Page 1
Benutzerhandbuch Manuel de l'utilisateur Manuale per l`utente User handbook LO Stretch Arbeitstisch mit mechanischer Höheneinstellung Table de travail avec réglage mécanique de la hauteur Tavolo da lavoro con regolazione meccanica dell'altezza Work table with mechanical height adjustment...
Page 2
ACHTUNG: Sicherheitshinweise Nie den Tisch ohne Gegenkraft auslösen! Tisch immer mit zwei Händen bedienen. Consigne de sécurité Lösen Sie die Mechanik zur Höhenverstellung nie ohne entsprechenden Gegendruck aus. Consigli di prudenza Gasdruckfeder darf nur von geschultem Personen montiert werden! Kurzanleitung zur Erstinbetriebnahme Safety note 1.
Page 3
Sicherheitshinweise ATTENZIONE: Non maneggiare mai il tavolo senza una forza antagonista! Maneggiare il tavolo sempre con due mani. Consigne de sécurité Non azionare il dispositivo meccanico per la regolazione il altezza senza la con- tropressione corrispondente. Consigli di prudenza Il montaggio dei molla a gas deve essere effettuato solo da personale speci- alizzato! Safety note Guida breve al primo azionamento...
Page 4
Einsatz bestimmt. Dieser Tisch darf wegen der Verletzungsgefahr nicht unbeaufsichtigt von Kindern und Jugendlichen bedient werden. Avant d’utiliser votre LO Stretch , veuillez lire la totalité du présent manuel de l’utilisateur! Le manuel de l’utilisateur doit toujours accompagner LO Stretch. Les utilisateurs d’une LO Stretch doivent en tout temps avoir accès au...
Seite Page Pagina Page Inhalt Sicherheitshinweise Consigne de sécurité Sommaire Consigli di prudenza Safety note Indice Allgemeine Sicherheitshinweise, Informationen Contents Instructions générales de sécurité, Informations Istruzioni di sicurezza generale, Informazioni General safety instructions, Informations Vorsicht bei Transport und Montage Précautions à prendre lors du transport et montage Cautela nel trasporto e nel montaggio Transport and assembly precautions 10-13...
être ouverts. Un montage et un remplace- ment incorrects des ressorts à gaz peut provoquer des dommages corporels. La LO Stretch ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) aux capacités mentales, physiques ou sensorielles limitées.
Page 7
Il LO Stretch non può essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con limitate capacità psichiche, fisiche o sensoriali. Ignoring the instructions can lead to significant damage or accidents.
Page 8
Informationen Informations Informazioni Informations Für alle Schraubverbindungen in die Platten Pour toutes les fixations à vis aux plateaux Per tutti i fissaggi a bulloni ai piani For all bolt connections to desktops Montage 2 Personen Montage par 2 personnes Montaggio 2 persone Two people required for assembly Warnhinweise Belastungen...
Pour le transport ou le montage, LO Stretch doivent être tenues uniquement par le socle ou le piètement. Ne jamais déplacer une LO Stretch en la poussant sur Cautela nel trasporto le sol; il faut toujours la soulever par le socle ou le piètement. La table à ressorts e nel montaggio à...
Page 10
Arbeitstischen oder anderen Tischen ist wegen der Verletzungs- und Beschädigungsgefahr verboten. Pour le réglage en hauteur de la LO Stretch, il est impératif que la zone de desserte en hauteur ainsi que la proximité immédiate soient dégagées, afin d’éviter tout dommage périphérique ou de la LO Stretch, et pour protéger aussi toute personne se trouvant aux abords.
Page 11
Klemm-, Scheren- und Quetschwirkungen an den Körperteilen kommen kann. Avant tout réglage en hauteur d’une LO Stretch vérifiez que la zone de desserte du réglage en hauteur soit dégagée vers le haut et vers le bas. Les chaises, classeurs, caissons et autres plateaux de table doivent être retirés, faute de quoi ils risquent d'être endommagés et/ou le LO Stretch endommagé.
Page 12
Warnhinweise Attention Avvertenze Warning notices Kabelverbindungen (CPU zu Monitor usw.) sind auf genügend Länge zu prüfen. Kabelverbindungen zu Geräten auf anderen Tischen bzw. Abstellflächen sind untersagt. Kabel dürfen nicht geklemmt oder gequetscht werden. Les câbles électriques (reliant CPU et moniteur, etc.) doivent être suffisamment longs.
Page 13
Ergonomie Reflexionen und Blendungen vermeiden Ergonomie Éviter éblouissements et réflexions Ergonomía Evitare réflexion et riflessione >90° Ergonomics Avoid reflexions and glare >90° Tischhöhe an Körpergrösse anpassen Conformer hauteur de la table à taille Omologarsi della tavola a statura Adapt table height in body height >90°...
Tisch ausklappen Déplier la table Piegare il tavolo Fold out the table Tisch aufbauen Der Handauslösehebel darf nur betätigt werden, wenn der Tisch komplett aufgebaut ist (gemäss Gewichtskonfiguration) und ordnungsgemäss auf dem Monter la table Boden steht! Anderfalls entsteht durch die nahezu unbelasteten Gasdruck- federn (Gestellsäule) ein erhebliches Sicherheitsrisiko beim Ausfahren.
(leicht), 12,5 kg (Standard) oder 20 kg (schwer) vorkonfiguriert. Die entsprechen- de Angabe ist auf der Etikette gemäss Bild vermerkt. Les ressorts à gaz du LO Stretch sont préconfigurés à la livraison à 5 kg (léger), 12,5 kg (standard) ou 20 kg (lourd). L'indication correspondante est mentionnée sur l'étiquette selon l'image.
Page 16
Sicherungen entfernen Retirer les fusibles Remove fuses Rimuovere i fusibili Inbetriebnahme Den Sicherungsstift entfernen und so aufbewahren, dass das Gestell bei einem späteren Transport wieder völlig gesichert werden kann. Aufbewahren Mise en service des Sicherungsstiftes beim Auslösemechanismus. Messa in funzione Retirer la goupille de sécurité...
Page 17
Nivellieren der Tischfüsse Nivellement de la table Livellamento le gambe del tavolo Levelling of the table Inbetriebnahme Mise en service Messa in funzione Commissioning ± 10 mm max. Höhenverstellung 10 mm réglage en hauteur max. 10 mm regolazione altezza max. 10 mm max.
Page 18
Operation table réglage vertical. La touche de commande de sécurité se déclenche comme sui: Il LO Stretch é dotate di un pulsante di sicurezza. Questo protezione per il trasporto evita un’attivazione involontaria del dispositivo di regolazione in altezza. L’attivazione del pulsante di sicurezza viene effettuata come segue: The LO Stretch is fitted with a safety operating button.
Page 19
Bedienung Tisch Mit der Hand Gegendruck auf die Tischplatte ausüben und gleichzeitig Hand- auslösehebel nach vorne ziehen. Utiliser la table Exercer une contre-pression sur le plateau de la table avec la main tout en tirant Utilizzare il tavolo le levier de déclenchement manuel vers l'avant. Operation table Applicare una contropressione sul piano del tavolo con la mano e tirare contemporaneamente la leva di comando manuale in avanti.
Page 20
Bedienung Tisch Tischplatte bis zum Anschlag nach vorne ziehen und dann Utiliser la table 1,5 cm zurück. Utilizzare il tavolo Tirer le plateau vers jusqu'à ce qu'il arrête et 1,5 cm à l'arrière. Operation table Tirare il piano avanti fino all'arresto e poi 1,5 cm indietro.
Zubehör Tisch Die Plattenträger Verlängerung wird nur bei Tischtiefe 1000 mm benötigt zur Befestigung vom Kabelkanal und/oder Reling. Accessoires table La rallonge de support de plateau n'est nécessaire que pour une profondeur de Accessori da tavolo table de 1000 mm afin de fixer le canal de câbles et/ou la tringle. La prolunga del supporto del piano di lavoro è...
Page 22
Reling montieren Der Einsatz der Reling ist mit dem Kabelkanal sowie allen Sichtschutzwänden kompatibel. Monter le rail L'utilisation de la tringle est compatible avec le chemin de câbles ainsi qu'avec Montaggio della toutes les parois de protection visuelle. ringhiera La ringhiera è compatibile con la canalina e con tutti gli schermi privacy. Fitting the railing The railing is compatible with the cable duct and all privacy screens.
Page 23
Zubehör Tisch Accessoires table Accessori da tavolo Table accessories Sichtschutz an Reling montieren Monter un pare-vue sur la rambarde Montare lo schermo per la privacy sulla ringhiera Mount privacy screen on railing Inbus 3 Tx 30...
Page 24
Zubehör Tisch Accessoires table Accessori da tavolo Table accessories Beinraumblende an Reling montieren Monter le panneau d'espace pour les jambes sur la rampe Montare il panello Tx 30 frontale per le gambe sulla ringhiera Mount screen for leg space on railing...
Page 25
Zubehör Tisch Accessoires table Accessori da tavolo Table accessories Beinraumblende an Tischplatte montieren Monter le panneau d'espace sur le plateau de la table Montare il panello frontale per le gambe sul piano del tavolo Mount screen for leg space to tabletop 12 mm 14 mm Tx 25...
Page 26
Zubehör Tisch Accessoires table Accessori da tavolo Table accessories SW 8 Beinraumblende an Plattenträger montieren Monter le panneau Tx 25 d'espace pour les jambes sur le support de plateau Montare la copertu- ra dello spazio per le gambe sul portapiatti Mount legroom cover on plate carrier...
Page 29
Seul le fabricant ou des techniciens qualifiés et autorisés par lui sont habilités à effectuer des réparations ou des manipulations sur la table. Pour ce qui est de ses pièces mécaniques, LO Stretch ne nécessite aucune maintenance! Toute erreur de maintenance peut rendre cette mécanique inutilisable.
Page 30
Lista Office LO LOG Produktions AG Alfred Lienhard Strasse 2 9113 Degersheim Schweiz Telefon +41 71 372 52 52 info@lista-office.com 06.24 25.052 www.lista-office.com...
Need help?
Do you have a question about the Stretch and is the answer not in the manual?
Questions and answers