Download Print this page
Ariston 3319686 Assembly And Operation Instructions Manual

Ariston 3319686 Assembly And Operation Instructions Manual

Ebus2 receiver

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

genuine original accessories
IT
RICEVITORE EBUS2
EN
EBUS2 RECEIVER
FR
RÉCEPTEUR EBUS2
ES
RECEPTOR EBUS2
PT
RECETOR EBUS2
TR
EBUS2 ALICISI
PL
ODBIORNIK EBUS2
CZ
PŘIJÍMAČ EBUS2
HU
EBUS2 VEVŐEGYSÉG
ПРИЕМНИК EBUS2
RUS
RO
RECEPTOR EBUS2
ΔΕΚΤΗΣ EBUS2
GR
DE
EBUS2-EMPFÄNGER
NL
EBUS2-ONTVANGER
DK
MODTAGER EBUS2
3319686
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO
Assembly and operation instructions
(4600600727XX)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3319686 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ariston 3319686

  • Page 1 3319686 (4600600727XX) RICEVITORE EBUS2 EBUS2 RECEIVER RÉCEPTEUR EBUS2 RECEPTOR EBUS2 RECETOR EBUS2 EBUS2 ALICISI ODBIORNIK EBUS2 PŘIJÍMAČ EBUS2 EBUS2 VEVŐEGYSÉG ПРИЕМНИК EBUS2 RECEPTOR EBUS2 ΔΕΚΤΗΣ EBUS2 EBUS2-EMPFÄNGER EBUS2-ONTVANGER MODTAGER EBUS2 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO Assembly and operation instructions...
  • Page 2 norme di sicurezza LEGENDA DEI SIMBOLI: ano sorvegliati o siano stati appositamente istruiti sull’uso dell’apparecchio in sicurezza Il mancato rispetto di questo avverti- e sui potenziali rischi ad esso collegati. mento può provocare lesioni perso- Non consentire ai bambini di giocare con nali o persino la morte.
  • Page 3 caratteristiche tecniche Dati tecnici Dimensioni 54 x 120 x 25 mm Alimentazione BridgeNet® BUS da 8 a 24V max /PS2 (<100W) Assorbimento elettrico 30 mA Temperatura di esercizio da -0 a 40 °C Banda di frequenza utilizzata 868,7-869,2 MHz Potenza massima nella banda <...
  • Page 4 installazione del ricevitore Posizionamento e installazione Installare il ricevitore vicino alla caldaia e a debita distanza da campi elettromagnetici (ad esempio: televisori, computer, frigoriferi, forni a microonde), che potrebbero influire sul funzionamento del dispositivo. Prestare particolare attenzione nel posizionare il dispositivo vicino ad ascensori, scale e strutture di pareti metalliche che possono avere un effetto isolante rispetto alla trasmissione e alla ricezione del segnale.
  • Page 5 pairing della sonda ambiente wireless RICEVITORE POSIZIONE DIP 1. Controllare che il radioricevitore sia SWITCH 1 attivato (LED verde acceso). ON ON ON ON 2. Impostare la posizione DIP switch 1 = 1 La posizione DIP switch 2 non influi- sce.
  • Page 6 pairing della sonda esterna wireless RICEVITORE POSIZIONE DIP 1. Controllare che il radioricevitore sia SWITCH 1 attivato (LED verde acceso). ON ON ON ON 2. Impostare la posizione DIP switch 1 = 1 La posizione DIP switch 2 non influisce. SONDA ESTERNA 3.
  • Page 7 pairing del modulo di controllo wireless a due zone RICEVITORE POSIZIONE DIP 1. Controllare che il radioricevitore sia SWITCH 1 attivato (LED verde acceso). ON ON ON ON 2. Impostare la posizione DIP switch 1 = 2 La posizione DIP switch 2 non influisce. MODULO DI CONTROLLO A DUE ZONE 3 Controllare che il modulo a 2 zone sia attivato (LED verde acceso).
  • Page 8 pairing del modulo di controllo multizona wireless RICEVITORE POSIZIONE DIP 1. Controllare che il radioricevitore sia SWITCH 1 attivato (LED verde acceso). ON ON ON ON 2. Impostare la posizione DIP switch 1 = 2 La posizione DIP switch 2 non influisce. MODULO DI CONTROLLO MULTIZONA 3 Controllare che il modulo di controllo multizona sia attivato (LED verde acce-...
  • Page 9 depairing dei dispositivi wireless Depairing selettivo POSIZIONE DIP RICEVITORE SWITCH 1 1. Impostare la posizione DIP switch 1 = 1 ON ON ON ON La posizione DIP switch 2 non influisce. 2 Premere il tasto sul ricevitore per 3 se- condi.
  • Page 10 safety regulations SYMBOL LEGEND: been instructed on the safe use of the appliance and on the potential risks Failure to comply with this warning connected with it. may result in personal injury or even Children must not play with the appli- death.
  • Page 11 technical features Technical data Dimensions 54 x 120 x 25 mm Power supply BridgeNet® BUS 8 to 24V max /PS2 (<100W) Electrical uptake 30 mA Operating temperature -0 to 40°C Frequency band used 868.7-869.2 MHz Maximum power in the band <...
  • Page 12 installing the receiver Positioning and installation Install the receiver near to the boiler and well away from electromagnetic fields (for example: televisions, computers, refrigerators, microwave ovens), as these could affect the operation of the device. Take extra care when positioning the device near lifts, stairways and metal wall structures, as these may have an isolating effect with regard to signal transmission and reception.
  • Page 13 pairing the wireless room sensor RECEIVER DIP SWITCH 1 1. Check that the radio receiver is pow- POSITION ered up (green led on). ON ON ON ON 2. Set DIP switch 1 position = 1 DIP switch 2 position has no influence ROOM SENSOR 3.
  • Page 14 pairing the wireless outdoor sensor RECEIVER DIP SWITCH 1 1. Check that the radio receiver is pow- POSITION ered up (green led on). ON ON ON ON 2. Set DIP switch 1 position = 1 DIP switch 2 position has no influence OUTDOOR SENSOR 3.
  • Page 15 pairing the wireless two-zone control module RECEIVER DIP SWITCH 1 1. Check that the radio receiver is pow- POSITION ered up (green led on). ON ON ON ON 2. Set DIP switch 1 position = 2 DIP switch 2 position has no influence TWO-ZONE CONTROL MODULE 3 Check that the 2 zone module is pow- ered up (green led on).
  • Page 16 pairing the wireless multizone control module RECEIVER DIP SWITCH 1 1. Check that the radio receiver is pow- POSITION ered up (green led on). ON ON ON ON 2. Set DIP switch 1 position = 2 DIP switch 2 position has no influence MULTIZONE CONTROL MODULE 3 Check that the multizone module is powered up (green led on) (Fig.
  • Page 17 depairing wireless devices Selective depairing DIP SWITCH 1 RECEIVER POSITION 1. Set DIP switch 1 position = 1 ON ON ON ON DIP switch 2 position has no influence 2 Press the button on the receiver for 3 seconds After 3s the red led start flashing slowly (500 ms ON –...
  • Page 18 Règles de sécurité LÉGENDE DES SYMBOLES : d’expérience ou des connaissances né- cessaires, à condition qu’ils soient sur- Le non-respect de cet avertissement veillés ou que des instructions relatives peut entraîner des dommages cor- à l’utilisation sécuritaire de l’appareil ou porels, voire mortels. des risques en découlant leur aient été...
  • Page 19 caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions 54 x 120 x 25 mm Alimentation BUS BridgeNet® de 8 à 24 V max. /PS2 (<100 W) Intensité électrique 30 mA Température de service -0 — 40 °C Bande de fréquence utilisée 868,7 — 869,2 MHz Puissance maximale de la bande <...
  • Page 20 Installation du récepteur Positionnement et installation Installez le récepteur à proximité de la chaudière, mais à l’écart des champs électromagnétiques (produits, par exemple, par les télévisions, ordinateurs, réfrigérateurs, fours à micro-ondes), car ils peuvent nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Faites preuve d’une grande prudence si vous positionnez l’appareil à...
  • Page 21 Jumelage avec la sonde d’ambiance sans fil RÉCEPTEUR POSITION COMMUTATEUR 1. Vérifiez que le récepteur radio est DIP 1 sous tension (led verte allumée). ON ON ON ON 2. Placez le commutateur DIP 1 en posi- tion = 1 La position du commutateur DIP 2 n’a aucun effet.
  • Page 22 Jumelage avec la sonde extérieure sans fil RÉCEPTEUR POSITION COMMUTATEUR 1. Vérifiez que le récepteur radio est DIP 1 sous tension (led verte allumée). ON ON ON ON 2. Placez le commutateur DIP  1 en posi- tion = 1 La position du commutateur DIP 2 n’a aucun effet.
  • Page 23 Jumelage du module de régulation deux zones sans fil RÉCEPTEUR POSITION COMMUTATEUR 1. Vérifiez que le récepteur radio est DIP 1 sous tension (led verte allumée). 2. Placez le commutateur DIP  1 en posi- ON ON ON ON tion = 2 La position du commutateur DIP 2 n’a aucun effet.
  • Page 24 Jumelage du module de régulation multizone sans fil RÉCEPTEUR POSITION COMMUTATEUR 1. Vérifiez que le récepteur radio est DIP 1 sous tension (led verte allumée). ON ON ON ON 2. Placez le commutateur DIP  1 en posi- tion = 2 La position du commutateur DIP 2 n’a aucun effet.
  • Page 25 Supprimer le jumelage des appareils sans fil Suppression sélective de jumelage POSITION COMMUTATEUR RÉCEPTEUR DIP 1 1. Placez le commutateur DIP 1 en position = 1 La position du commutateur DIP 2 n’a ON ON ON ON aucun effet. 2 Appuyez sur le bouton situé sur le ré- cepteur pendant 3 secondes.
  • Page 26 Reglamentos de seguridad LEYENDA SÍMBOLOS: del aparato y sobre los posibles riesgos vinculados al uso. El incumplimiento de esta adverten- Los niños no deben jugar con el apara- cia puede originar lesiones persona- to. Los niños no deben realizar tareas les o incluso la muerte.
  • Page 27 características técnicas Datos técnicos Dimensiones 54 x 120 x 25 mm Alimentación eléctrica BridgeNet® BUS 8 a 24V máx. /PS2 (<100W) Absorción eléctrica 30 mA Temperatura de uso -0 a 40°C Banda de frecuencia utilizada 868,7-869,2 MHz Máxima potencia en la banda <...
  • Page 28 Instalación del receptor Emplazamiento e instalación Instale el receptor cerca del calentador y bien lejos de campos electromagnéticos (por ejemplo: televisores, ordenadores, frigoríficos, hornos de microondas), ya que podrían perjudicar el funcionamiento del aparato. Tenga especial cuidado en caso de emplazar el dispositivo cerca de ascensores, escaleras y estructuras de pared metálicas, ya que podrían ejercer un efecto aislante en la transmisión y la recepción de la señal.
  • Page 29 asociación del sensor ambiente inalámbrico RECEPTOR INTERRUPTOR DIP 1 1. Compruebe que el receptor esté en- POSICIÓN cendido (led verde encendido). ON ON ON ON 2. Ajuste la posición del interruptor DIP 1 = 1 La posición del interruptor DIP 2 no tiene ninguna influencia.
  • Page 30 asociación del sensor inalámbrico exterior. RECEPTOR POSICIÓN DEL 1. Compruebe que el receptor esté en- INTERRUPTOR DIP 1 cendido (led verde encendido). ON ON ON ON 2. Ajuste la posición del interruptor DIP 1 = 1 La posición del interruptor DIP 2 no tie- ne ninguna influencia.
  • Page 31 asociación del módulo de control inalámbrico de dos zonas RECEPTOR POSICIÓN DEL 1. Compruebe que el receptor esté en- INTERRUPTOR DIP 1 cendido (led verde encendido). ON ON ON ON 2. Ajuste la posición del interruptor DIP 1 = 2 La posición del interruptor DIP 2 no tiene ninguna influencia.
  • Page 32 asociación del módulo de control inalámbrico multizona RECEPTOR POSICIÓN DEL 1. Compruebe que el receptor esté en- INTERRUPTOR DIP 1 cendido (led verde encendido). ON ON ON ON 2. Ajuste la posición del interruptor DIP 1 = 2 La posición del interruptor DIP 2 no tie- ne ninguna influencia.
  • Page 33 desasociación de dispositivos inalámbricos Desasociación selectiva POSICIÓN DEL RECEPTOR INTERRUPTOR DIP 1 1. Ajuste la posición del interruptor DIP 1 = 1 ON ON ON ON La posición del interruptor DIP 2 no tie- ne ninguna influencia. 2 Pulse el botón del receptor durante 3 segundos.
  • Page 34 regulamentos de segurança LEGENDA DOS SÍMBOLOS: mentos necessários, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido O incumprimento deste aviso pode instruções sobre a utilização segura do resultar em lesões pessoais ou mes- aparelho e sobre os riscos potenciais mo em morte. associados ao mesmo.
  • Page 35 características técnicas Dados técnicos Dimensões 54 x 120 x 25 mm Fonte de alimentação BridgeNet® BUS 8 a 24V máx /PS2 (<100W) Absorção de energia elétrica 30 mA Temperatura de funcionamento -0 a 40 °C Faixa de frequência utilizada 868,7-869,2 MHz Potência máxima na faixa <...
  • Page 36 instalação do recetor Posicionamento e instalação Instalar o recetor junto da caldeira e bem afastado de campos eletromagnéticos (por exemplo: televisores, computadores, frigoríficos, fornos micro-ondas), pois estes po- dem afetar o funcionamento do dispositivo. Ter cuidado extra ao posicionar o disposi- tivo junto de elevadores, escadas e estruturas de parede metálicas, pois estas podem ter um efeito isolante relativamente à...
  • Page 37 emparelhamento do sensor ambiente sem fios RECETOR POSIÇÃO DO 1. Certifique-se de que o recetor de rá- COMUTADOR DIP 1 dio está ligado (LED verde aceso). ON ON ON ON 2. Configure a posição do comutador DIP 1 = 1 A posição do comutador DIP 2 não tem influencia.
  • Page 38 emparelhamento do sensor exterior sem fios RECETOR POSIÇÃO DO 1. Certifique-se de que o recetor de rá- COMUTADOR DIP 1 dio está ligado (LED verde aceso). ON ON ON ON 2. Configure a posição do comutador DIP 1 = 1 A posição do comutador DIP 2 não tem influencia.
  • Page 39 emparelhamento do módulo de controlo de duas zonas sem fios RECETOR POSIÇÃO DO 1. Certifique-se de que o recetor de rá- COMUTADOR DIP 1 dio está ligado (LED verde aceso). ON ON ON ON 2. Configure a posição do comutador DIP 1 = 2 A posição do comutador DIP 2 não tem influencia.
  • Page 40 emparelhamento do módulo de controlo multizonas sem fios RECETOR POSIÇÃO DO 1. Certifique-se de que o recetor de rá- COMUTADOR DIP 1 dio está ligado (LED verde aceso). ON ON ON ON 2. Configure a posição do comutador DIP 1 = 2 A posição do comutador DIP 2 não tem influencia.
  • Page 41 desemparelhamento de dispositivos se fios Desemparelhamento seletivo POSIÇÃO DO RECETOR COMUTADOR DIP 1 1. Configure a posição do comutador DIP 1 = 1 ON ON ON ON A posição do comutador DIP 2 não tem influencia. 2 Prima o botão do recetor durante 3 se- gundos.
  • Page 42 güvenlik düzenlemeleri SEMBOL AÇIKLAMALARI: Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Kullanıcının yapacağı temizlik ve bakım faaliyetlerinde Bu uyarıya uyulmaması, yaralanmaya gözetimsiz çocukların müdahalesi olmama- veya ölüme neden olabilir. lıdır. Bu uyarıya uyulmaması, büyük maddi hasara ya da bitkilerin veya hayvanların ciddi düzeyde zarar görmesine sebep ÜRÜN, 2012/19/AB SAYILI AB olabilir.
  • Page 43 teknik özellikler Teknik veriler Boyutlar 54 x 120 x 25 mm Elektrik beslemesi BridgeNet® BUS 8 ila 24 V maks /PS2 (<100 W) Elektrik tüketimi 30 mA Çalıştırma sıcaklığı -0 ila 40°C Kullanılan frekans bandı 868,7-869,2 MHz Banttaki maksimum güç <...
  • Page 44 alıcıyı kurma Konumlandırma ve kurulum Alıcıyı kazanın yakınına ve elektromanyetik alanlardan (örneğin televizyonlar, bilgisa- yarlar, buzdolapları, mikrodalga fırınlar) iyice uzağa kurun. Aksi hâlde cihazın çalışması etkilenebilir. Cihazı asansör, merdiven ve metal duvar yapıları gibi alanların yakınında konumlandırırken özellikle dikkatli olun. Bu alanlar, sinyal gönderimi ve alımı sırasında izolasyon etkisi yaratabilir.
  • Page 45 kablosuz oda sensörünü eşleme ALICI DIP ANAHTARI 1 1. Radyo alıcısının açık olduğundan emin KONUM olun (yeşil LED yanmalıdır). ON ON ON ON 2. DIP anahtarı 1’i konum = 1 olarak ayarla- yın. DIP anahtarı 2 konumunun bir etkisi yoktur. ODA SENSÖRÜ...
  • Page 46 kablosuz dış mekan sensörünü eşleme ALICI DIP ANAHTARI 1 1. Radyo alıcısının açık olduğundan emin KONUMU olun (yeşil LED yanmalıdır). ON ON ON ON 2. DIP anahtarı 1’i konum = 1 olarak ayarla- yın. DIP anahtarı 2 konumunun bir etkisi yoktur.
  • Page 47 kablosuz iki bölgeli kontrol modülünü eşleme ALICI DIP ANAHTARI 1 1. Radyo alıcısının açık olduğundan emin KONUMU olun (yeşil LED yanmalıdır). ON ON ON ON 2. DIP anahtarı 1’i konum = 2 olarak ayarlayın. DIP anahtarı 2 konumunun bir etkisi yoktur.
  • Page 48 kablosuz çok bölgeli kontrol modülünü eşleme ALICI DIP ANAHTARI 1 1. Radyo alıcısının açık olduğundan emin KONUMU olun (yeşil LED yanmalıdır). ON ON ON ON 2. DIP anahtarı 1’i konum = 2 olarak ayar- layın. DIP anahtarı 2 konumunun bir etkisi yoktur.
  • Page 49 kablosuz cihaz eşlemelerini kaldırma Seçmeli eşleme kaldırma DIP ANAHTARI 1 ALICI KONUMU 1. DIP anahtarı 1’i konum = 1 olarak ayarlayın. ON ON ON ON DIP anahtarı 2 konumunun bir etkisi yoktur. 2 Alıcının düğmesini 3 saniye basılı tutun 3 saniye geçince kırmızı LED yavaşça yanıp sönmeye başlar (500 ms AÇIK –...
  • Page 50 przepisy bezpieczeństwa LEGENDA SYMBOLI: korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem. może spowodować ryzyko obrażeń ciała, Wszelkie czyszczenie i konserwacja wyko- w niektórych przypadkach nawet śmierć. nywane przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci pozbawione opie- Nieprzestrzeganie tego...
  • Page 51 Cechy techniczne Dane techniczne Wymiary 54 x 120 x 25 mm Zasilanie BridgeNet® BUS 8 do maks. 24V /PS2 (<100W) Pobór energii elektrycznej 30 mA Temperatura robocza -0 do 40°C Używane pasmo częstotliwości 868,7-869,2 MHz Maksymalna moc w paśmie < 10 mW Kategoria odbiornika Zakres odbioru 100 m - 300 m w terenie otwartym,...
  • Page 52 instalacja odbiornika Ustawianie i instalacja Zainstalować odbiornik w pobliżu kotła i z dala od pól elektromagnetycznych ( jak te- lewizory, komputery, lodówki, kuchenki mikrofalowe), ponieważ mogą one wpływać na działanie urządzenia. Zachować szczególną ostrożność podczas ustawiania urządze- nia w pobliżu wind, schodów i metalowych konstrukcji ściennych, ponieważ mogą one izolować...
  • Page 53 parowanie bezprzewodowego czujnika pokojowego ODBIORNIK POZYCJA PRZEŁĄCZNIKA 1. Sprawdź, czy odbiornik radiowy jest DIP 1 włączony (zielona dioda LED się świeci). ON ON ON ON 2. Ustaw pozycję przełącznika DIP 1 = 1 Pozycja przełącznika DIP 2 nie ma zna- czenia CZUJNIK POKOJOWY 3.
  • Page 54 parowanie bezprzewodowego czujnika zewnętrznego ODBIORNIK POZYCJA 1. Sprawdź, czy odbiornik radiowy jest PRZEŁĄCZNIKA DIP 1 włączony (zielona dioda LED się świeci). ON ON ON ON 2. Ustaw pozycję przełącznika DIP 1 = 1 Pozycja przełącznika DIP 2 nie ma znaczenia CZUJNIK ZEWNĘTRZNY 3.
  • Page 55 parowanie bezprzewodowego dwustrefowego modułu sterowania ODBIORNIK POZYCJA PRZEŁĄCZNIKA 1. Sprawdź, czy odbiornik radiowy jest włą- DIP 1 czony (zielona dioda LED się świeci). ON ON ON ON 2. Ustaw pozycję przełącznika DIP 1 = 2 Pozycja przełącznika DIP 2 nie ma znaczenia DWUSTREFOWY MODUŁ...
  • Page 56 parowanie bezprzewodowego wielostrefowego modułu sterowania ODBIORNIK POZYCJA PRZEŁĄCZNIKA 1. Sprawdź, czy odbiornik radiowy jest DIP 1 włączony (zielona dioda LED się świe- ON ON ON ON ci). 2. Ustaw pozycję przełącznika DIP 1 = 2 Pozycja przełącznika DIP 2 nie ma znaczenia.
  • Page 57 usuwanie powiązania urządzeń bezprzewodowych Selektywne usuwanie powiązania POZYCJA PRZEŁĄCZNIKA ODBIORNIK DIP 1 1. Ustaw pozycję przełącznika DIP 1 = 1 Pozycja przełącznika DIP 2 nie ma ON ON ON ON znaczenia 2 Wciśnij przycisk na odbiorniku na 3 se- kundy Po 3 sekundach czerwona dioda LED zaczyna powoli migać...
  • Page 58 bezpečnostní nařízení VYSVĚLIVKY K SYMBOLŮM: Děti si nesmí hrát se zařízením. Jakékoli čištění nebo údržba prováděné uživa- Nedodržení tohoto varování může mít telem nesmí být prováděno dětmi bez za následek ublížení na zdraví nebo do- dozoru. konce smrt. Nedodržení tohoto varování může vést k vážným škodám na majetku, rostli- VÝROBEK JE VE SHODĚ...
  • Page 59 technické vlastnosti Technické parametry Rozměry 54×120×25 mm Elektrické napájení BridgeNet® BUS 8 až 24 V max./PS2 (< 100 W) Elektrický příkon 30 mA Provozní teplota -0 až 40 °C Použité frekvenční pásmo 868,7- 869,2 MHz Maximální výkon v pásmu < 10 mW Kategorie přijímače Rozsah příjmu 100÷300 m v otevřeném prostoru,...
  • Page 60 instalace přijímače Umístění a instalace Přijímač nainstalujte do blízkosti kotle a do dostatečné vzdálenosti od elektromagne- tických polí (například: televizorů, počítačů, chladniček, mikrovlnných trub), protože by mohla ovlivňovat činnost zařízení. Mimořádnou pozornost je třeba věnovat zařízením v blízkosti výtahů, schodů a kovových nástěnných konstrukcí, protože se vyznačují izo- lačním účinkem na vysílání...
  • Page 61 párování s bezdrátovým pokojovým snímačem PŘIJÍMAČ POLOHA DVUPOLOHOVÉHO 1. Zkontrolujte, zda je radiový přijímač MIKROPŘEPÍNAČE 1 napájený (svítí zelená LED). ON ON ON ON 2. Nastavte dálkový snímač 1 poloha = 1 Poloha dvoupolohového mikropřepí- nače 2 nemá žádný vliv POKOJOVÝ...
  • Page 62 párování s bezdrátovým venkovním snímačem PŘIJÍMAČ POLOHA DVUPOLOHOVÉHO 1. Zkontrolujte, zda je radiový přijímač MIKROPŘEPÍNAČE 1 napájený (svítí zelená LED). ON ON ON ON 2. Nastavte dálkový snímač 1 poloha = 1 Poloha dvoupolohového mikropřepí- nače 2 nemá žádný vliv VENKOVNÍ...
  • Page 63 párování bezdrátového dvouzónového řídicího modulu PŘIJÍMAČ POLOHA DVUPOLOHOVÉHO 1. Zkontrolujte, zda je radiový přijímač MIKROPŘEPÍNAČE 1 napájený (svítí zelená LED). ON ON ON ON 2. Nastavte dálkový snímač 1 pozice = 2 Poloha dvoupolohového mikropřepí- nače 2 nemá žádný vliv DVOUZÓNOVÝ...
  • Page 64 párování bezdrátového vícezónového řídicího modulu PŘIJÍMAČ POLOHA DVUPOLOHOVÉHO 1. Zkontrolujte, zda je radiový přijímač MIKROPŘEPÍNAČE 1 napájený (svítí zelená LED). ON ON ON ON 2. Nastavte dálkový snímač 1 pozice = 2 Poloha dvoupolohového mikropřepínače 2 nemá žádný vliv VÍCEZÓNOVÝ ŘÍDICÍ MODUL 3 Zkontrolujte, zda je vícezónový...
  • Page 65 odpárování bezdrátového zařízení Selektivní zrušení párování POLOHA DVUPOLOHOVÉHO PŘIJÍMAČ MIKROPŘEPÍNAČE 1 1. Nastavte dálkový snímač 1 poloha = 1 ON ON ON ON Poloha dvoupolohového mikropřepí- nače 2 nemá žádný vliv. 2 Na 3 sekundy stiskněte tlačítko na přijímači. Po 3 s začne červená LED pomalu bli- kat (500 ms ZAP.
  • Page 66 biztonsági előírások SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA: nyiben nincsenek felügyelet alatt, vagy nem tájékoztatták őket a berendezés Ha nem tartja be a figyelmeztetést, biztonságos használatáról és a beren- személyi sérülés vagy haláleset kö- dezés kezeléséből fakadó lehetséges vetkezhet be. veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak Ha nem tartja be a figyelmeztetést, a berendezéssel.
  • Page 67 műszaki leírás Műszaki adatok Méretek 54 × 120 × 25 mm Áramellátás BridgeNet® BUS 8–24 V max. /PS2 (< 100 W) Elektromos áramfelvétel 30 mA Üzemi hőmérséklet –0 °C és 40 °C között Használt frekvenciasáv 868,7–869,2 MHz Maximális teljesítmény a sávban < 10 mW Vevőegység kategóriája Vételi tartomány 100–300 m szabadban, a készülékek szá- mától függően Tárolási hőmérséklet –10 °C és 70 °C között...
  • Page 68 a vevőegység felszerelése Elhelyezés és felszerelés A vevőegységet a kazán közelébe és az elektromágneses mezőktől (pl. televízió, szá- mítógép, hűtőszekrény, mikrohullámú sütő) távol szerelje fel, mivel utóbbiak befolyá- solhatják a készülék működését. Különös körültekintéssel járjon el, ha a készüléket felvonók, lépcsőházak és fémből készült falszerkezetek közelében szereli fel, mert ezek szigetelő...
  • Page 69 a vezeték nélküli szobai érzékelő párosítása VEVŐEGYSÉG 1. DIP-KAPCSOLÓ 1. Ellenőrizze, hogy a rádióvevő be van POZÍCIÓJA kapcsolva (világít a zöld LED). ON ON ON ON 2. Állítsa az 1. DIP-kapcsolót a következő pozícióba = 1. A 2. DIP-kapcsoló pozíciója nem szá- mít.
  • Page 70 a vezeték nélküli kültéri érzékelő párosítása VEVŐEGYSÉG 1. DIP-KAPCSOLÓ 1. Ellenőrizze, hogy a rádióvevő be van POZÍCIÓJA kapcsolva (világít a zöld LED). ON ON ON ON 2. Állítsa az 1. DIP-kapcsolót a következő pozícióba = 1. A 2. DIP-kapcsoló pozíciója nem számít. KÜLTÉRI ÉRZÉKELŐ...
  • Page 71 a vezeték nélküli kétzónás vezérlőmodul párosítása VEVŐEGYSÉG 1. DIP-KAPCSOLÓ 1. Ellenőrizze, hogy a rádióvevő be van POZÍCIÓJA kapcsolva (világít a zöld LED). ON ON ON ON 2. Állítsa az 1. DIP-kapcsolót a következő pozícióba = 2. A 2. DIP-kapcsoló pozíciója nem számít. KÉTZÓNÁS VEZÉRLŐMODUL 3.
  • Page 72 a vezeték nélküli többzónás vezérlőmodul párosítása VEVŐEGYSÉG 1. DIP-KAPCSOLÓ 1. Ellenőrizze, hogy a rádióvevő be van POZÍCIÓJA kapcsolva (világít a zöld LED). ON ON ON ON 2. Állítsa az 1. DIP-kapcsolót a következő pozícióba = 2. A 2. DIP-kapcsoló pozíciója nem számít. TÖBBZÓNÁS VEZÉRLŐMODUL 3.
  • Page 73 vezeték nélküli eszközök párosításának feloldása Párosítás feloldásának kiválasztása 1. DIP-KAPCSOLÓ VEVŐEGYSÉG POZÍCIÓJA 1. Állítsa az 1. DIP-kapcsolót a következő pozícióba = 1. ON ON ON ON A 2. DIP-kapcsoló pozíciója nem számít. 2. Nyomja a vevőegység gombját 3  má- sodpercig. 3 ...
  • Page 74 правила безопасности занных с ним потенциальных рисках. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Детям запрещено играть с прибором. Детям без присмотра запрещено вы- Несоблюдение этого предупреждения полнять очистку и техническое обслу- может привести к телесным поврежде- живание, проводимое пользователем. ниям или даже смерти. Несоблюдение этого предупреждения может...
  • Page 75 технические характеристики Технические данные Габаритные размеры 54 × 120 × 25 мм Источник питания BridgeNet® BUS от 8 до 24 В макс. / PS2 (< 100 Вт) Электрическое потребление 30 мА Рабочая температура 0...40 °C Используемый частотный диапазон 868,7—869,2 МГц Максимальная...
  • Page 76 установка приемника Размещение и установка Устанавливайте приемник рядом с котлом и вдали от электромагнитных полей (например, телевизоров, компьютеров, холодильников, микроволновых печей), поскольку они могут повлиять на работу устройства. Будьте особенно осторожны при размещении устройства вблизи лифтов, лестниц и металлоконструкций стен, поскольку они могут изолировать передачу...
  • Page 77 сопряжение беспроводного комнатного датчика ПРИЕМНИК ПОЛОЖЕНИЕ DIP- 1. Проверьте, чтобы электропитание ра- ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ 1 диоприемника было включено (светит- ся зеленый светодиод). ON ON ON ON 2. Установите положение DIP-переклю- чателя 1 = 1. Положение DIP-переключателя 2 зна- чения не имеет. КОМНАТНЫЙ...
  • Page 78 сопряжение беспроводного наружного датчика ПРИЕМНИК ПОЛОЖЕНИЕ DIP- 1. Проверьте, чтобы электропитание ра- ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ 1 диоприемника было включено (светит- ся зеленый светодиод). ON ON ON ON 2. Установите положение DIP-переключа- теля 1 = 1. Положение DIP-переключателя 2 значе- ния не имеет. НАРУЖНЫЙ...
  • Page 79 сопряжение беспроводного двухзонного модуля управления ПРИЕМНИК ПОЛОЖЕНИЕ DIP- 1. Проверьте, чтобы электропитание ра- ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ 1 диоприемника было включено (светит- ся зеленый светодиод). ON ON ON ON 2. Установите положение DIP-переклю- чателя 1 = 2. Положение DIP-переключателя 2 зна- чения не имеет. ДВУХЗОННЫЙ...
  • Page 80 сопряжение беспроводного многозонного модуля управления ПРИЕМНИК ПОЛОЖЕНИЕ DIP- 1. Проверьте, чтобы электропитание ра- ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ 1 диоприемника было включено (светит- ON ON ON ON ся зеленый светодиод). 2. Установите положение DIP-переключа- теля 1 = 2. Положение DIP-переключателя 2 значе- ния не имеет. МНОГОЗОННЫЙ...
  • Page 81 отмена сопряжения беспроводных устройств Выборочная отмена сопряжения ПОЛОЖЕНИЕ DIP- ПРИЕМНИК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ 1 1. Установите положение DIP-переключа- теля 1 = 1. ON ON ON ON Положение DIP-переключателя 2 значе- ния не имеет. 2. Нажмите кнопку на приемнике и удер- живайте ее нажатой в течение 3 секунд. После...
  • Page 82 reglementări privind siguranța LEGENDĂ SIMBOLURI: Copiii nu trebuie să se joace cu apara- tul. Curățarea și întreținerea efectuate Nerespectarea acestei avertizări de către utilizator nu trebuie realizate poate avea drept urmare rănirea sau de către copii nesupravegheați. chiar decesul persoanelor. Nerespectarea acestei avertizări...
  • Page 83 caracteristici tehnice Date tehnice Dimensiuni 54 x 120 x 25 mm Alimentare cu energie BUS BridgeNet® 8 până la 24 V max /PS2 (< 100 W) Consum electric 30 mA Temperatura de funcționare -0 până la 40 °C Banda de frecvență utilizată 868,7-869,2 MHz Puterea maximă...
  • Page 84 instalarea receptorului Poziționare și instalare Instalați receptorul în apropierea cazanului și la distanță suficientă de câmpuri elec- tromagnetice (de exemplu: televizoare, computere, frigidere, cuptoare cu microunde), deoarece acestea ar putea afecta funcționarea dispozitivului. Acordați atenție sporită la poziționarea dispozitivului în apropiere de lifturi, scări și structuri de pereți metalice, deoarece acestea pot avea efect izolator cu privire la transmiterea și recepționarea semnalului.
  • Page 85 asocierea senzorului de cameră fără fir RECEPTOR POZIȚIA COMUTATORULUI 1. Verificați ca receptorul radio să fie por- BASCULABIL 1 nit (ledul verde trebuie să fie aprins). ON ON ON ON 2. Setați comutatorul BASCULABIL 1 în poziția = 1 Poziția comutatorului BASCULABIL 2 nu are niciun fel de influență.
  • Page 86 asocierea senzorului exterior fără fir RECEPTOR POZIȚIA COMUTATORULUI 1. Verificați ca receptorul radio să fie por- BASCULABIL 1 nit (ledul verde trebuie să fie aprins). ON ON ON ON 2. Setați comutatorul BASCULABIL 1 în poziția = 1 Poziția comutatorului BASCULABIL 2 nu are niciun fel de influență.
  • Page 87 asocierea modulului de control fără fir cu două zone RECEPTOR POZIȚIA COMUTATORULUI 1. Verificați ca receptorul radio să fie por- BASCULABIL 1 nit (ledul verde trebuie să fie aprins). ON ON ON ON 2. Setați comutatorul BASCULABIL 1 în poziția = 2 Poziția comutatorului BASCULABIL 2 nu are niciun fel de influență.
  • Page 88 asocierea modulului de control multizonal fără fir RECEPTOR POZIȚIA COMUTATORULUI 1. Verificați ca receptorul radio să fie BASCULABIL 1 pornit (ledul verde trebuie să fie ON ON ON ON aprins). 2. Setați comutatorul BASCULABIL 1 în poziția = 2 Poziția comutatorului BASCULABIL 2 nu are niciun fel de influență.
  • Page 89 dezasocierea dispozitivelor wireless Dezasociere selectivă POZIȚIA COMUTATORULUI RECEPTOR BASCULABIL 1 1. Setați comutatorul BASCULABIL 1 în poziția = 1 ON ON ON ON Poziția comutatorului BASCULABIL 2 nu are niciun fel de influență. 2. Apăsați butonul de pe receptor timp de 3 secunde.
  • Page 90 κανονισμοί ασφαλείας και τους πιθανούς κινδύνους που σχετίζονται ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ: με αυτή. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συ- Η μη συμμόρφωση με αυτήν την προειδο- σκευή. Οποιοσδήποτε καθαρισμός και συντή- ποίηση μπορεί να προκαλέσει σωματικό ρηση εκτελείται από τον χρήστη δεν πρέπει τραυματισμό...
  • Page 91 τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά δεδομένα Διαστάσεις 54 x 120 x 25 mm Τροφοδοσία ρεύματος BridgeNet® BUS 8 έως 24V μέγ. /PS2 (<100W) Κατανάλωση ρεύματος 30mA Θερμοκρασία λειτουργίας -0 έως 40°C Ζώνη συχνοτήτων σε χρήση 868,7-869,2 MHz Μέγιστη ισχύς στη ζώνη < 10 mW Κατηγορία...
  • Page 92 εγκατάσταση δέκτη Τοποθέτηση και εγκατάσταση Εγκαταστήστε τον δέκτη κοντά στον λέβητα και αρκετά μακριά από τα ηλεκτρομαγνητικά πε- δία (όπως για παράδειγμα: τηλεοράσεις, υπολογιστές, ψυγεία, φούρνοι μικροκυμάτων), καθώς αυτά μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία της συσκευής. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την...
  • Page 93 αντιστοίχιση του ασύρματου αισθητήρα δωματίου ΔΕΚΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ 1. Ελέγξτε ότι ο δέκτης ραδιοεπικοινωνίας ΜΙΚΡΟΔΙΑΚΟΠΤΗ 1 είναι αναμμένος (πράσινο led αναμμένο). ON ON ON ON 2. Η ρύθμιση του μικροδιακόπτη 1 = 1 Η ρύθμιση του μικροδιακόπτη 2 δεν επη- ρεάζει ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ...
  • Page 94 αντιστοίχιση του ασύρματου εξωτερικού αισθητήρα ΔΕΚΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ 1. Ελέγξτε ότι ο δέκτης ραδιοεπικοινωνίας ΜΙΚΡΟΔΙΑΚΟΠΤΗ 1 είναι αναμμένος (πράσινο led αναμμένο). ON ON ON ON 2. Η ρύθμιση του μικροδιακόπτη 1 = 1 Η ρύθμιση του μικροδιακόπτη 2 δεν επη- ρεάζει ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ...
  • Page 95 αντιστοίχιση της ασύρματης μονάδας ελέγχου δύο ζωνών ΔΕΚΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ 1. Ελέγξτε ότι ο δέκτης ραδιοεπικοινωνίας ΜΙΚΡΟΔΙΑΚΟΠΤΗ 1 είναι αναμμένος (πράσινο led αναμμένο). ON ON ON ON 2. Η ρύθμιση του μικροδιακόπτη 1 = 2 Η ρύθμιση του μικροδιακόπτη 2 δεν επη- ρεάζει...
  • Page 96 αντιστοίχιση της ασύρματης μονάδας ελέγχου πολλαπλών ζωνών ΔΕΚΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ 1. Ελέγξτε ότι ο δέκτης ραδιοεπικοινωνίας ΜΙΚΡΟΔΙΑΚΟΠΤΗ 1 είναι αναμμένος (πράσινο led αναμμένο). ON ON ON ON 2. Η ρύθμιση του μικροδιακόπτη 1 = 2 Η ρύθμιση του μικροδιακόπτη 2 δεν επη- ρεάζει...
  • Page 97 ακύρωση ασύρματων συσκευών Επιλεκτική ακύρωση ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΕΚΤΗΣ ΜΙΚΡΟΔΙΑΚΟΠΤΗ 1 1. Η ρύθμιση του μικροδιακόπτη 1 = 1 Η ρύθμιση του μικροδιακόπτη 2 δεν επη- ON ON ON ON ρεάζει 2 Πατήστε το κουμπί του δέκτη για 3 δευτε- ρόλεπτα Μετά από 3 δευτερόλεπτα, το κόκκινο led θα...
  • Page 98 Sicherheitsvorschriften SYMBOLLEGENDE: des Geräts und die möglichen, damit ver- bundenen Risiken erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Nichtbeachtung dieses Warnhinwei- Reinigung und Pflege des Geräts dürfen nur ses kann schwere oder sogar tödliche dann von Kindern vorgenommen werden, Verletzungen zur Folge haben.
  • Page 99 Technische Eigenschaften Technische Daten Abmessungen 54 x 120 x 25 mm Stromversorgung BridgeNet® BUS 8 bis 24 V max. /PS2 (<100 W) Stromaufnahme 30 mA Betriebstemperatur -0 bis 40 °C Verwendeter Frequenzbereich 868,7–869,2 MHz Maximale Leistung in dem Bereich < 10 mW Kategorie des Empfängers Empfangsbereich 100 ...
  • Page 100 Installation des Empfängers Positionierung und Installation Installieren Sie den Empfänger in der Nähe des Kessels und weit entfernt von elektroma- gnetischen Feldern (z.B. Fernseher, Computer, Kühlschränke, Mikrowellenherde), da diese den Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnten. Wenn das Gerät in der Nähe von Aufzü- gen, Treppen und Metallwänden aufgestellt wird, muss besonders vorsichtig vorgegangen werden, da diese eine isolierende Wirkung auf die Signalübertragung und den Empfang ha- ben können.
  • Page 101 Koppeln des drahtlosen Raumsensors EMPFÄNGER POSITION DIP- 1. Vergewissern Sie sich, dass der Fun- SCHALTER 1 kempfänger eingeschaltet ist (grüne ON ON ON ON LED leuchtet). 2. Einstellung DIP-Switch 1, Position = 1 Position von DIP-Schalter 2 hat keinen Einfluss RAUMSENSOR 3.
  • Page 102 Koppeln des drahtlosen Außenfühlers EMPFÄNGER POSITION DIP- 1. Vergewissern Sie sich, dass der Fun- SCHALTER 1 kempfänger eingeschaltet ist (grüne ON ON ON ON LED leuchtet). 2. Einstellung DIP-Switch 1, Position = 1 Position von DIP-Schalter 2 hat keinen Einfluss AUSSENFÜHLER 3.
  • Page 103 Koppeln des drahtlosen Zwei-Zonen-Steuermoduls EMPFÄNGER POSITION DIP- 1. Vergewissern Sie sich, dass der Fun- SCHALTER 1 kempfänger eingeschaltet ist (grüne ON ON ON ON LED leuchtet). 2. Einstellung DIP-Switch 1, Position = 2 Position von DIP-Schalter 2 hat keinen Einfluss ZWEI-ZONEN-STEUERMODUL 3 Vergewissern Sie sich, dass das Zwei-Zonen-Modul eingeschaltet ist...
  • Page 104 Koppeln des drahtlosen Multizonen-Steuermoduls EMPFÄNGER POSITION DIP- 1. Vergewissern Sie sich, dass der Fun- SCHALTER 1 kempfänger eingeschaltet ist (grüne ON ON ON ON LED leuchtet). 2. Einstellung DIP-Switch 1, Position = 2 Position von DIP-Schalter 2 hat keinen Einfluss MULTIZONEN-STEUERMODUL 3 Vergewissern Sie sich, dass das Mul- Abb.
  • Page 105 Entkoppeln drahtloser Geräte Selektives Entkoppeln POSITION DIP- EMPFÄNGER SCHALTER 1 1. Einstellung DIP-Switch 1, Position = 1 Position von DIP-Schalter 2 hat keinen ON ON ON ON Einfluss 2 Drücken Sie die Taste am Empfänger für drei Sekunden. Nach drei Sekunden beginnt die rote LED, langsam zu blinken (500 ms EIN –...
  • Page 106 veiligheidsvoorschriften SYMBOOL LEGENDA: raat en de mogelijke gevaren die het gebruik ervan kan inhouden. Niet-naleving van deze waarschu- Kinderen mogen niet met dit apparaat wing kan leiden tot lichamelijk letsel spelen. Alle reinigings- en onderhouds- of zelfs tot overlijden. werkzaamheden die de gebruiker kan uitvoeren, mogen niet worden uitge- Niet-naleving van deze waarschu- voerd door kinderen die niet onder toe-...
  • Page 107 technische kenmerken Technische gegevens Afmetingen 54 x 120 x 25 mm Voeding BridgeNet® BUS 8 tot 24 V max/PS2 (< 100 W) Stroomopname 30 mA Bedrijfstemperatuur -0 tot 40 °C Gebruikte frequentieband 868,7-869,2 MHz Max. vermogen in de band < 10 mW Ontvanger categorie Ontvangstbereik 100 m - 300 m op open terrein, afhankelijk...
  • Page 108 de ontvanger installeren Positionering en installatie Installeer de ontvanger dicht bij de ketel en ver genoeg uit de buurt van elektromagneti- sche velden (bijv.: televisies, computers, koelkasten, magnetrons); deze zouden de werking van het apparaat immers kunnen beïnvloeden. Wees extra voorzichtig wanneer u het ap- paraat in de buurt van liften, trappen en metalen wandstructuren positioneert;...
  • Page 109 de draadloze kamersensor koppelen ONTVANGER DIP-SCHAKELAAR 1 1. Controleer dat de radio-ontvanger is STAND ingeschakeld (groene led brandt). ON ON ON ON 2. Zet DIP-schakelaar 1 in stand = 1 De stand van DIP-schakelaar 2 heeft geen impact KAMERSENSOR 3. Positioneer de kamersensor op een plaats dicht bij de ontvanger.
  • Page 110 de draadloze buitensensor koppelen ONTVANGER DIP-SCHAKELAAR 1 1. Controleer dat de radio-ontvanger is STAND ingeschakeld (groene led brandt). ON ON ON ON 2. Zet DIP-schakelaar 1 in stand = 1 De stand van DIP-schakelaar 2 heeft geen impact BUITENSENSOR 3. Positioneer de draadloze buitensen- sor dicht bij de ontvanger.
  • Page 111 de draadloze twee-zone-bedieningsmodule koppelen ONTVANGER DIP-SCHAKELAAR 1 1. Controleer dat de radio-ontvanger is STAND ingeschakeld (groene led brandt). ON ON ON ON 2. Zet DIP-schakelaar 1 in stand = 2 De stand van DIP-schakelaar 2 heeft geen impact TWEE-ZONE-BEDIENINGSMODULE 3. Controleer dat de twee-zone-module is ingeschakeld (groene led brandt).
  • Page 112 de draadloze multizone-bedieningsmodule koppelen ONTVANGER DIP-SCHAKELAAR 1 1. Controleer dat de radio-ontvanger is STAND ingeschakeld (groene led brandt). ON ON ON ON 2. Zet DIP-schakelaar 1 in stand = 2 De stand van DIP-schakelaar 2 heeft geen impact MULTIZONE-BEDIENINGSMODULE 3. Controleer dat de multizone-module is ingeschakeld (groene led brandt) Afb.
  • Page 113 draadloze apparaten ontkoppelen Selectieve ontkoppeling DIP-SCHAKELAAR 1 ONTVANGER STAND 1. Zet DIP-schakelaar 1 in stand = 1 ON ON ON ON De stand van DIP-schakelaar 2 heeft geen impact 2. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger. Na 3 seconden begint de rode led langzaam te knipperen (500 ms AAN - 50 ms UIT).
  • Page 114 sikkerhedsbestemmelser SYMBOLFORKLARING: Børn må ikke lege med apparatet. En- hver rengøring og vedligeholdelse ud- Manglende overholdelse af denne ført af brugeren må ikke udføres af børn advarsel kan resultere i personskade uden opsyn. eller endda dødsfald. Manglende overholdelse af denne PRODUKT I advarsel kan resultere i alvorlige ska- OVERENSSTEMMELSE MED...
  • Page 115 tekniske funktioner Tekniske data Dimensioner 54 x 120 x 25 mm Strømforsyning BridgeNet® BUS 8 til 24V maks. /PS2 (<100W) Elektrisk optag 30 mA Driftstemperatur -0 til 40 °C Anvendt frekvensbånd 868,7-869,2 MHz Maksimal effekt i båndet < 10 mW Modtagerkategori Modtagelsesområde 100 m - 300 m i det fri, afhængig af antallet...
  • Page 116 installation af modtageren Placering og installation Installér modtageren tæt på kedlen og i god afstand fra elektromagnetiske felter (f.eks. fjernsyn, computere, køleskabe, mikrobølgeovne), da disse kan påvirke enhedens funk- tion. Vær ekstra opmærksom, når du placerer enheden i nærheden af elevatorer, trap- per og metalvægkonstruktioner, da disse kan have en isolerende effekt med hensyn til signaltransmission og -modtagelse.
  • Page 117 parring af trådløs rumsensor MODTAGER DIP-KONTAKT 1 1. Kontrollér, at radiomodtageren er POSITION tændt (grøn lysdiode tændt). ON ON ON ON 2. Indstil DIP-kontakt 1 til positionen = 1 DIP-kontakt 2 position har ingen indfly- delse. RUMSENSOR 3. Placér rumsensoren, så den er tæt på modtageren.
  • Page 118 parring af trådløs udendørs sensor MODTAGER DIP-KONTAKT 1 1. Kontrollér, at radiomodtageren er POSITION tændt (grøn lysdiode tændt). ON ON ON ON 2. Indstil DIP-kontakt 1 til positionen = 1 DIP-kontakt 2 position har ingen indfly- delse. UDENDØRSSENSOR 3. Placér den trådløse udendørs sensor i nærheden af modtageren.
  • Page 119 parring af det trådløse tozonestyremodul MODTAGER DIP-KONTAKT 1 1. Kontrollér, at radiomodtageren er POSITION tændt (grøn lysdiode tændt). ON ON ON ON 2. Indstil DIP-kontakt 1 til positionen = 2 DIP-kontakt 2 position har ingen ind- flydelse. TOZONESTYREMODUL 3 Kontrollér, at 2-zonemodulet er tændt (grøn lysdiode tændt) (Fig.
  • Page 120 parring af det trådløse multizonestyremodul MODTAGER DIP-KONTAKT 1 1. Kontrollér, at radiomodtageren er POSITION tændt (grøn lysdiode tændt). ON ON ON ON 2. Indstil DIP-kontakt 1 til positionen = 2 DIP-kontakt 2 position har ingen ind- flydelse. MULTIZONESTYREMODUL 3 Kontrollér, at multizonemodulet er tændt (grøn lysdiode tændt) (Fig.
  • Page 121 sletning af tilknyttede trådløse enheder Sletning af udvalgte tilknytninger DIP-KONTAKT 1 MODTAGER POSITION 1. Indstil DIP-kontakt 1 til positionen = 1 ON ON ON ON DIP-kontakt 2 position har ingen indfly- delse. 2 Tryk på knappen på modtageren i 3 se- kunder Efter 3 sekunder begynder den røde lysdiode at blinke langsomt (500 ms...
  • Page 122 Produced by: Ariston S.p.A. Viale Aristide Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) - ITALY ariston.com Commercialised by: Ariston Thermo UK Ltd 3 Juniper West Basildon SS15 6SJ www.ariston.co.uk e-mail: info.uk@aristonthermo.com Customer Service: 0333 240 8777 Technical Advice: 0333 240 7777 420011253300 - 10/2022...