstawowe (które nadają się do ponownego wykorzystania). Ważne jest właściwe przetwarzanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu prawidłowego usunięcia i utylizacji wszystkich substancji zanieczyszczających oraz odzyskania i poddania recyklingowi wszystkich...
  • Page 76: Bezpečnostní Informace

    Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič. dojít k přeříznutí nebo poškození Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, abyste maximalizovali jeho výkon. Uchovejte dokumentaci pro kabelu napájení. následné použití nebo pro nového vlastníka. Tento spotřebič je určen •...
  • Page 77 • Nedoporučujeme používat vyžaduje přísnou kontrolu teploty skladování, je možné, že dojde k jeho prodlužovací kabely ani síťové znehodnocení nebo může dojít k adaptéry. • Nelikvidujte spotřebič spálením. Při nekontrolované reakci a vzniku nebezpečí. přepravě a používání spotřebiče • Před jakoukoliv manipulací se dbejte, aby nedošlo k poškození...
  • Page 78: Bezpečnost Dětí

    • Námrazu neškrábejte nožem nebo • Pokud likvidujete produkt se zámkem ostrými předměty. Mohlo by dojít k nebo západkou na dveřích, zajistěte, poškození okruhu chladiva a vyteklé aby byly dveře v bezpečné poloze, aby chladivo může způsobit požár nebo se v produktu nemohly zavřít děti. poškození...
  • Page 79 KONZERVACE INSTALACE Abyste udrželi vůni, chuť a čerstvost potravin, doporučujeme je skladovat je v chladničce tak, jak je uvedeno níže na obr. 6. Zabalte je do alobalu nebo plastové fólie nebo je uložte do uzavřených nádob, aby se navzájem VAROVÁNÍ: neovlivňovaly.
  • Page 80: Údržba A Čištění

    Dveře spotřebiče lze obrátit tak, aby se podle potřeby otevíraly na pravou V t o m t o s p o t ř e b i č i o d m r a z o v á n í c h l a d n i č k y nebo levou stranu.
  • Page 81 OPATŘENÍ PRO SPRÁVNOU FUNKCI Po vestavění spotřebiče přisuňte zadní stranu skříně do kontaktu se zdí. Zabráníte tak přístupu k prostoru kompresoru. Aby spotřebič řádně fungoval, musí být zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu pro chlazení kondenzátoru umístěného v zadní části spotřebiče. Proto musí být skříň vybavena odvodem vzduchu na zadní straně, jehož horní otvor nesmí...
  • Page 82 údajům uvedeným na typovém štítku (viz Instalace). Kabel napájení je nesprávně připojen. Zkontrolujte, zda je spotřebič vypnutý (viz Nastavení teploty). Zajistěte, aby v domě fungoval elektrický proud. Potraviny v Chybné nastavení Zkontrolujte chladničce teploty. nastavení teploty zmrznou. Potraviny se (viz Nastavení dotýkají...
  • Page 83: Likvidace Starého Spotřebiče

    LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít škodlivý vliv na životní prostředí) a základních součástí (které lze opakovaně využít). Je nutné postupovat podle OEEZ, aby se řádně...
  • Page 84 CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy...
  • Page 85: Food Storage

    FOR appliances without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs FOR a free standing appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in ppliance FOR Wine Coolers: this appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine FOOD STORAGE Position different food in different compartments according to be below table Refrigerator compartment...
  • Page 86: Availability Of Spare Parts

    - Tropical (T): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C’ AVAILABILITY OF SPARE PARTS “Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a minimum period of seven years after placing the last unit of the model on the market. Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the market”.
  • Page 87 За охладителите за вино: „този уред е предназначен да се използва единствено за съхраняване на вино“ За свободностоящ уред: „този хладилен уред не е предназначен за вграждане“ За уреди без отделение 4 звезди: „този хладилен уред не е подходящ за замразяване на хранителни...
  • Page 88 ПОЗИЦИОНИРАНЕ Инсталирайте уреда на място, където температурата на околната среда съответства на климатичния клас, посочен на табелката с данни на уреда: Разширен умерен (SN): „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 10 °C до 32 °C“ Умерен...
  • Page 89: Almacenamiento De Alimentos

    En el caso de los armarios para la conservación de vinos: «Aparato destinado a utilizarse exclusivamente para la conservación de vinos» En el caso de los aparatos de libre instalación: «Este aparato no está destinado a utilizarse como aparato encastrable». En el caso de los aparatos sin compartimento de cuatro estrellas: «Este aparato no es adecuado para la congelación de productos alimenticios».
  • Page 90: Asistencia Técnica

    POSICIONAMIENTO Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C» Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C»...
  • Page 91 U spotřebičů pro uchovávání vína: „Tento spotřebič je určen výhradně k uchovávání vína.“ U volně stojícího spotřebiče: „Tento chladicí spotřebič není určen k vestavění.“ U spotřebičů bez prostoru označeného čtyřmi hvězdičkami: „Tento chladicí spotřebič není vhodný pro mražení potravin.“ SKLAD POTRAVIN Umísťujte různé...
  • Page 92: Technická Pomoc

    UMÍSTĚNÍ Instalujte spotřebič na místo, kde okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: Rozšířené mírné pásmo (SN): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 10 °C do 32 °C.“ Mírné pásmo (N): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16 °C do 32 °C.“...
  • Page 93 Hvad angår vinkøleskabe: Apparatet er udelukkende beregnet til opbevaring af vin. Hvad angår fritstående apparater følgende tekst: Dette køle/fryseapparat er ikke beregnet til brug som indbygget apparat. Hvad angår apparater uden 4-stjernerum: Dette køle/fryseapparat er ikke egnet til indfrysning af fødevarer.
  • Page 94 POSITIONERING Installer apparatet et sted, hvor omgivelsestemperaturen svarer til den klimaklasse, der er angivet på apparatets typeskilt: • Udvidet tempereret (SN): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 10 °C og 32 °C.« Tempereret (N): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en •...
  • Page 95 Für Weinlagerschränke: „Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt.“ Für freistehende Geräte: „Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt.“ Für Geräte ohne 4-Sterne-Fach: „Dieses Kühlgerät ist nicht für das Einfrieren von Lebensmitteln geeignet“ ESSENSLAGER Positionieren Sie verschiedene Lebensmittel in verschiedenen Fächern gemäß der folgenden Tabelle Kühlschrankfach Art von Essen Lebensmittel mit natürlichen...
  • Page 96: Garantie

    POSITIONIERUNG Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht: Erweiterte gemäßigte Zone (SN): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C bestimmt.“ Gemäßigte Zone (N): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C bestimmt.“...
  • Page 97 Για συσκευές συντήρησης κρασιών: «Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη συντήρηση κρασιών» Για ελεύθερη συσκευή: «η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως εντοιχιζόμενη συσκευή» Για συσκευές χωρίς θάλαμο 4 αστέρων: «η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την κατάψυξη...
  • Page 98: Τεχνική Βοήθεια

    ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ Τοποθετήστε τη συσκευή σε σημείο όπου η θερμοκρασία του περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κλάση που αναγράφεται στην πινακίδα της συσκευής. Για ψυκτικές συσκευές με κλιματική κλάση: • Εκτεταμένη εύκρατη (SN): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 10 °C έως 32 °C» •...
  • Page 99 Autres appareils de stockage du vin: «Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.» Pour un appareil à pose libre: «Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable» Pour les appareils sans compartiment «quatre étoiles»: «Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la congélation de denrées alimentaire»;...
  • Page 100: Assistance Technique

    POSITIONNEMENT Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. • Tempérée élargie (SN): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C» Tempérée (N): «Cet appareil de réfrigération est destiné...
  • Page 101 Za uređaje za čuvanje vina; „Ovaj je uređaj namijenjen isključivo čuvanju vina.” Za samostojeće uređaje: „Ovaj samostojeći uređaj nije namijenjen za uporabu kao ugradbeni uređaj.” Za uređaje bez odjeljka s četiri zvjezdice: „Ovaj rashladni uređaj nije primjeren za zamrzavanje hrane.” SPREMIŠTE HRANE Različitu hranu stavite u različite odjeljke prema tablici Odjeljci hladnjaka...
  • Page 102 POZICIONIRANJE Ugradite aparat na mjesto gdje temperatura okoline odgovara klimatskom razredu navedenom na natpisnoj pločici uređaja: • Prošireni umjereni (SN): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 10 °C do 32 °C.” Umjereni (N): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline •...
  • Page 103: Conservazione Degli Alimenti

    Per i frigoriferi cantina: «Apparecchio destinato esclusivamente alla conservazione del vino» Per gli apparecchi a libera installazione: «Apparecchio di refrigerazione non destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso» Per gli apparecchi senza uno scomparto a 4 stelle: «Apparecchio di refrigerazione non idoneo al congelamento di alimenti»...
  • Page 104: Garanzia

    POSIZIONAMENTO Installare il frigorifero in un luogo in cui la temperatura ambientale corrisponda alla classe climatica indicata nell’etichetta dell’apparecchio: Temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una • temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 32 °C» Temperata (N): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una •...
  • Page 105 A bortároló készülékek esetében: „Ezt a készüléket kizárólag bor tárolására tervezték.” Szabadon álló készülékek esetében: „Ezt a hűtőkészüléket nem beépítésre tervezték.” 4-csillagos rekesszel nem rendelkező készülékek esetében: „Ez a hűtőkészülék nem alkalmas élelmiszerek fagyasztására.” ÉTELTÁROLÓ A különböző ételeket az alábbi táblázat szerint helyezze el a hűtőszekrényben Hűtőszekrény részei Étel típusa Természetes módon tartósított élelmiszerek, mint...
  • Page 106 POZÍCIONÁLÁS Telepítse a készüléket olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék adattábláján feltüntetett éghajlati osztálynak: • Kiterjesztett mérsékelt övi (SN): „Ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.” Mérsékelt övi (N): „Ezt a hűtőkészüléket 16 °C és 32 °C közötti környezeti •...
  • Page 107 Voor wijnbewaarkasten: “Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn” Voor een vrijstaand apparaat: “Dit koelapparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt als inbouwapparaat” Voor apparaten zonder 4-sterrencompartiment: “dit koelapparaat is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen” VOEDSELOPSLAG Positioneer verschillende voedingsmiddelen in verschillende compartimenten volgens onderstaande tabel...
  • Page 108 POSITIONERING Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld staat op het typeplaatje van het apparaat: • Uitgebreid gematigd (SN): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 °C tot 32 °C” Gematigd (N): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van •...
  • Page 109 W przypadku urządzeń do przechowywania wina: „Urządzenie przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina” W przypadku urządzenia wolnostojącego zamieszcza się ostrzeżenie: „To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy.” W przypadku urządzeń bez komory czterogwiazdkowej: „To urządzenie chłodnicze nie jest odpowiednie na potrzeby zamrażania środków spożywczych.”...
  • Page 110: Pomoc Techniczna

    POZYCJONOWANIE Urządzenie należy zainstalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia: • Rozszerzona umiarkowana (SN): dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10 °C do 32 °C”...
  • Page 111 No caso dos aparelhos de armazenagem de vinhos: «Este aparelho destina-se exclusivamente à armazenagem de vinhos» No caso dos aparelhos de instalação livre: «Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como aparelho encastrável» No caso dos aparelhos sem compartimento de quatro estrelas: «Este aparelho de refrigeração não é adequado para congelar géneros alimentícios»...
  • Page 112: Assistência Técnica

    POSICIONAMENTO Instale este eletrodoméstico no local onde a temperatura ambiente corresponda à classe de temperatura indicada na chapa de características do eletrodoméstico: • Temperada alargada (SN): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 10 °C e 32 °C» Temperada (N): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas •...
  • Page 113: Depozitarea Alimentelor

    În ceea ce privește aparatele pentru depozitarea vinului: „acest aparat este destinat a fi utilizat exclusiv la depozitarea vinului” În ceea ce privește un aparat frigorific de sine-stătător: „acest aparat frigorific nu este destinat a fi utilizat ca aparat încorporat” În ceea ce privește aparatele fără...
  • Page 114 POZIȚIONARE Instalați aparatul într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei climatice indicate pe plăcuța tehnică a aparatului: • Temperată extinsă (SN): „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 10 °C și 32 °C” Temperată...
  • Page 115: Skladovanie Potravín

    V prípade spotrebičov na uchovávanie vína: „tento spotrebič je určený výlučne na uchovávanie vína“. V prípade voľne stojaceho spotrebiča: „tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako vstavaný spotrebič“ V prípade spotrebičov bez štvorhviezdičkového oddelenia: „tento chladiaci spotrebič nie je vhodný na mrazenie potravín“...
  • Page 116 POLOHOVANIE Tento spotrebič inštalujte na mieste, kde teplota okolia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na štítku spotrebiča. V prípade chladiacich spotrebičov s klimatickou triedou: • Rozšírená mierna (SN): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 10 °C do 32 °C“ Mierna (N): „tento chladiaci spotrebič...
  • Page 117: Shranjevanje Hrane

    Za aparate za shranjevanje vina: „ta aparat se uporablja izključno za shranjevanje vina.“ Za prostostoječi aparat: „ta hladilni aparat ni namenjen za uporabo kot vgradni aparat“ Za aparate brez predelka s štirimi zvezdicami: „ta hladilni aparat ni primeren za zamrzovanje živil.“ SHRANJEVANJE HRANE Postavite različna živila v različne predelke v skladu s spodnjo tabelo Hladilni predelki...
  • Page 118 POZICIONIRANJE Napravo namestite na mesto, kjer temperatura okolice ustreza klimatskemu razredu, ki je naveden na tipski ploščici naprave: • Razširjeni zmerni (SN): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 10 °C do 32 °C“ Zmerni (N): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od •...
  • Page 119 Viinikaappien osalta: ”Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan viinin säilyttämiseen” Vapaasti seisovan laitteen osalta: ”Tätä kylmäsäilytyslaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi sisäänrakennettuna laitteena” Sellaisten laitteiden osalta, joissa ei ole neljän tähden osastoa: ”Tämä kylmäsäilytyslaite ei sovellu elintarvikkeiden pakastamiseen” RUOKAVARASTO Sijoita eri ruoka eri osastoihin taulukon alapuolelle Jääkaappiosasto Ruokalaji Luonnollisia säilöntäaineita sisältävät ruoat, kuten...
  • Page 120: Tekninen Tuki

    PAIKANNUS Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua ilmastoluokkaa: • Laajennettu lauhkea (SN): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 10– 32 °C:n ympäristölämpötiloissa” Lauhkea (N): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16–32 °C:n • ympäristölämpötiloissa” Subtrooppinen (ST): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16–38 °C:n •...
  • Page 121 För vinkylskåp: ”Denna apparat är avsedd att uteslutande användas för förvaring av vin.”. För fristående kyl-/frysprodukter: ”Denna kyl-/frysprodukt är inte avsedd att användas som en inbyggd produkt.” För produkter utan något fyrstjärnigt fack:”Denna kyl-/frysprodukt är inte lämplig för infrysning av livsmedel.”...
  • Page 122 POSITIONERING Installera apparaten på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på apparatens typskylt: • Utökad tempererad (SN): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 10 °C och 32 °C.” Tempererad (N): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid •...