Ariston Chaffoteaux 3318591 Assembly And Operation Instructions Manual
Ariston Chaffoteaux 3318591 Assembly And Operation Instructions Manual

Ariston Chaffoteaux 3318591 Assembly And Operation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Chaffoteaux 3318591:
Table of Contents
  • Dati Tecnici
  • Legenda Simboli
  • Données Techniques
  • Légende des Symboles
  • Montage Et Branchement Élec- Trique
  • Test de Réception
  • Perte de Communication
  • Datos Técnicos
  • Leyenda de Símbolos
  • Dados Técnicos
  • Dane Techniczne
  • Objaśnienie Symboli
  • Technické Údaje
  • Műszaki Adatok
  • Технические Данные
  • Условные Обозначения
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Tehnički Podaci
  • Tumač Simbola
  • Objašnjenje Simbola
  • Technische Gegevens
  • Montage en Elektrische Aanslui- Ting

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
genuine original accessories
RICEVITORE
RECEIVER
IT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO
GB ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DʼEMPLOI
ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO
PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
TR INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
PL KURULUM VE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
CZ INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
HU FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RUS РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
RO INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
HR UPUTE ZA POSTAVLJANJE I UPORABU
SRB UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I KORIŠĆENJE
BE INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
DE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANWEISUNG
*Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich
*
3318591
3318602

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston Chaffoteaux 3318591

  • Page 1 genuine original accessories RICEVITORE RECEIVER ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO GB ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DʼEMPLOI ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO TR INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE PL KURULUM VE ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI CZ INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI HU FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
  • Page 2: Dati Tecnici

    Il Ricevitore, collegato alla caldaia, riceve il ATTENZIONE! segnale proveniente da un Cronotermosta- L’apparecchio non è destinato a essere to (trasmettitore) wireless e lo trasforma in utilizzato da persone (bambini compresi) comandi per la caldaia. le cui capacità fi siche, sensoriali o men- La trasmissione dei dati avviene tramite tali siano ridotte, oppure con mancanza onde radio, quindi da parte del trasmetti-...
  • Page 3: Legenda Simboli

    LEGENDA SIMBOLI: QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA Il mancato rispetto dell’avvertenza DIRETTIVA EU 2002/96/EC comporta rischio di lesioni, in deter- 2006/66/EC minate circostanze anche mortali, per le persone Il simbolo del cestino barrato riportato Il mancato rispetto dell’avvertenza sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fi...
  • Page 4 POSIZIONAMENTO Installare il Ricevitore fuori dalla caldaia e lontano da campi elettromagnetici (es: te- levisore, computer, frigoriferi, forno a mir- coonde) i quali ne potrebbero pregiudicare il funzionamento. Fare attenzione nel posizionare l’apparec- chio presso ascensori, scale, pareti metal- liche che spesso possono risultare isolan- te per l’invio o la recezione del segnale.
  • Page 5 ATTENZIONE! L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico qualifi cato. Prima del collegamento togliere l’alimen- tazione elettrica alla caldaia. AVVERTENZA! DISPOSITIVO SENSIBILE ALL’ELETTROSTATICITÀ MANEGGIARE CON CURA - Scollegare elettricamente la caldaia - Inserire i cavi nell’apposita fessura (fi g. 4) e collegarli al morsetto A e B 230V - 50H - Collegare il morsetto del ricevitore al morsetto TA1 nella scheda della cal-...
  • Page 6 TEST DI RICEZIONE Per controllare la corretta comunicazione tra ricevitore e trasmettitore, alimentare il cronotermostato tramite le batterie forni- te nel kit come descritto nel libretto istru- zioni dello stesso. Tenere il cronotermostato a circa 2-3 metri dal ricevitore ed eseguire la seguente pro- cedura: - Premere il tasto - Premere i tasti “...
  • Page 7 VERIFICA FUNZIONAMENTO SISTEMA PROCEDURA DI RICONOSCIMENTO E’possibile effettuare un semplice test per Durante la procedura è importante mante- verifi care che l’intero sistema sia stato in- nere la distanza di circa 1 metro tra il rice- stallato correttamente: vitore ed il cronotermostato. Per effettuare la procedura di riconosci- - Premere il tasto mento procedere come segue:...
  • Page 8: Technical Data

    The Receiver, connected to the boiler, re- CAUTION! ceives the signal coming from the wireless This device is not intended for use by per- Timer-thermostat (transmitter) and con- sons (including children) with reduced verts it into commands for the boiler. physical, sensory or mental abilities, or Data is transmitted through radio waves, that lack the necessary experience and...
  • Page 9: Symbol Legend

    SYMBOL LEGEND: THIS PRODUCT CONFORMS TO EU DIRECTIVES Failure to comply with this warning 2002/96/EC AND implies the risk of personal injury, 2006/66/EC which in some circumstances may even be fatal. The barred dustbin symbol appearing Failure to comply with this warning on the device indicates that the prod- implies the risk of potentially serious uct must be disposed of separately...
  • Page 10: Assembly And Wiring

    POSITIONING Install the Receiver outside of the boiler and far away from electromagnetic fi elds (e.g.: televisions, computers, refrigerators or microwave ovens), as these could affect the operation of the device. Take extra care when positioning the de- vice near lifts, stairways and metal wall structures, as these may have an isolating effect with regard to signal transmission and reception.
  • Page 11 CAUTION! Installation should be performed by a qualifi ed technician. Before connecting the receiver, disconnect the power supply to the boiler. WARNING! STATIC-SENSITIVE DEVICE, HANDLE WITH CARE - Disconnect the boiler from the power supply. - Insert the wires in the appropriate slot (Fig.
  • Page 12: Reception Test

    RECEPTION TEST To check the correct communication be- tween the receiver and transmitter, power the timer-thermostat using the batteries provided with the kit, as described in the relative instruction manual. Keep the timer-thermostat at least 2-3 metres away from the receiver and per- form the following procedure: - Press button - Press buttons “...
  • Page 13: System Operation Check

    SYSTEM OPERATION CHECK RECOGNITION PROCEDURE A straightforward test can be performed to During the procedure, it is important to verify whether the system has been cor- keep the receiver and timer-thermostat at rectly installed: least 1 metre apart. To perform the recognition procedure, pro- - Press button ceed as follows: - Check that the boiler is powered and...
  • Page 14: Données Techniques

    Le Récepteur, raccordé à la chaudière, ATTENTION ! reçoit le signal d'un Chronothermostat Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé (émetteur) wireless et le transforme en par des personnes (enfants compris) dont commandes pour la chaudière. les capacités physiques, sensorielles ou La transmission des données ayant lieu mentales sont réduites ou qui ne disposent par ondes radio, l'émetteur (Chronother-...
  • Page 15: Légende Des Symboles

    LÉGENDE DES SYMBOLES : CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE EU Le non-respect des avertissements 2002/96/EC comporte un risque de lésions et peut 2006/66/EC même dans certains cas entraîner la mort. Le symbole de la poubelle barrée d'une Le non-respect des avertissements croix, appliqué...
  • Page 16: Montage Et Branchement Élec- Trique

    EMPLACEMENT Installez le récepteur hors de la chaudière et éloigné de tout champ électromagné- tique (comme par ex. : téléviseur, ordina- teur, réfrigérateurs, four à micro-ondes) qui pourraient gêner son fonctionnement. Attention en cas d’installation de l’appareil à proximité d’ascenseurs, d’escaliers ou de parois métalliques car il arrive souvent que ces derniers forment un écran à...
  • Page 17 ATTENTION ! L’installation doit être effectuée par un technicien qualifi é. Avant de procéder au raccordement, cou- per l'alimentation électrique de la chau- dière. AVERTISSEMENTS ! DISPOSITIF SENSIBLE AUX DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUES, MANIPULER AVEC SOIN - Débrancher électriquement la chau- dière 230V - 50H - Introduire les câbles dans la fente pré- vue (fi...
  • Page 18: Test De Réception

    TEST DE RÉCEPTION Pour s'assurer de la bonne communica- tion entre le récepteur et l'émetteur, ali- menter le chronothermostat à l'aide des piles fournies dans le kit comme décrit dans la notice d'instructions de ce dernier. Garder le chronothermostat à environ 2-3 mètres du récepteur et suivre la procédure suivante : - Appuyez sur la touche...
  • Page 19: Perte De Communication

    Effectuer la procédure de reconnaissance Dès que l'émetteur envoie un nouveau entre le récepteur et l'émetteur. signal au récepteur, ce dernier revient au fonctionnement automatique. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU Le contrôle automatique a la priorité par SYSTÈME rapport à la modifi cation manuelle. Un simple test peut être effectué...
  • Page 20: Datos Técnicos

    El Receptor, conectado a la caldera, recibe ¡ATENCIÓN! la señal de un Cronotermostato (transmi- El aparato no debe ser utilizado por perso- sor) wireless y la transforma en mandos nas con capacidades físicas, sensoriales o para la caldera. mentales disminuidas o sin experiencia ni La transmisión de los datos se produce a conocimientos (incluidos los niños), a me- través de ondas de radio, por lo tanto al...
  • Page 21: Leyenda De Símbolos

    LEYENDA DE SÍMBOLOS: ESTE PRODUCTO ESTÁ EN CONFORMIDAD No respetar la advertencia signifi ca un CON LA DIRECTIVA EU riesgo de lesiones para las personas, 2002/96/EC que en determinadas ocasiones pue- 2006/66/EC den ser incluso mortales El símbolo del cesto cruzado reproduci- No respetar la advertencia signifi...
  • Page 22 POSICIONAMIENTO Instalar el Receptor fuera de la caldera y lejos de campos electromagnéticos (por ej.: televisor, ordenador, frigorífi cos, horno de microondas) los cuales podrían perjudi- car el funcionamiento. Tener cuidado al colocar el aparato en as- censores, escaleras, paredes metálicas porque frecuentemente pueden resultar aislantes para el envío o la recepción de la señal.
  • Page 23 ¡ATENCIÓN! La instalación debe ser realizada por per- sonal técnico especializado. Antes de la conexión desconectar la calde- ra de la alimentación eléctrica. ¡ADVERTENCIA! DISPOSITIVO SENSIBLE A LA ELECTROESTATICIDAD, MANEJAR CON CUIDADO - Desconectar la caldera de la alimenta- ción eléctrica - Introducir los cables en la ranura es- 230V - 50H pecífi...
  • Page 24 TEST DE RECEPCIÓN Para controlar la comunicación correcta entre el receptor y el transmisor, alimen- tar el cronotermostato con las pilas en dotación en el kit como se describe en su manual de instrucciones. Mantener el cronotermostato a 2 a 3 me- tros del receptor y efectuar el siguiente procedimiento: - Presionar el botón...
  • Page 25 COMPROBACIÓN FUNCIONAMIENTO DEL PROCEDIMIENTO DE RECONOCIMIENTO SISTEMA Durante el procedimiento es importante Es posible realizar un test simple para mantener la distancia de aprox. 1 metro comprobar que todo el sistema ha sido entre el receptor y el cronotermostato. instalado de forma correcta: Para realizar el procedimiento de recono- cimiento proceder como sigue: - Presionar el botón...
  • Page 26: Dados Técnicos

    O Receptor, ligado ao esquentador, recebe ATENÇÃO! o sinal proveniente de um Cronotermósta- O aparelho não pode ser usado por pesso- to (transmissor) wireless e o transforma as (crianças inclusive) com capacidades fí- em comandos para o esquentador. sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou A transmissão dos dados ocorre através de por pessoas sem experiência ou conheci- ondas rádio, portanto da parte do trans-...
  • Page 27 Legenda dos símbolos: ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE A falta de obediência a uma advertên- COM A DIRECTIVA EU cia implica risco de lesões, em deter- 2002/96/EC minadas circunstâncias até mesmo 2006/66/CE mortais, para pessoas. O símbolo do cesto barrado colocado no A falta de obediência de uma adver- aparelho indica que o produto, no fi...
  • Page 28 POSICIONAMENTO Instalar o Receptor fora do esquentador e longe de campos electromagnéticos (por ex.: televisor, computador, geladeiras, for- no de microondas) que poderiam prejudi- car o seu funcionamento. Preste atenção ao posicionar o aparelho perto de elevadores, escadas, paredes metálicas que muitas vezes podem isolar o envio ou a recepção do sinal.
  • Page 29 ATENÇÃO! A instalação deve ser efectuada por um técnico qualifi cado. Antes da ligação, corte a alimentação eléctrica ao esquentador. ADVERTÊNCIA! DISPOSITIVO SENSÍVEL À CARGA ELECTROSTÁTICA, MANUSEAR COM ATENÇÃO - Desligue electricamente o esquenta- - Coloque os cabos na respectiva fenda 230V - 50H (fi...
  • Page 30 TESTE DE RECEPÇÃO Para controlar a correcta comunicação entre receptor e transmissor, alimente o cronotermóstato com as baterias forneci- das com o kit como descrito no manual de instruções do mesmo. Deixe o cronotermóstato a cerca de 2-3 metros do receptor e efectue o seguinte procedimento: - Prima a tecla “...
  • Page 31 VERIFICAÇÃO FUNCIONAMENTO DO SIS- PROCEDIMENTO DE RECONHECIMENTO TEMA Durante o procedimento, é importante É possível efectuar um simples teste para manter a distância de aproximadamente 1 verifi car que todo o sistema tenha sido ins- metro entre o receptor e o cronotermós- talado correctamente: tato.
  • Page 32 Kombiye bağlı Alıcı, kablosuz bir Krono Termos- DİKKAT! tat (verici) tarafından gönderilen sinyali alır ve Aksi belirtilmedikçe fiziksel, duyusal ve ruhsal bu sinyali kombiye yönelik komutlara dönüş- yetersizliğe sahip (çocuklar dahil) veya cihazın türür. kullanımı ile ilgili bilgisi veya deneyimi olma- Veri aktarımı...
  • Page 33 SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI: BU ÜRÜN EU 2002/96/EC ve 2006/66/EC Uyarıların dikkate alınmaması, belirli du- SAYILI DİREKTİFE rumlarda ölümcül olabilen, kişilerin yara- UYGUNDUR lanma riskine neden olur. Uyarıların dikkate alınmaması, nesnelerin, Cihazın üzerinde bulunan, çarpı işaretli çöp bitkilerin veya hayvanların, belirli durum- bidonu sembolü, kullanım ömrünün sonu- larda ağır şekilde de zarar görme riskine na gelen ürünün evsel atıklardan ayrı...
  • Page 34 KONUMLANDIRMA Alıcıyı kombinin dışına ve elektromanyetik alanların ( örneğin, televizyon, bilgisayar, buz- dolabı, mikrodalga fırın) uzağında bir yere ku- run; bu cihazlar çalışmasını bozabilir. Cihazı genelde sinyal gönderme ve alma konu- sunda yalıtkan olarak davranabilen asansörlere, merdivenlere, metal duvarlara yerleştirirken dikkatli olun.
  • Page 35 DİKKAT! Kurulum işlemi, nitelikli teknik personel tarafın- dan gerçekleştirilmelidir. Cihazı bağlamadan önce, elektrik beslemesini kestiğinizden emin olun. UYARI! STATİK ELEKTRİĞE DUYARLI DONANIM, DİKKATLİ TUTUN - Kombinin elektrik bağlantısını kesin - Kabloları yuvalarına yerleştirin (Şekil 4) ve A ile B uçlarına bağlayın Alıcının ucunu, kombi kartındaki TA1 termi- 230V - 50H naline bağlayın (Şekil 5)
  • Page 36 ALIM TESTİ Alıcı ile verici arasındaki iletişimin doğru olup olmadığını kontrol etmek için kit içinde gelen pilleri kullanma kitapçığında açıklanan şekilde kullanarak krono termostata enerji verin. Krono termostatı alıcıdan yaklaşık olarak 2-3 metre mesafede tutun ve aşağıdaki prosedürü izeyin: tuşuna basın. - “...
  • Page 37 SİSTEMİN ÇALIŞMA DURUMUNUN KONT- TANITMA PROSEDÜRÜ ROLÜ Bu prosedür sırasında alıcı ile krono termostat Sistemin tamamının doğru şekilde kurulu olup arasında yaklaşık 1 metre mesafenin korunması olmadığını kontrol etmek için basit bir test ya- önemlidir. pabilirsiniz: Tanıtma prosedürünü uygulamak için aşağıdaki gibi hareket edin: tuşuna basın.
  • Page 38: Dane Techniczne

    Odbiornik podłączony do kotła otrzymuje sy- UWAGA! gnał nadchodzący z bezprzewodowego chro- Urządzenie to nie jest przystosowane do obsłu- notermostatu (nadajnika) i przekształca go w gi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych polecenia dla kotła. zdolnościach fi zycznych, zmysłowych bądź Transmisja danych następuje za pomocą...
  • Page 39: Objaśnienie Symboli

    OBJAŚNIENIE SYMBOLI: NINIEJSZY PRODUKT JEST ZGODNY Niestosowanie się do tego ostrzeżenia ZDYREKTYWĄ UE może prowadzić do obrażeń ciała, w nie- 2002/96/WE których przypadkach nawet ze skutkiem 2006/66/WE śmiertelnym. Symbol przekreślonego pojemnika na śmie- Niestosowanie się do tego ostrzeżenia ci umieszczony na urządzeniu oznacza, że może powodować...
  • Page 40 USTAWIENIE Zainstalować odbiornik na zewnątrz kotła, z dala od pól elektromagnetycznych (np. tele- wizora, komputera, lodówki, kuchenki mikro- falowej), które mogłyby zakłócić jego funkcjo- nowanie. Zwrócić uwagę, aby nie umieścić urządzenia blisko wind, schodów, metalowych ścian, które mogą pełnić funkcję izolatora podczas wysyła- nia i odbioru sygnału.
  • Page 41 UWAGA! Instalacja powinna być wykonana przez wy- kwalifi kowany personel techniczny. Przed podłączeniem wyłączyć kocioł z prądu. OSTRZEŻENIE! URZĄDZENIE WRAŻLIWE NA ZJAWISKA ELEKTROSTATYCZNE, POSTĘPOWAĆ Z OSTROŻNOŚCIĄ - Odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego - Wprowadzić kable do odpowiedniego otworu (rys. 4) i podłączyć je do zacisku A i 230V - 50H - Połączyć...
  • Page 42 TEST ODBIORU W celu sprawdzenia prawidłowej komunikacji między odbiornikiem i nadajnikiem, zasilać chronotermostat za pomocą baterii dostarczo- nych w zestawie, w sposób opisany w instrukcji obsługi. Przeprowadzić następującą procedurę, trzyma- jąc chronotermostat w odległości ok. 2-3 me- trów od odbiornika: - Nacisnąć...
  • Page 43 SPRAWDZIĆ DZIAŁANIE SYSTEMU PROCEDURA ROZPOZNANIA W celu sprawdzenia, czy system został prawi- Podczas procedury należy utrzymać odległość dłowo zainstalowany, możliwe jest wykonanie 1 metra między odbiornikiem i chronotermo- prostego testu: statem. W celu przeprowadzenia procedury rozpozna- - Nacisnąć przycisk nia, należy postępować w następujący sposób: - Sprawdzić, czy kocioł...
  • Page 44: Technické Údaje

    Přijímač připojený ke kotli přijímá signál po- UPOZORNĚNÍ! cházející z bezdrátového chronotermostatu Zařízení není určeno pro použití osobami (vysílače) a převádí jej na ovládací příkazy (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzo- pro kotel. rickými nebo mentálními schopnostmi nebo Přenos dat probíhá rádiovými vlnami, a proto s ...
  • Page 45 VYSVĚTLIVKY K SYMBOLŮM: TENTO VÝROBEK JE VE SHODĚ SE SMĚRNICÍ EU Nedodržení upozornění má za následek 2002/96/ES riziko ublížení na zdraví osob, za určitých 2006/66/ES okolností také smrtelné Nedodržení upozornění má za následek Symbol přeškrtnutého koše uvedený na za- riziko způsobení škod na majetku, rostli- řízení...
  • Page 46 UMÍSTĚNÍ Nainstalujte přijímač mimo kotel a v dosta- tečné vzdálenosti od elektromagnetických polí (např: televizoru, počítače, chladničky, mikrovlnné trouby), která by mohla negativ- ně ovlivnit jeho činnost. Při umisťování zařízení v blízkosti výtahů, schodů a kovových součástí dávejte pozor na to, že často mohou působit jako izolační materiály pro přijímání...
  • Page 47 UPOZORNĚNÍ! Instalace musí být provedena kvalifi kovaným technickým personálem. Před připojením odpojte elektrické napájení kotle. VÝSTRAHA! ZAŘÍZENÍ JE CITLIVÉ NA ELEKTROSTATICKOU ENERGII, A PROTO S NÍM ZACHÁZEJTE OPATRNĚ. - Proveďte elektrické odpojení kotle - Vložte vodiče do příslušné štěrbiny (obr. 4) a připojte je ke svorce A a B 230 V - 50 Hz - Připojte svorku přijímače ke svorce TA1 na...
  • Page 48 ZKOUŠKA PŘÍJMU Za účelem kontroly správné komunikace mezi přijímačem a vysílačem připravte napájení chronotermostatu prostřednictvím baterií do- daných v rámci sady a způsobem popsaným v jeho návodu. Udržujte chronotermostat ve vzdálenosti při- bližně 2-3 metry od přijímače a proveďte níže uvedený...
  • Page 49 KONTROLA FUNKČNOSTI SYSTÉMU POSTUP PŘI IDENTIFIKACI Je možné provést jednoduchou zkoušku pro Během postupu je důležité zachovat vzdále- ověření správnosti připojení celého systému: nost přibližně 1 metru mezi přijímačem a chro- notermostatem. - Stiskněte tlačítko Za účelem provedení postupu identifi kace po- - Zkontrolujte, zda je zapnuto napájení...
  • Page 50: Műszaki Adatok

    A kazánhoz kapcsolt vevőegység a jelt egy FIGYELEM! vezeték nélküli, programozható termosztáttól A készüléket fizikailag, érzékelőképességében (jeladó) kapja, melyeket a kazán számára vagy szellemileg korlátozott személyek paranccsá alakítja. (beleértve a gyermekeket is), valamint a Az adatátvitel rádióhullámon keresztül történik, tapasztalattal, és a készülék használatára ebből kifolyólag a jeladóhoz (programozható...
  • Page 51 JELMAGYARÁZAT: EZ A TERMÉK MEGFELEL figyelmeztetések figyelmen kívül A 2002/96/EK ÉS 2006/66/EK hagyása személyi sérülést eredményezhet, UNIÓS IRÁNYELVEKNEK amely akár halálos kimenetelű is lehet. figyelmeztetések figyelmen kívül A készüléken lévő áthúzott kuka jel arra hagyása komoly károkat eredményezhet utal, hogy a terméket a hasznos élettartama a tárgyakban, növényekben és állatokban.
  • Page 52 ELHELYEZÉS Szerelje fel a vevőegységet a kazánon kívülre, távol az elektromágneses terektől (pl.: televízió, számítógép, hűtőszekrény, mikrohullámú sütő), melyek zavarhatják a működését. A készülék lift, lépcső, fémfal közelében történő elhelyezésekor vegye figyelembe, hogy ezek gyakran leárnyékolhatják a jeladást, illetve jelvételt. Tipikus lakóépületben a két készüléknek 30 ...
  • Page 53 FIGYELEM! A felszerelést szakembernek kell elvégeznie. A csatlakoztatás előtt áramtalanítsa a kazánt. FIGYELMEZTETÉS ELEKTROSZTATIKUSSÁGRA ÉRZÉKENY BERENDEZÉS – ÓVATOSAN KEZELENDŐ - Kösse ki a kazánt a hálózatból. - Illessze be a vezetékeket a megfelelő résbe (4. ábra), és kösse be az A és B sorkapocsba. Csatlakoztassa a vevőegység sorkapcsát a kazán TA1 sorkapcsához (5. ábra).
  • Page 54 VÉTELI TESZT vevőegység és jeladó közötti megfelelő kommunikáció ellenőrzéséhez táplálja a programozható termosztátot a vevőegység újmutatójában leírtak szerint, az egységcsomagban kiszállított elemekkel. Tegye a vevőegységtől kb. 2  ...  3  méterre a programozható termosztátot, és végezze el a következő eljárást: - Nyomja meg a „ ”...
  • Page 55 RENDSZERMŰKÖDÉS ELLENŐRZÉSE FELISMERÉSI ELJÁRÁS A teljes rendszer megfelelő felszerelésének Az eljárás során fontos 1  méter távolságot ellenőrzése könnyedén elvégezhető az alábbi tartani a vevőegység és a programozható teszttel: termosztát között. A felismerési eljárás végrehajtásához a - Nyomja meg a „ ”...
  • Page 56: Технические Данные

    Приемник, подсоединенный к колонке, при- ответственность. нимает сигнал, идущий от беспроводного Хронотермостата (передатчик), и трансфор- ВНИМАНИЕ! мирует его в команды для колонки. Изделие не предназначено для эксплуата- Передача данных осуществляется по радио- ции лицами (включая детей) с ограниченны- волнам, следовательно, передатчик (Хроно- ми...
  • Page 57: Условные Обозначения

    УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ: ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ Несоблюдение этого предупреждения ДИРЕКТИВЕ EU 2002/96/EC может привести к несчастным случаям, 2006/66/EC в определенных ситуациях даже смер- тельным. Несоблюдение этого предупреждения Символ "перечеркнутая корзинка" на из- может привести к повреждениям, в делии означает, что завершении срока определенных...
  • Page 58 РАСПОЛОЖЕНИЕ Установите Приемник снаружи водона- гревательной колонки и вдали от электро- магнитных полей (например, телевизора, компьютера, холодильника, микроволновой печи), которые могут скомпрометировать исправную работу прибора. Проявляйте осторожность при установке прибора рядом с лифтами, лестницами, ме- таллическими стенками, которые часто мо- гут...
  • Page 59 ВНИМАНИЕ! Монтаж должен выполнять квалифициро- ванный техник. Перед подсоединением обесточьте водона- гревательную колонку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРИБОР ЧУВСТВИТЕЛЕН К ЭЛЕКТРОСТАТИКЕ, ОБРАЩАТЬСЯ ОСТОРОЖНО - Отсоедините колонку от сети электро- питания - Вставьте провода в специальную про- 230 В - 50 Гц резь (схема 4) и подсоедините их к зажи- мам...
  • Page 60 ТЕСТИРОВАНИЯ ПРИЕМА СИГНАЛА Для проверки правильной связи между приемником и передатчиком запитайте хронометростат батарейками из комплекта согласно инструкциям, приведенным в тех. руководстве к хронометростату. Держите хронотермостат на расстоянии примерно 2-3 метра от приемника и следуй- те приведенным ниже инструкциями: - Нажмите кнопку - Нажмите...
  • Page 61 ПРОВЕРКА РАБОТЫ СИСТЕМЫ ПРОЦЕДУРА РАСПОЗНАВАНИЯ Можно выполнить простой тест для провер- В процессе выполнения процедуры важно ки правильности установки всей системы: сохранять расстояние примерно в 1 метр между приемником и хронотермостатом. - Нажмите кнопку Для выполнения процедуры распознавания - Проверьте, чтобы колонка была запита- выполните...
  • Page 62: Τεχνικά Στοιχεία

    Ο Δέκτης, συνδεδεμένος στο λέβητα, δέχεται το σήμα που προέρχεται από ένα Χρονοθερ- ΠΡΟΣΟΧΗ! μοστάτη (πομπός) wireless και το μετασχημα- Η συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί τίζει σε εντολές για το λέβητα. από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παι- Η μετάδοση των δεδομένων γίνεται μέσω διών) των...
  • Page 63 ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ: ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ Η μη τήρηση της προειδοποίησης συνε- EU 2002/96/EΚ πάγεται κίνδυνο τραυματισμού, σε ορι- 2006/66/EC σμένες περιστάσεις ακόμη και θανατηφό- ρου, για τα άτομα Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου επί Η μη τήρηση της προειδοποίησης συνε- της...
  • Page 64 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Εγκαταστήστε το Δέκτη έξω από το λέβητα και μακριά από ηλεκτρομαγνητικά πεδία (π.χ.: τηλεόραση, υπολογιστής, ψυγεία, φούρνος μι- κροκυμάτων) τα οποία θα μπορούσαν να δια- κυβεύσουν τη λειτουργία. Προσέξτε στην τοποθέτηση της συσκευής πλησίον ανελκυστήρων, σκαλών, μεταλλικών τοιχωμάτων που συχνά μπορούν να αποδει- χτούν...
  • Page 65 ΠΡΟΣΟΧΗ! Η εγκατάσταση πρέπει να διενεργηθεί από ειδι- κευμένο τεχνικό προσωπικό. Πριν τη σύνδεση διακόψτε την ηλεκτρική τρο- φοδοσία στο λέβητα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΔΙΑΤΑΞΗ ΕΥΑΙΣΘΗΤΗ ΣΤΟΝ ΣΤΑΤΙΚΟ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟ, ΧΕΙΡΙΣΤΗΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ - Αποσυνδέστε ηλεκτρικά το λέβητα - Εισάγετε τα καλώδια στη σχετική εσοχή (εικ.
  • Page 66 ΔΟΚΙΜΗ ΛΗΨΗΣ Για τον έλεγχο της σωστής επικοινωνίας με- ταξύ δέκτη και πομπού, τροφοδοτήστε το χρονοθερμοστάτη μέσω των μπαταριών που παρέχονται με το κιτ όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Διατηρείτε το χρονοθερμοστάτη σε περίπου 2-3 μέτρα από τον δέκτη και εκτελέστε την ακόλουθη...
  • Page 67 ΕΛΕΓΧΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Μπορείτε να διενεργήσετε μια απλή δοκιμή για Κατά τη διαδικασία είναι σημαντικό να διατη- να ελέγξετε αν το συνολικό σύστημα έχει εγκα- ρείται την απόσταση περίπου 1 μέτρου μεταξύ τασταθεί σωστά: του δέκτη και του χρονοθερμοστάτη. Για...
  • Page 68: Tehnički Podaci

    Prijemnik, spojen na grijač, prima signal iz POZOR! bežičnog kronotermostata (odašiljač) i pretvara Uređaj nije namijenjen korištenju ga u naredbe za grijač. strane osoba (uključujući djecu) Prijenos podataka odvija se putem radio valova, smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim stoga nije potrebno nikakvo ožičenje na strani sposobnostima, odnosno bez iskustva i znanja, odašiljača (kronotermostata).
  • Page 69: Tumač Simbola

    TUMAČ SIMBOLA: OVAJ PROIZVOD JE U SKLADU S DIREKTIVOM Nepoštivanje upozorenja uključuje EU 2002/96/EZ opasnost od - u određenim okolnostima 2006/66/EZ i smrtonosnih - ozljeda osoba Nepoštivanje upozorenja uključuje Znak prekrižene kante za smeće koji se opasnost od - u određenim okolnostima nalazi na uređaju pokazuje da proizvod na vrlo teških - oštećenja stvari, biljaka ili kraju njegovog radnog vijeka - budući da s...
  • Page 70 SMJEŠTAJ Prijemnik postavite izvan grijača i daleko od elektromagnetskih polja (npr.: televizora, računala, hladnjaka, mikrovalne pećnice) koja bi mu mogla ugroziti rad. Pazite ako uređaj smještate blizu dizala, stuba ili metalnih pregradnih zidova, koji često izoliraju slanje i primanje signala. U tipičnoj stambenoj zgradi, dva uređaja moraju pouzdano komunicirati u djelokrugu od 30 m.
  • Page 71 POZOR! Postavljanje treba izvršiti kvalificirano tehničko osoblje. Prije spajanja isključite električno napajanje grijača. UPOZORENJE! UREĐAJ JE ELEKTROSTATIČKI OSJETLJIV: RUKUJTE PAŽLJIVO - Iskopčajte grijač iz struje - Uvucite kabele u odgovarajući utor (sl. 4) i spojite ih na stezaljku A i B - Spojite stezaljku prijemnika na stezaljku 230 V - 50 H TA1 na tiskanoj pločici grijača (sl.
  • Page 72 TEST PRIJEMA Za provjeru ispravne komunikacije između prijemnika i odašiljača, kronotermostat se mora napajati baterijama dostavljenim u kompletu, kao što je opisano u njegovom priručniku s uputama. Držite kronotermostat na otprilike 2-3 metra od prijemnika i izvršite postupak u nastavku. - Pritisnite tipku - Pritisnite tipke "...
  • Page 73 PROVJERA RADA SUSTAVA POSTUPAK PREPOZNAVANJA Kako biste provjerili je li cijeli sustav ispravno Za vrijeme postupka važno je održavati postavljen, možete izvršiti jedan jednostavan udaljenost od otprilike 1 metra između test. prijemnika i kronotermostata. Kako biste izvršili postupak prepoznavanja, - Pritisnite tipku postupite kako slijedi.
  • Page 74 Prijemnik, povezan sa koltom, prima signal koji PAŽNJA! dolazi iz bežičnog termostata koji se programira Uređaj nije namenjen za upotrebu od strane (predajnika) i pretvara ga u komande za kotao. osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, Prenos podataka se obavlja preko radio- senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili sa talasa, dakle za predajnik (termostat koji se nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ih ne...
  • Page 75: Objašnjenje Simbola

    OBJAŠNJENJE SIMBOLA: OVAJ PROIZVOD ISPUNJAVA SMERNICE DIREKTIVE Nepoštovanje ovog upozorenja nosi rizik EU 2002/96/EC od povreda, a u određenim slučajevima i 2006/66/EC smrtonosnih povreda Nepoštovanje ovog upozorenja nosi rizik Simbol precrtane kante za smeće na uređaju od oštećenja, a u određenim slučajevima ukazuje da uređaj na kraju radnog veka i ozbiljnih oštećenja predmeta, biljaka ili treba odložiti na otpad odvojeno od kućnog...
  • Page 76 POZICIONIRANJE Instalirajte prijemnik van kotla i daleko od elektromagnetnih polja (npr. televizora, računara, frižidera, mikrotalasne pećnice) koja bi mogla da utiču na funkcionisanje. Pazite kada pozicionirate uređaj blizu liftova, stepenica, metalnih zidova koji često mogu da deluju kao blokatori za slanje ili primanje signala.
  • Page 77 PAŽNJA! Instalaciju treba da obavi kvalifikovano tehničko osoblje. Pre povezivanja isključite električno napajanje u kotlu. OPREZ! UREĐAJ JE OSETLJIV NA ELEKTROSTATIKU, RUKUJTE PAŽLJIVO - Isključite elektro-veze kotla - Umetnite kablove u predviđeni otvor (sl. 4) i povežite ih sa priključkom A i B 230 V - 50 H - Povežite priključak prijemnika na priključak TA1 na kartici kotla (sl.
  • Page 78 TEST PRIJEMA Da biste proverili ispravnu komunikaciju između prijemnika i predajnika, ostvarite napajanje termostata pomoću baterija priloženih u kompletu kao što je opisano u knjižici sa uputstvima. Držite termostat na oko 2-3 metra od prijemnika i pratite sledeću proceduru: - Pritisnite taster - Pritiskajte tastere „...
  • Page 79 PROVERA FUNKCIONISANJA SISTEMA PROCEDURA PREPOZNAVANJA Moguće je obaviti jednostavan test kako bi se Tokom ove procedure važno je održati proverilo da li je ceo sistem ispravno instaliran: rastojanje od oko 1 metra između prijemnika i termostata koji se programira. - Pritisnite taster Da biste obavili proceduru prepoznavanja, - Proverite da li kotao ima napajanje i da li je uradite sledeće:...
  • Page 80: Technische Gegevens

    De Ontvanger, aangesloten op de ketel, OPGELET! ontvangt het signaal afkomstig van een Het apparaat is niet bestemd voor gebru- wireless Klokthermostaat (zender) en zet ik door personen (kinderen inbegrepen), deze om in besturingssignalen voor de ke- die beperkte fysieke, gevoels- of mentale tel.
  • Page 81 LEGENDA VAN DE SYMBOLEN: DIT PRODUCT IS CONFORM AAN DE EU RICHTLIJN Het niet opvolgen van deze aanwijzin- 2002/96/EC gen leidt tot risico van verwondingen 2006/66/EC van personen, die in bepaalde omstan- digheden zelfs dodelijk kunnen zijn. Het symbool van de "afvalemmer met een kruis"...
  • Page 82: Montage En Elektrische Aanslui- Ting

    PLAATSING Plaats de Ontvanger buiten de ketel en ver van elektromagnetische velden (bv.: tele- visie, computer, koelkast of magnetron), aangezien deze zijn werking zouden kun- nen belemmeren. Liften, trappen en metalen wanden kun- nen een barrière vormen voor het verzen- den en ontvangen van de radiogolven.
  • Page 83 OPGELET! De installatie moet door gekwalifi ceerd technisch personeel worden uitgevoerd. Vòòr het aansluiten moet u de ketel loskoppelen van het lichtnet. BELANGRIJK! DIT APPARAAT IS GEVOELIG VOOR ELEKTROSTATICA, BEHANDEL HET VOORZICHTIG - Schakel de elektrische verbinding van de ketel uit - Steek de kabels in de speciale gleuf 230V - 50H (afb.
  • Page 84 ONTVANGSTTEST Om de correcte communicatie te controle- ren tussen ontvanger en zender dient u de klokthermostaat te voeden m.b.v. de bat- terijen die in de kit zijn bijgeleverd, zoals beschreven in het instructieboekje. Houd de klokthermostaat op circa 2-3 me- ter van de ontvanger en voer de volgende procedure uit: - Druk op de toets...
  • Page 85 CONTROLE WERKING SYSTEEM HERKENNINGSPROCEDURE Het is mogelijk een eenvoudige test uit te Tijdens de procedure is het belangrijk een voeren om te controleren of het hele syste- afstand van circa 1 meter te behouden tus- em correct is geïnstalleerd. sen de ontvanger en de klokthermostaat. Om de herkenningsprocedure uit te voe- - Druk op de toets ren, dient u als volgt te werk te gaan:...
  • Page 88 İstanbul - Turkey info.es@aristonthermo.com Offi ce phone: +90 212 240 74 50 Call center phone: 0800 261 14 64 Ariston Thermo Polska Sp. z o.o. ul. info.tr@aristonthermo.com Pocieszka 3 www.aristonthermo.com.tr 31-408 Kraków - 0048 12 420 22 20 service.pl@aristonthermo.com www.aristonthermo.pl...

This manual is also suitable for:

Chaffoteaux 3318602

Table of Contents