Download Print this page

LO Manus User Handbook Manual

Gas spring sitting/standing work table

Advertisement

Quick Links

Benutzerhandbuch
Manuel de l'utilisateur
Manuale per l`utente
User handbook
LO Manus
Gasfeder Sitz/Steh-Arbeitstisch mit Hubkrafteinstellung
Table de travail position assis/debout avec ressort à gaz
Tavolo da lavoro leggio/scrivania LO con le molle a gas
Gas spring sitting/standing work table

Advertisement

loading

Summary of Contents for LO Manus

  • Page 1 Benutzerhandbuch Manuel de l'utilisateur Manuale per l`utente User handbook LO Manus Gasfeder Sitz/Steh-Arbeitstisch mit Hubkrafteinstellung Table de travail position assis/debout avec ressort à gaz Tavolo da lavoro leggio/scrivania LO con le molle a gas Gas spring sitting/standing work table...
  • Page 2 ACHTUNG: Sicherheitshinweise Nie den Tisch ohne Gegenkraft auslösen! Consigne de sécurité Tisch immer mit zwei Händen bedienen. Consigli di prudenza Lösen Sie die Mechanik zur Höhenverstellung nie ohne entsprechenden Safety note Gegendruck aus. Durch Zug oder Knicken des Bowdenzuges (Kabel das vom Bedientaster wegführt) kann es zu unbeabsichtigter Höhenverstellung kommen.
  • Page 3 Sicherheitshinweise ATTENZIONE: Consigne de sécurité Non maneggiare mai il tavolo senza una forza antagonista! Maneggiare il tavolo sempre con due mani. Consigli di prudenza Non azionare il dispositivo meccanico per la regolazione il altezza senza la Safety note contropressione corrispondente. Tirando o srotolando il cavo di comando flessibile (cavo proveniente dal pulsante di comando) si può...
  • Page 4 Le manuel de l’utilisateur doit toujours accompagner LO Manus. Les utilisateurs d’une LO Manus doivent en tout temps avoir accès au manuel correspondant en vue de sa consultation. La table est conçue pour une utilisation exclusivement commerciale ou industrielle.
  • Page 5 Seite Page Pagina Page Inhalt Sicherheitshinweise Sommaire Consigne de sécurité Indice Consigli di prudenza Contents Safety note Allgemeine Sicherheitshinweise, Informationen Instructions générales de sécurité, Informations Istruzioni di sicurezza generale, Informazioni General safety instructions, Informations Vorsicht bei Transport und Montage Précautions à prendre lors du transport et montage Cautela nel trasporto e nel montaggio Transport and assembly precautions Warnhinweise...
  • Page 6 être ouverts. Un montage et un remplace- ment incorrects des ressorts à gaz peut provoquer des dommages corporels. La LO Manus ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) aux capacités mentales, physiques ou sensorielles limitées.
  • Page 7 Instructions incidenti. générales de sécurité Istruzioni di Tutti i lavori sul telaio del tavolo, come il montaggio o lo smontaggio, la messa sicurezza generale a punto o la sostituzione delle molle a gas, il trasporto, l’installazione di General safety accessori, ecc. possono essere effettuati unicamente quando il tavolo è com- pletamente estratto (posizione più...
  • Page 8 Informationen Informations Informazioni Informations Für alle Schraubverbindungen in die Platten Pour toutes les fixations à vis aux plateaux Per tutti i fissaggi a bulloni ai piani For all bolt connections to desktops Warnhinweise Belastungen Attention Charges Attenzione Carichi Warning notices Loads Wartung Informationen...
  • Page 9 Ne jamais déplacer une LO Manus en la poussant sur le sol; il faut toujours la soulever par le socle ou le piètement. La table ne doit être transportée, ressorts à gaz montés, que quand: - la table est entièrement déployée.
  • Page 10 Arbeitstischen oder anderen Tischen ist wegen der Verletzungs- und Beschädigungsgefahr verboten. Pour le réglage en hauteur de la LO Manus, il est impératif que la zone de desserte en hauteur ainsi que la proximité immédiate soient dégagées, afin d’éviter tout dommage périphérique ou de la LO Manus, et pour protéger aussi toute personne se trouvant aux abords.
  • Page 11 Verletzungen durch Klemm-, Scheren- und Quetschwirkungen an den Körperteilen kommen kann. Avant tout réglage en hauteur d’une LO Manus vérifiez que la zone de desserte du réglage en hauteur soit dégagée vers le haut et vers le bas. Les sièges, armoires à...
  • Page 12 Warnhinweise Attention Avvertenze Warning notices Masse Dimensions Dimensioni Dimensions Kabelverbindungen (CPU zu Monitor usw.) sind auf genügend Länge zu prüfen. Kabelverbindungen zu Geräten auf anderen Tischen bzw. Abstellflächen sind untersagt. Kabel dürfen nicht geklemmt oder gequetscht werden. Les câbles électriques (reliant CPU et moniteur, etc.) doivent être suffisamment longs.
  • Page 13 Ergonomie Ergonomie Reflexionen und Blendungen vermeiden Ergonomía Éviter éblouissements et réflexions Ergonomics Evitare réflexion et riflessione Avoid reflexions and glare >90° >90° Tischhöhe an Körpergrösse anpassen Conformer hauteur de la table à taille Omologarsi della tavola a statura Adapt table height in body height >90°...
  • Page 14 Nivellieren der Tischfüsse Nivellement de la table Livellamento le gambe max. Höhenverstellung 20 mm del tavolo réglage en hauteur max. 20 mm Levelling of the table regolazione altezza max. 20 mm max. height adjustment 20 mm Bedienung Schiebeplatte Utiliser le plateau coulissant Utilizzare il piano scorrevole...
  • Page 15 Bedienung Tisch Lösen Sie die Mechanik zur Höhenverstellung nie ohne entsprechenden Utiliser la table Gegendruck aus. Utilizzare il tavolo Durch Zug oder Knicken des Bowdenzuges zwischen Bedientaster und Operation table Gasdruckfeder kann es zu unbeabsichtigter Höhenverstellung kommen. Dabei können Personen gefährdet werden. Ne jamais déclencher la mécanique de réglage vertical sans la contre-pression nécessaire.
  • Page 16 La touche de commande de sécurité se déclenche comme sui: Il LO Manus é dotate di un pulsante di sicurezza. Questo protezione per il trasporto evita un’attivazione involontaria del dispositivo di regolazione in altezza.
  • Page 17 Bedienung Tisch Auslösehebel nach vorne ziehen und anheben, gleichzeitig mit der anderen Hand Utiliser la table Gegendruck auf die Tischplatte ausüben. Utilizzare il tavolo Tirer le levier de déclenchement vers l'avant et soulever, exercer simultanément Operation table une contre-pression avec l'autre main sur le plateau de la table. Tirare in avanti e sollevare la leva di comando, esercitare contemporaneamente con l’altra mano una contropressione sul piano.
  • Page 18 Tischplatte abnehmen Enlever le plateau Alzara la tavola Withdraw plate Tisch bis zum Anschlag nach vorne ziehen und dann 1,5 cm zurück. Tirer le plateau vers jusqu'à ce qu'il arrête et 1,5 cm à l'arrière. Tirare il piano avanti fino 1,5 cm all'arresto e poi 1,5 cm indietro.
  • Page 19 Les ressorts à gaz de LO Manus sont préconfigurés à la livraison. La plage de réglable maximale avec la manivelle est de 15 kg. Le molle a gas del LO Manus sono preconfigurate al momento della consegna. Il campo di regolazione massimo tramite la manovella è di 15 kg.
  • Page 20 Gewicht einstellen Ajuster poids Regolare il peso Setting weight Regulieren Sie mit Hilfe der Kurbel den Kraftspeicher für Ihre ideale Bedienung. Je höher die Gewichtseinstellung (max. +15 kg), desto mehr Kraft nach oben. Réglez à l’aide de la manivelle de l'accumulateur d'énergie jusqu’à obtenir le confort d’utilisation idéal.
  • Page 21 Gewicht einstellen Mit Hilfe der Kurbel der Hubkrafteinstelleinheit können Sie Ajuster poids Gewichtsveränderungen im Einstellbereich ausgleichen. Das zulässig Regolare il peso variierende Beladegewicht muss sich im Einstellbereich befinden. Die Setting weight entsprechende Hubkraft ist vor auslösen der Mechanik mittels Kurbel (im Kabelkanal) entsprechend einzustellen.
  • Page 22 Elektrifizierung Electrification Elettrificazione Electrification click click Kabelkanal horizontal Canal à câbles horizontal Canale orizzontale per cavi Cable conduit horizontal CPU-Halter Support CPU Supporto CPU CPU holder rechts und links, an je 2 Positionen einhängbar. accrochable en 2 positions sur la droite et la gauche.
  • Page 23 Seul le fabricant ou des techniciens qualifiés et autorisés par lui sont habilités à effectuer des réparations ou des manipulations sur la table (couvercle canal technique). Pour ce qui est de ses pièces mécaniques, LO Manus ne nécessite aucune maintenance! Toute erreur de maintenance peut rendre cette mécanique inutilisable.
  • Page 24 Lista Office LO LOG Produktions AG Alfred Lienhard Strasse 2 9113 Degersheim Schweiz Telefon +41 71 372 52 52 info@lista-office.com 02.21 37.652 www.lista-office.com...