Download Print this page
cecotec 08297 Instruction Manual

cecotec 08297 Instruction Manual

Pedestal fan, 45 w and 16”

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

ENERGYSILE NC E 515 M AXFLOW W HITE
ENERGYSILE NC E 515 M AXFLOW BLACK
Ventilador de pie de 16 "y 45W/ Pedestal fan, 45 W and 16".
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 08297 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec 08297

  • Page 1 ENERGYSILE NC E 515 M AXFLOW W HITE ENERGYSILE NC E 515 M AXFLOW BLACK Ventilador de pie de 16 “y 45W/ Pedestal fan, 45 W and 16”. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
  • Page 3 Servicio de Asistencia Técnica Oficial de desconectarlo, no tire del cable. Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Las tareas de limpieza y mantenimiento del producto deben - No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del llevarse a cabo de acuerdo con este manual para asegurar el producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las...
  • Page 4 - Check the power cable regularly for visible damage. If the - En caso de ingerir pilas acuda rápidamente a su centro cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec médico más cercano. Technical Support Service in order to avoid any type of danger.
  • Page 5 - Leaks from the batteries can occur under extreme conditions. - Do not operate the product next to combustible or explosive gas. - Do not touch any liquid that leaks from the batteries. If the - The appliance must not be placed immediately below a liquid gets into contact with skin, wash immediately with socket.
  • Page 6 être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant - Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie de lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le monter ou de le...
  • Page 7 - Les bornes d’alimentation des piles ne doivent pas être Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es von einem court-circuitées. offiziellen Cecotec-Servicezentrum repariert werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. - Si l’appareil doit être stocké pendant une longue période, il est conseillé...
  • Page 8 - Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse wenn es nicht benutzt wird, bevor Sie es montieren, nicht in Berührung mit Wasser kommen. Sorgen Sie dafür, demontieren oder an einen anderen Ort bringen.
  • Page 9 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di - Die Stromversorgungsklemmen der Batterien/Akkus und die Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Cecotec. - Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum gelagert - Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte werden soll, ist es ratsam, Batterien/Akkus zu entfernen.
  • Page 10 - Tenere le pile facilmente ingeribili fuori dalla portata dei da ambi i lati dal prodotto, sia di fronte che dietro. - Non lasciare l’apparecchio senza supervisione mentre è in bambini. uso. - L’ingestione di pile può causare ustioni, perforazione dei - Si sconsiglia l’utilizzo del prodotto con prolunghe.
  • Page 11 Se o cabo apresentar danos, deve ser para o desconectar, não puxe pelo cabo. reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec - As tarefas de limpeza e manutenção do aparelho devem para evitar qualquer tipo de perigo.
  • Page 12 - Se as pilhas forem engolidas, procure prontamente cuidados Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. médicos nas instalações médicas mais próximas. - Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen - Os terminais de alimentação das pilhas não devem estar em...
  • Page 13 - Het inslikken van de batterij kan brandwonden, perforatie - Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als u het niet gebruikt, voordat u het monteert van weke delen en de dood tot gevolg hebben. Kan ernstige of demonteert en voordat u het verplaatst naar een nieuwe brandwonden veroorzaken binnen twee uur na inname.
  • Page 14 - Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy nie jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis używane, przed montażem lub demontażem oraz przed Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego przeniesieniem do nowego miejsca. Pociągnij za wtyczkę, rodzaju niebezpieczeństw.
  • Page 15 Pokud je kabel poškozen, musí být opraven - Połknięcie baterii może spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich i śmierć. Może spowodować poważne Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, oparzenia w ciągu dwóch godzin od połknięcia. aby se předešlo nebezpečí. - W przypadku połknięcia baterii udaj się natychmiast do - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část produktu...
  • Page 16 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si dvou hodin po spolknutí. faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. - V případě spolknutí baterií okamžitě vyhledejte nejbližší lékařské středisko.
  • Page 17 Si se estropea o el cable de alimentación está dañado, no intente repararlo usted mismo. Finalmente, para terminar de montar el ventilador de pie correctamente, añada la parte Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. superior con las aspas al tubo ya montado previamente. Una vez ensambladas ambas partes, utilice la tuerca ubicada en la parte trasera del ventilador para fijar ambas partes firmemente.
  • Page 18 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Frecuencia: 50 Hz Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Potencia: 45 W 07 28.
  • Page 19 NOTE: at the ends of the ring there is a fixing screw. Screw it in firmly with a screwdriver, piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service making sure that it does not come out.
  • Page 20 To switch the fan on/off and select the desired speed, use the buttons corresponding to 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS the speed (2). The speeds are: 0- Off 1- Low speed Product reference: 08297 / 08299 2- Medium speed Product: 3- High speed EnergySilence 515 MaxFlow White EnergySilence 515 MaxFlow Black The fan has a timer.
  • Page 21 Pièce de fixation Grille arrière Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Axe du moteur time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the Moteur applicable regulations.
  • Page 22 S’il est endommagé ou si le cordon d’alimentation est détérioré, n’essayez pas de le réparer les pales au tube précédemment assemblé. Une fois les deux pièces assemblées, utilisez vous-même. Veuillez contacter le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. l’écrou situé à l’arrière du ventilateur pour fixer fermement les deux pièces. L’image 5 montre l’emplacement de l’écrou nommé.
  • Page 23 8. GARANTIE ET SAV Référence : 08297 / 08299 Produit : Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de EnergySilence 515 MaxFlow White conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais EnergySilence 515 MaxFlow Black établis par la réglementation applicable.
  • Page 24 Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von mit dem Ring verbunden sind. Cecotec. HINWEIS: An den Enden des Rings befindet sich eine Befestigungsschraube. Schrauben Sie ihn mit einem Schraubendreher fest ein und achten Sie darauf, dass er sich nicht löst.
  • Page 25 Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Wenn es beschädigt ist oder das Netzkabel beschädigt ist, versuchen Sie nicht, es selbst zu Spanien (Valencia) reparieren. Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec. ENERGYSILENCE 515 MAXFLOW WHITE ENERGYSILENCE 515 MAXFLOW WHITE...
  • Page 26 Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
  • Page 27 Se è danneggiato o il cavo di alimentazione è danneggiato, non tentare di ripararlo da soli. superiore con le pale al tubo precedentemente assemblato. Una volta assemblate entrambe Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. le parti, utilizzare il dado situato sul retro del ventilatore per fissare saldamente le due parti.
  • Page 28 Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio Tensione: 220-240 V di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. Frequenza: 50 Hz Potenza: 45 W 9.
  • Page 29 Serviço AVISO: nas extremidades do anel existe um parafuso de fixação. Aperte firmemente com uma de Assistência Técnica oficial da Cecotec. chave de fendas, de modo a que não saia.
  • Page 30 Se estiver danificada ou se o cabo de alimentação estiver danificado, não tente repará-lo Fabricado na China I Desenhado em Espanha sozinho. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Antes de limpar ou montar a ventoinha, certifique-se de que está desligada da rede elétrica.
  • Page 31 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o overeen met het product. Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT 9.
  • Page 32 Probeer het niet zelf te repareren als het beschadigd is of als het netsnoer beschadigd is. Neem gebruikt u de moer aan de achterkant van de ventilator om beide delen stevig vast te zetten. contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Figuur 5 toont de locatie van de genoemde moer.
  • Page 33 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Vermogen: 45 W Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. BESCHRIJVING Symbool...
  • Page 34 Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie OSTRZEŻENIE: Na końcach pierścienia znajduje się śruba mocująca. Przykręć go mocno skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. śrubokrętem, upewniając się, że nie wypadnie. Zawartość opakowania Na koniec, aby prawidłowo zmontować...
  • Page 35 Jeśli jest uszkodzony lub przewód zasilający jest uszkodzony, nie należy podejmować prób Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu samodzielnej naprawy. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. poprawy jakości produktu. Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii Przed czyszczeniem lub montażem wentylatora należy upewnić...
  • Page 36 Grafika v tomto návodu je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 2. PŘED POUŽITÍM 9.
  • Page 37 Pokud se poškodí nebo je poškozený napájecí kabel, nepokoušejte se jej opravit sami. Obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Před čištěním nebo montáží ventilátoru se ujistěte, že je odpojen od elektrické sítě. Pro zajištění dostatečné cirkulace vzduchu v motoru zabraňte hromadění prachu nebo žmolků...
  • Page 38 9. COPYRIGHT Provozní hodnota /min)/W Spotřeba energie v pohotovostním režimu Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti Hladina akustického výkonu ventilátoru dB (A) nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován...
  • Page 39 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Page 41 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

This manual is also suitable for:

08299