Scheppach MS225-53EB Original Instruction Manual

Scheppach MS225-53EB Original Instruction Manual

Petrol lawn mower (self propelled)

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
5811205803
AusgabeNr.
5811205803_1001
Rev.Nr.
27/10/2023
MS225-53EB
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation of original instruction manual
Tondeuse Thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
 www.scheppach.com
7
26
43

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS225-53EB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach MS225-53EB

  • Page 1 Art.Nr. 5811205803 AusgabeNr. 5811205803_1001 Rev.Nr. 27/10/2023 MS225-53EB Benzin Rasenmäher (angetrieben) Originalbedienungsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) Translation of original instruction manual Tondeuse Thermique (tractée) Traduction des instructions d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine!
  • Page 2  www.scheppach.com...
  • Page 3  www.scheppach.com...
  • Page 4  www.scheppach.com...
  • Page 5 Bild vorhanden  www.scheppach.com...
  • Page 6  www.scheppach.com...
  • Page 7 0,75mm KLICK  www.scheppach.com...
  • Page 8 Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren MI N 8 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 9 Nur in geschlossenen Räumen verwenden! Schutzklasse II Gerätesicherung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. DE | 9  www.scheppach.com...
  • Page 10: Table Of Contents

    Technische Daten ................15 Auspacken .................... 16 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 16 In Betrieb nehmen ................17 Reinigung ..................... 20 Transport ....................20 Lagerung ....................21 Wartung ....................21 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 23 Störungsabhilfe ..................25 10 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 11: Einleitung

    1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Abb. 1 (1 - 21) Verehrter Kunde 1. Handgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 2.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen abschnitten. Ferner darf der Rasenmäher nicht als keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Motorhacke verwendet werden zum Einebnen von Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheits- Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. hinweisen entstehen. 12 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 13 Feuer oder Stromschlägen. Achten Sie bei Verwen- mungen können das Mindestalter des Benutzers dung eines Verlängerungskabels unbedingt auf fol- festlegen. gende Punkte: • Mähen Sie niemals während andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. DE | 13  www.scheppach.com...
  • Page 14 Falls der Rasenmäher anfängt un- licher Beleuchtung. Wenn möglich, ist der Einsatz gewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden. Überprüfung erforderlich. • Der Gebrauch des Rasenmähers bei Gewitter ist verboten - Blitzschlaggefahr! 14 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 15: Technische Daten

    Geräuschkennwerte Nachlässiger Gebrauch oder Weglassen persönli- chen Schutzausrüstung können zu schweren Verlet- Schalldruckpegel L 84,6 dB (A) zungen führen. Messunsicherheit K 3 dB - Vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen. Schalleistungpegel L 96,2 dB(A) Messunsicherheit K 1,86 dB(A) DE | 15  www.scheppach.com...
  • Page 16: Auspacken

    5. Setzen Sie den Gaszug mithilfe einer Zange in mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. den Motorbremshebel (3). (Abb. 5b-5c) 6. Die Elektrostartereinheit mithilfe der Schrauben (f) am oberen Schubbügel (4) sichern. (Abb. 5d) 16 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 17: In Betrieb Nehmen

    Motorbremse mehrmals, um zu prüfen, ob das (SAE 30). Der Ölstand im Motor muss vor jedem Stoppseil auch gut funktioniert. Mähen überprüft werden. Ebenfalls muss Benzin eingefüllt werden, da auch dieses nicht im Aus- lieferzustand enthalten ist. DE | 17  www.scheppach.com...
  • Page 18 Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Dies ist wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der ein normaler Vorgang. Motor noch läuft. Das umlaufende Messer kann zu Verletzungen führen. 18 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 19 Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die Aus- tigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist. Schlei- wurfklappe (15) beim Aushängen des Fangkorbs zu fen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der Fall sein und verschließt die hintere Auswurföffnung. sollte. DE | 19  www.scheppach.com...
  • Page 20: Reinigung

    Ort. Die optimale Lagertemperatur Hinweis: Bevor Sie den Rasenmäher kippen, entlee- liegt zwischen 5 und 30 ˚C. ren Sie den Kraftstofftank mit einer Benzinabsaug- Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpa- pumpe vollständig. ckung auf. 20 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 21: Wartung

    • Setzen Sie wieder alles so ein wie in Abb. 17. Be- den Akkustandsanzeigeknopf (E) drücken und gege- festigen Sie die Schraube ordnungsgemäß. Befesti- benenfalls aufladen. Siehe den Batteriestandsanzei- gungsdrehkraft beträgt 45Nm. Ersetzen Sie auch die ge Abschnitt. Schraube der Klinge, wenn Sie die Klinge ersetzen. DE | 21  www.scheppach.com...
  • Page 22 • Achtung! Ölmessstab zum Prüfen des Ölstandes den Sie sich an einen autorisierten Fachhändler. nicht einschrauben, sondern nur bis zum Gewinde Stellen Sie sicher das während der gesamten Le- einstecken. benszeit, sich das Gerät in einem einwandfreien Zu- 22 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 23: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Typ bzw. chemisches System beachten Sie weltgerecht entsorgen. die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung. Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätege- • Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind setz (ElektroG) nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe DE | 23  www.scheppach.com...
  • Page 24 Motorölbehälter geleert werden! • Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Haus- müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umwelt- gerecht entsorgt werden. 24 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 25: Störungsabhilfe

    Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt un- regelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen DE | 25  www.scheppach.com...
  • Page 26 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Page 27 Fuel tank capacity Engine oil Length knives. Max. Cutting width Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Check oil level MI N GB | 27  www.scheppach.com...
  • Page 28 Do not dispose of batteries with your domestic waste. The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 45 °C. 28 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 29 Technical data ..................34 Unpacking .................... 34 Assembly / Before commissioning ............35 Operation ..................... 35 Cleaning ....................39 Transport ....................39 Storage ....................39 Maintenance ..................40 Disposal and recycling ................. 41 Troubleshooting ..................43 GB | 29  www.scheppach.com...
  • Page 30: Introduction

    1. Introduction 2. Device description Manufacturer: Fig. 1 (1 - 21) Scheppach GmbH 1. Handle Günzburger Straße 69 2. Drive lever D-89335 Ichenhausen 3. Engine brake lever 4. Upper push bar, 4a lower push bar Dear Customer 5. Quick-release lever We hope your new tool brings you much enjoyment 6.
  • Page 31: Safety Instructions

    If you give the device to third parties, always include these instructions. • Charge original battery pack only with original bat- tery charger. • Do not use battery charger to charge generic bat- teries. GB | 31  www.scheppach.com...
  • Page 32 Avoid dropped or damaged. starting the engine until the petrol fumes have com- pletely evaporated. • For safety reasons, the petrol tank and other tank closures must be replaced if they are damaged. 32 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 33 • Never move your hands or feet toward or under any rotating parts. Keep clear of the chute opening at ards all times. • Never lift or carry a lawn mower with the engine running. GB | 33  www.scheppach.com...
  • Page 34: Technical Data

    (var- the warranty period. iable) • Familiarise yourself with the product by means of Battery capacity 2000 mAh / 37 Wh the operating instructions before using for the first time. Technical changes reserved! 34 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 35: Assembly / Before Commissioning

    5. Insert the throttle cable into the engine brake le- time before mowing. ver (3) using applier. (Fig. 5b-5c) You will also need to fill in petrol, as this is also not supplied upon delivery. GB | 35  www.scheppach.com...
  • Page 36 • Check the oil level. • Pull the spark plug boot from the spark plug (10) boot in order to prevent the engine from restarting. 36 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 37 For safety reasons, the lawn mower may not be used and you know that they have cooled down! to mow inclines whose gradient exceeds 15 degrees. GB | 37  www.scheppach.com...
  • Page 38 (see address on the warranty certificate). • If the lawn mower is not going to be used for an ex- tended period, empty the petrol tank using a petrol suction pump. • Oil and maintain the machine. 38 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 39: Cleaning

    Gauge button (E) and charge if required. See the Bat- bent during this process. tery Fuel Gauge section. • Wedge a few layers of corrugated cardboard be- tween the upper and lower push bars and the en- gine in order to prevent any chafing. GB | 39  www.scheppach.com...
  • Page 40: Maintenance

    Care and adjustment of the cables Tip the lawn mower onto its side and check the blade Oil the cables at regular intervals and check that they for damage. move easily. 40 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 41: Disposal And Recycling

    Please comply with statutory regulations, which may - Points of sale of electrical appliances (stationary vary from location to location. and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily. GB | 41  www.scheppach.com...
  • Page 42 - Public disposal or collection points (e.g. munici- pal works yards) - Sales points for primary batteries and recharge- able batteries - Take-back points of the common take-back sys- tem for old device batteries 42 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 43: Troubleshooting

    Uneven mowing results Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket GB | 43  www.scheppach.com...
  • Page 44 Ne pas faire l’appoint en cas de moteur chaud ou en marche. Capacité du réservoir d‘essence Huile moteur Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Vérifier le niveau d’huile MI N 44 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 45 Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères La batterie est utilisée comme clé d‘appareil Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 45 °C FR | 45  www.scheppach.com...
  • Page 46 Caractéristiques techniques ..............51 Déballage ..................... 52 Structure/avant mise en service ............52 Mise en service ..................53 Nettoyage ..................... 56 Transport ....................57 Stockage ....................57 Maintenance ..................57 Élimination et recyclage ............... 59 Dépannage ................... 61 46 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 47: Introduction

    Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- cidents ou dommages qui surviendraient en raison d‘un Fabricant : non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Scheppach GmbH 2. Description de l‘appareil Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fig. 1 (1 - 21) Cher client, 1.
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    L’utilisation inappropriée de la batterie et du (aspiration) de sentiers ni comme broyeur pour chargeur peut entraîner une électrocution ou concasser des branches d’arbres et de haies. un incendie. 48 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 49 La taille du câble est d’au moins 16 AWG (Ame- porel ou matériel subi par des tiers. rican Wire Gauge) pour accepter l’ampérage CA • Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, du chargeur. remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. FR | 49  www.scheppach.com...
  • Page 50 – risque d’être foudroyé ! - Avant de faire l’appoint dʼessence. • Veillez à toujours être dans une position stable lors • L’utilisation la machine à une vitesse exagérée peut du travail sur les pentes. augmenter les risques dʼaccident. 50 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection au- Comportement, mauvaise manipulation ditive adaptée. - Soyez toujours concentré sur ce que vous faites. m Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous prévenus. FR | 51  www.scheppach.com...
  • Page 52: Déballage

    (3) à l’aide d’une pince. (fig. 5b-5c) ticles, ainsi que le type et l‘année de construction 6. Fixez l’unité démarrage électrique à l’aide des vis de l‘appareil. (f) de la barre de poussée supérieure (4). (fig. 5d) 52 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 53: Mise En Service

    Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en service, faites impérativement le plein avec 0,4 l Avertissement : la lame de coupe est en rotation d’huile. lorsque le moteur démarre. FR | 53  www.scheppach.com...
  • Page 54 Si le moteur n’a pas démarré, mauvaise. répétez l’opération. • Retirez du sol tous les objets éparpillés sur le sol avant la tonte. (Comme des pierres, des jouets, des bâtons et des fils, etc.) 54 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 55 à la pente. Le glissement de la tondeuse Avant de décrocher le bac collecteur, arrêtez le à gazon est évité en obliquant vers le haut. moteur et attendez lʼarrêt de la lame de coupe. FR | 55  www.scheppach.com...
  • Page 56: Nettoyage

    Ne nettoyez jamais la tondeuse au moyen d’un jet d’eau ou d’un nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester sec. Des détergents agressifs, comme des détergents à froid ou de l’essence à nettoyer ne doivent pas être utilisés. 56 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 57: Transport

    • Si vous devez vidanger le réservoir à carburant, faites-le à lʼair libre, en vous servant dʼune pompe dʼaspiration de carburant (à acheter dans les grandes surfaces de bricolage). FR | 57  www.scheppach.com...
  • Page 58 Il faut contrôler le filtre à air toutes les 25 l’affûtage exclusivement par un atelier spécialisé dû- h. et le nettoyer en cas de besoin. Si l’air est très chargé ment autorisé. en poussière, contrôlez plus souvent le filtre à air. 58 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 59: Élimination Et Recyclage

    Veuillez respecter les arrêtés locaux pouvant différer pareil usagé ! en fonction de la localité. • Le symbole représentant une poubelle barrée si- gnifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ména- gères. FR | 59  www.scheppach.com...
  • Page 60 - Cd : la pile contient plus de 0,002 % de cadmium - Pb : la pile contient plus de 0,004 % de plomb • Les piles et batteries peuvent être gratuitement dé- posées : 60 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 61: Dépannage

    Hauteur de coupe trop basse Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas Lame usée Remplacez la lame correcte Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur FR | 61  www.scheppach.com...
  • Page 62  www.scheppach.com...
  • Page 63  www.scheppach.com...
  • Page 64  www.scheppach.com...
  • Page 65 Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Page 66  www.scheppach.com...
  • Page 67 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com...
  • Page 68 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις  www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5811205803

Table of Contents