Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User manual
Molift Quattro
BM22099 - 2024-06-10 - Rev. 1.0
www.etac.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Molift Quattro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Etac Molift Quattro

  • Page 1 User manual Molift Quattro BM22099 - 2024-06-10 - Rev. 1.0 www.etac.com...
  • Page 2 Molift Quattro / www.etac.com Index User manual - English ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3 Bruksanvisning - Svenska ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15 Brukermanual - Norsk �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27 Brugsvejledning - Dansk ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39 Käyttöohje - Suomi ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������51 Gebrauchsanweisung - Deutsch ����������������������������������������������������������������������������������������������������������63 Handleiding - Nederlands �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������75 Manual d`utilisation - Francais �������������������������������������������������������������������������������������������������������������87 Manuale d’uso - Italiano ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������99...
  • Page 3: Table Of Contents

    Mounting of legs, Ceiling height = 2,4 m 9 before attempting to use the Checklist before use ������������������������������10 equipment. How to use Molift Quattro ����������������������10 Lifting user �������������������������������������������10 Visit www�etac�com for download of documenta- Transport and storage ���������������������������10 tion to ensure you have the latest version�...
  • Page 4: Molift Quattro

    Foot Product label About Molift Quattro Molift Quattro is a gantry intended for use with hospitals, and institutions, where permanent Molift Air and Molift Nomad hoists� The purpose installations are not possible or desirable, but can is for lifting and transferring a person from/to bed, also be used in privates homes�...
  • Page 5: General

    We recommend only using Molift components and spare parts� Declaration of conformity is not valid and Etac is not responsible for warranty if any modifications are made to the product� Etac shall not be liable for faults or accidents that can occur when using components made by other manufacturers�...
  • Page 6: Technical Data

    Width (D): 3,16 - 4,16m Height (B): 2,33m (2,33-2,38m) with adjustable foot) Depth (E): 3,16 - 4,16 m Max internal space (AxC): 3x3m or 4x4m Material: Steel, Anodized Aluminum, Plastic Expected Lifetime: The Molift Quattro has an expected lifetime of 10 years...
  • Page 7: Assembly

    Tip: To facilitate the installation, make 4 support blocks, approximately 150 mm high� 1� Make sure you have free space of aprox� 3x4 meters in the room where the Molift Quattro will be mounted� 2� Place the support blocks on the floor�...
  • Page 8: Tip: Perpendicular Frame

    8� Make sure M10x60 bolts is fixed in the Ø11 hole in all 4 pcs booms� Mounting of legs, Ceiling height > 2,4 m 1� Lift the Molift Quattro frame at one side and fit legs in the corners� Ø11...
  • Page 9: Mounting Of Legs, Ceiling Height = 2,4 M

    Molift Quattro / www.etac.com Assembly Mounting of legs, Ceiling height = 2,4 m 2� Tighten the two bolts with Allan key 5mm� Use torque 15 Nm� Start from step: Perpendicular frame� 1� Detach one boom and keep the corners on�...
  • Page 10: Checklist Before Use

    3� Attach the boom with legs to the open frame� Use this checklist to verify that the Molift Quattro is properly installed and can operate correctly and safely before use� 1� Make sure all bolts in all corners are properly fastened�...
  • Page 11: Accessories

    Molift Quattro / www.etac.com Accessories Adjustable foot 1� Remove the feet from the Molift Quattro� 2� Attach the adjustable foot� Art no: 1610200 3� Adjust the levelling feet for horizontal position of Molift Quattro� Unscrewing the foot too much can...
  • Page 12: Battery Charger

    Charger Molift Nomad� • Molift Nomad 255 kg SWL Charger Molift Air 200/350� Boom Molift Air Molift Quattro can be delivered with 2 different Molift Air 200/350 is suitable for use with Molift boom lengths from 3 - 4 meters� Quattro� Ø11...
  • Page 13: Maintenance

    Periodic Inspection Periodic Inspection Scope When periodic inspection is completed the inspec- tor shall mark the Molift Quattro with a sticker on Periodic inspection is a visual examination the control label showing the date when periodic (particularly of the Molift Quattro structure, bolts...
  • Page 14: Troubleshooting

    Molift Quattro / www.etac.com Troubleshooting Symptom Possible Cause/Action Wobbly between leg and frame� Check bolts in corner� Make sure bolts is properly thightened� Adjustable foot adjusted up too much� Wobbly between Traverse boom and frame� Check bolts between bracket and boom� Make sure bolts are properly thightened�...
  • Page 15 Montera ben, takhöjd = 2,4 m �������������� 21 Det är viktigt att du förstår inne- Checklista före användning �������������������22 hållet i handboken fullt ut innan Så här använder du Molift Quattro ����������22 du försöker använda utrustningen. Lyfta brukaren ��������������������������������������22 Transport och förvaring �������������������������22 På...
  • Page 16: Molift Quattro

    Produkt- etikett Om Molift Quattro Molift Quattro är en ställning avsedd för lyftarna lämpar sig utmärkt för sjukhus och vårdinrättnin- Molift Air och Molift Nomad� Den används för att gar, i miljöer där permanenta installationer inte lyfta och transportera personer från/till sängen, är lämpliga samt för hemmabruk�...
  • Page 17: Allmänt

    Vi rekommenderar att endast komponenter och reservdelar från Molift används� Försäkran om överens- stämmelse är inte giltig och Etac tar inget garantiansvar om modifieringar har utförts på produkten� Etac tar inget ansvar för fel eller olyckor som kan inträffa om komponenter från andra tillverkare används�...
  • Page 18: Tekniska Data

    3m, 4m Mått: Bredd (D): 3,16–4,16 m Höjd (B): 2,33 (Justerbar fot: 2,33–2,38 m) Djup (E): 3,16–4,16 m Max� utrymme innersida (AxC): 3x3m, 4x4m Material: Stål, anodiserat aluminium, plast Förväntad livslängd: Molift Quattro har en förväntad livslängd på 10 år...
  • Page 19: Montering

    4 stödklossar, cirka 150 mm höga� 1� Se till att du har en fri yta på cirka 3 x 4 meter i det rum där Molift Quattro ska monteras� 2� Placera stödklossarna på golvet� 3� Placera två bommar på stödklossarna som bilden nedan visar�...
  • Page 20: Tips: Vinkelrät Ram

    Molift Quattro / www.etac.com Montering Tips: Vinkelrät ram 5� Montera två Molift Quattro-hörn på var och en av bommarna� Använd, om möjligt, ett måttband för att kontrol- lera att Quattro-ramen är vinkelrät� 1� Mät längden diagonalt från hörn till hörn�...
  • Page 21: Montera Ben, Takhöjd = 2,4 M

    öppna ändarna� 3� Lyft ramen till ett upprätt läge och fäst benen på det motstående hörnet� Innan du reser Molift Quattro ska du säkerställa att stabila stöd används så att Quattro inte faller 3� Förhindra att traversbommen och vagnen kan under arbetet.
  • Page 22: Checklista Före Användning

    Så här använder du Molift Quattro Lyfta brukaren Transport och förvaring Läs bruksanvisningen för Molift Air eller Nomad Molift Quattro kan förvaras och transporteras vid innan du lyfter brukaren� temperaturer mellan -25 och 70 °C och vid en relativ fuktighet på 15–93 %�...
  • Page 23: Tillbehör

    Molift Quattro / www.etac.com Tillbehör Justerbar fot 1� Ta bort fötterna från Molift Quattro� 2� Fäst de justerbara fötterna� Art�nr: 1610200 3� Justera fötterna så att Molift Quattro står horisontellt� Om en fot justeras för högt kan foten ramla ur benet.
  • Page 24: Batteriladdare

    Laddare för handkontroll Molift Nomad� • Molift Nomad 255 kg SWL Laddare för handkontroll Molift Air 200/350� Molift Air Molift Quattro kan beställas i 2 olika stånglängder Molift Air 200/350 kan användas ihop med Molift på mellan 3 och 4 meter� Quattro�...
  • Page 25: Underhåll

    Molift Quattros ramverk, bultar och När den periodiska inspektionen är slutförd lyftenheter enligt rapporten för periodisk inspek- ska inspektören fästa ett klistermärke på Molift tion för Molift Quattro� Den finns på www�etac� Quattros kontrolletikett med datumet då den com� periodiska inspektionen genomfördes samt en etikett (med en 6-siffrig ID-kod från Etac eller...
  • Page 26: Felsökning

    Molift Quattro / www.etac.com Felsökning Symptom Möjlig orsak/åtgärd Ostadigt mellan ben och ram� Kontrollera bultarna i hörnen� Kontrollera att alla bultar är ordentligt åtdragna� Den justerbara foten är för högt inställd� Ostadigt mellan traversbom och ram� Kontrollera bultarna mellan hörn och bom�...
  • Page 27 Bruke Molift Quattro .......34 Løfting av bruker ........34 Transport og lagring......34 Besøk www.etac.com for å laste ned dokumen- Tilbehør ..........35 tasjon, og sikre at du har den siste utgaven av Justerbar fot .........35 Batterilader ...........36 brukermanualen.
  • Page 28: Molift Quattro

    Produkt- etikett Om Molift Quattro Molift Quattro er en portal som er ment for er ideell for sykehus og institusjoner der det ikke er løfterne Molift Air og Molift Nomad� Formålet mulig eller ønskelig med permanente installasjoner, med enheten er løfting og forflytning av en per- men den kan også...
  • Page 29: Generelt

    Vi anbefaler at det kun brukes Molift komponenter og reservedeler� Samsvarserklæringen blir ugyldig, og Etac står ikke ansvarlig for garantien dersom utstyret er utsatt for modifikasjoner� Etac har intet ansvar for eventuelle feil eller ulykker som kan oppstå ved bruk av komponenter fra andre produsenter�...
  • Page 30: Tekniske Data

    Bredde (D): 3,16 – 4,16 m Høyde (B): 2,33 (2,33 – 2,38m Dybde (E): 3,16 – 4,16 m Maks� innvendig plass (AxC): 3x3m, 4x4m Materiale: Stål, anodisert aluminium, plast Forventet levetid: Molift Quattro har en forventet levetid på 10 år...
  • Page 31: Montering

    Tips: Klargjør 4 støtteblokker med ca� 150 mm høyde for å tilrettelegge for installasjonen� 1� Sørg for at du har ca� 3 x 4 meter ledig plass i rommet der Molift Quattro skal monteres� 2� Plasser støtteblokkene på gulvet� 3� Plasser to Molift-bommer på støtteblokkene som vist i bildet nedenfor�...
  • Page 32: Tips: Loddrett Ramme

    Molift Quattro / www.etac.com Montering Tips: Loddrett ramme 5� Monter to Molift Quattro-hjørner i hver av de andre bommene� Bruk om mulig et målebånd til å kontrollere at Quattro-rammen er loddrett� 1� Mål den diagonale lengden fra hjørne til hjørne� Lengden skal være den samme begge veier�...
  • Page 33: Montering Av Ben, Takhøjde > 2,4 M

    Molift Quattro / www.etac.com Montering Montering av ben, takhøyde = 2,4 m 2� Stram boltene med en 5 mm unbrakonøkkel� Bruk moment 15 Nm� Begynn med trinnet: Loddrett ramme� 1� Løsne én bom og behold hjørnene på� 2� Flytt traversbommen til en posisjon nær de åpne endene�...
  • Page 34: Sjekkliste Før Bruk

    3� Monter bommen med bena i den åpne ram- ifølge sjekklisten etter montering. men� Bruk denne sjekklisten før Molift Quattro tas i bruk, for å kontrollere at løfteren er riktig montert og at den kan betjenes trygt og riktig� 1� Kontroller at alle boltene i alle hjørnene er ordentlig festet�...
  • Page 35: Tilbehør

    Molift Quattro / www.etac.com Tilbehør Justerbar fot 1� Fjern føttene fra Molift Quattro� 2� Monter de justerbare bena� Art� nr�: 1610200 3� Juster vatringsføttene slik at Molift Quattro står vannrett� Hvis foten skrus løs for mye, kan den gi etter.
  • Page 36: Batterilader

    Lader for håndkontroll Molift Nomad� • Molift Nomad 255 kg SWL Lader for håndkontroll Molift Air 200/350� Molift Air Molift Quattro kan leveres med 2 ulike bom- Molift Air 200/350 er egnet for bruk med Molift lengder fra 3 – 4 meter� Quattro�...
  • Page 37: Vedlikehold

    (særlig av Molift Quattro-enhetens konstruksjon, som angir datoen da den periodiske kontrollen bolter og personløftenheter) ifølge den periodiske ble utført, og en etikett (med sekssifret ID fra Etac inspeksjonsrapporten for Molift Quattro� Dette er eller distributøren) som viser hvem som utførte...
  • Page 38: Feilsøking

    Molift Quattro / www.etac.com Feilsøking Symptom Mulig årsak/tiltak Slark mellom ben og ramme� Kontroller boltene i hjørnet� Kontroller at boltene er ordentlig strammet� Den justerbare foten er justert for høyt� Slark mellom traversbom og ramme� Kontroller skruene mellom brakett og bom�...
  • Page 39 Montering af ben, loftshøjde = 2,4 m ���45 brug! Tjekliste før brug �����������������������������������46 Det er vigtigt, at du fuldt ud Sådan bruges Molift Quattro �������������������46 forstår indholdet i brugervejled- Løft af bruger ���������������������������������������46 ningen, før du forsøger at bruge Transport og opbevaring �����������������������46 udstyret.
  • Page 40: Molift Quattro

    ønskelig, men Formålet er at løfte og forflytte personer til/fra kan også anvendes i private hjem� Molift Quattro seng, gulv, stol, kørestol eller toilet ved hjælp af må kun anvendes indendørs på jævne overflader�...
  • Page 41: Generelt

    Vi anbefaler, at der udelukkende anvendes Molift-komponenter og -reservedele� Overensstemmelseserklæringen vil ikke længere være gyldig, og Etacs garantiforpligtelse bortfalder, hvis der foretages nogen form for modifikationer på produktet� Etac er ikke ansvarlig for fejl eller uheld, som måtte opstå ved brug af komponenter fra andre producenter�...
  • Page 42: Tekniske Data

    Dybde (E): 3,16 - 4,16 m Maks� indvendig afstand (A x C): Uden fod: 3x2,19 m / 4x2,19 m Med fod: 3x2,24 m- 2,29 m 4x2,24 m- 2,29 m Materiale: Stål, anodiseret aluminium, plast Forventet levetid: Molift Quattro har en forventet levetid på 10 år�...
  • Page 43: Samling

    Tip: Gør installationen lettere ved at lave fire støt- teblokke, der er ca� 150 mm høje� 1� Sørg for, at der er et frit område på ca� 3x4 m i rummet, hvor Molift Quattro skal monteres� 2� Anbring støtteblokkene på gulvet� 3� Anbring to Molift Quattro-skinner på støt- teblokkene som vist på...
  • Page 44: Tip: Vinkelret Ramme

    Molift Quattro / www.etac.com Samling Tip: Vinkelret ramme 5� Monter to Molift Quattro-hjørner på hver af de andre skinner� Brug evt� et målebånd til at kontrollere, at Quattro-rammen er vinkelret� 1� Mål den diagonale længde (fra hjørne til hjørne)� Længden skal være den samme for begge målinger�...
  • Page 45: Montering Af Ben, Loftshøjde = 2,4

    2� Flyt traversskinnen hen mod den åbne ende� 3� Løft rammen til opretstående stilling, og fastgør benene i de modsatte hjørner� Før Molift Quattro løftes, skal du sørge for at bruge afstivere, som 3� Sørg for, at traversskinnen og løbekatten ikke forhindrer Quattro i at falde under bevæger sig, inden rammen løftes�...
  • Page 46: Tjekliste Før Brug

    Sådan bruges Molift Quattro Løft af bruger Transport og opbevaring Læs brugervejledningen til Molift Air eller Nomad, Molift Quattro kan opbevares og transporteres ved inden patienten løftes� temperaturer på mellem -25 og 70 °C og ved en relativ fugtighed på 15-93 %�...
  • Page 47: Tilbehør

    Molift Quattro / www.etac.com Tilbehør Justerbar fod 1� Fjern fødderne fra Molift Quattro� 2� Fastgør de justerbare fødder� Varenr�: 1610200 3� Juster nivelleringsfødderne, så Molift Quattro er i vater� Hvis foden skrues for meget ud, kan det få foden til at kollapse.
  • Page 48: Batterioplader

    Ladeapparat til betjeningshåndsættet Molift Nomad� Ladeapparat til betjeningshåndsættet Molift Air Skinne 200/350� Molift Quattro kan leveres med to forskellige skin- Molift Air nelængder fra 3 til 4 meter� Molift Air 200/350 er velegnet til brug sammen med Molift Quattro� Ø11 Skinne til Molift Quattro: Varenr�: 1610030 –...
  • Page 49: Vedligeholdelse

    Reservedelsliste kan rekvireres på forespørgsel� Kontrollér, at du ikke beskadiger eller fjerner mærkater under rengøringen Fornyelse Molift Quattro kan bruges flere gange� Følg sam- levejledningen for demontering og genmontering� Periodisk inspektion Omfang af periodisk inspektion skader, skal ejeren underrettes, og der skal sendes en kopi af rapporten til Etac på...
  • Page 50: Fejlsøgning

    Molift Quattro / www.etac.com Fejlsøgning Symptom Mulig årsag/udbedring Ustabil forbindelse mellem ben og ramme� Tjek boltene i hjørnerne� Sørg for, at boltene er korrekt spændt� Justerbar fod er justeret for meget opad� Ustabil forbindelse mellem traversskinne og Tjek boltene mellem beslaget og skinnen� Sørg for, ramme�...
  • Page 51 Molift Quattro / www.etac.com Suomenkielinen käyttöohje Sisältö Tärkeää Molift Quattro �����������������������������������������52 Tämä käyttöohje sisältää Quattron ja lisä- Molift Quattro-järjestelmän osat �����������52 varusteiden käyttöön liittyviä tärkeitä turvallisuu- Tietoja Molift Quattro ���������������������������52 sohjeita ja tietoja� Yleistä �����������������������������������������������������53 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ������������53 Käyttöohjeessa käyttäjällä tarkoitetaan nostettavaa Käyttöehdot �����������������������������������������53...
  • Page 52: Molift Quattro

    Jalka Alaosa Tuote tarra Tietoja Molift Quattro Molift Quattro on teline, joka on tarkoitettu 300 kg (661 lbs)� Se on erinomainen ratkaisu käytettäväksi Molift Air- ja Molift Nomad sairaaloihin ja laitoksiin, joissa pysyvä asennus ei -potilasnostureissa� Laite on tarkoitettu potilaan ole mahdollinen tai toivottava, mutta se sopii myös...
  • Page 53: Yleistä

    Muutokset ja eri valmistajien osien käyttäminen Suosittelemme ainoastaan Molift-komponenttien ja -varaosien käyttämistä� Vaatimustenmukaisuusvakuutus ei ole voimassa eikä Etac vastaa takuusta, jos tuotteeseen tehdään muutoksia� Etac ei vastaa vioista ja tapaturmista, joita voi sattua käytettäessä muiden valmistajien komponentteja� Vain pätevä henkilökunta saa tehdä korjaustöitä.
  • Page 54: Tekniset Tiedot

    Molift Quattro / www.etac.com Tekniset tiedot Turvallinen työkuormitus (SWL) 300 kg (661 lbs) Laitteen paino Puomi kg/m: 4,2 kg/m/8,8 lbs/m Jalka, jossa on säädettävä alaosa: 8,5 kg / 18,7 lbs Nurkka: 2,7 kg / 6,0 lbs Kokonaispaino (4 jalkaa ja poikkipuomi):...
  • Page 55: Kokoaminen

    Quattro-kehyksen kiinnitys Vihje: Voit helpottaa asennusta tekemällä neljä tukipalkkia, joiden korkeus on n� 150 mm� 1� Varmista, että huoneessa, jossa Molift Quattro asennetaan, on n� 3 x 4 metriä vapaata tilaa 2� Aseta tukipalkit lattialle� 3� Aseta kaksi Molift-puomia tukipalkeille alla olevan kuvan osoittamalla tavalla�...
  • Page 56: Vihje: Suorakulmainen Kehys

    Molift Quattro / www.etac.com Kokoaminen Vihje: Suorakulmainen kehys 5� Kiinnitä kaksi Molift Quattro -nurkkaa kump- aankin muista puomeista� Mikäli mahdollista, tarkista mittanauhalla, että Quattro Frame on suorakulmainen� 1� Mittaa lävistäjän pituus vastapäiseen nurk- kaan� Pituuden on oltava sama molemmin puolin�...
  • Page 57 Molift Quattro / www.etac.com Kokoaminen Jalkojen kiinnitys, kattokorkeus = 2,4 m 2� Kiristä molemmat pultit 5 mm:n kuusiokoloa- vaimella� Kiristä momenttiin 15 Nm� Aloita vaiheesta: Suorakulmainen kehys� 1� Irrota yksi puomi ja pidä nurkat paikoillaan� 2� Siirrä poikkipuomi lähelle avoimia päitä�...
  • Page 58: Tarkistuslista Ennen Käyttöä

    2� Nosta jalallinen kehys pystyasentoon� listan mukaisen tarkistuksen. 3� Kiinnitä jalallinen puomi avoimeen kehykseen� Varmista tämän tarkistuslistan avulla ennen käyt- töä, että Molift Quattro on asennettu oikein ja toimii asianmukaisesti ja turvallisesti� 1� Varmista, että kaikkien nurkkien kaikki pultit on kiinnitetty oikein�...
  • Page 59: Lisävarusteet

    Molift Quattro / www.etac.com Lisävarusteet Säädettävä jalan alaosa 1� Poista jalkojen alaosat Molift Quattro� 2� Kiinnitä säädettävät jalkojen alaosat� Tuotenro: 1610200 3� Säädä jalkojen alaosat Molift Quattro vaakasu- untaista asentoa varten� Jos ruuvaat jalan alaosaa auki liikaa, se voi romahtaa.
  • Page 60: Akkulaturi

    Molift Nomad ja Molift Air 200/350 kattonostin Siirrettävä Molift Nomad -nostin soveltuu ladataan käsiohjaimella� käytettäväksi Molift Quattro -laitteen kanssa� Käsiohjaimen laturin voi kiinnittää Molift Quattro -laitteeseen� Molift Nomad on saatavana kokoluokassa 205 tai 255 kg SWL� • Molift Nomad 205 kg SWL Molift Nomad -laitteen käsiohjaimen laturi�...
  • Page 61: Kunnossapito

    Vältä hankaavia puhdistustuotteita� Varaosaluettelo on saatavana pyynnöstä� Varmista, ettet vaurioita tai irrota tarroja puhdistuksen yhteydessä. Kunnostus Molift Quattro -laitetta voidaan käyttää uudel- leen� Pura ja kokoa uudelleen noudattamalla kokoamisohjeita� Määräaikaistarkastus Määräaikaistarkastuksen laajuus omistajalle tulee ilmoittaa asiasta ja kopio rapor- tista tulee lähettää...
  • Page 62: Vianetsintä

    Molift Quattro / www.etac.com Vianetsintä Oire Mahdollinen syy/toimenpide Huojuntaa jalan ja kehyksen välillä� Tarkista nurkan pultit� Varmista, että pultit on kiristetty kunnolla� Jalan alaosa on säädetty liian ylös� Huojuntaa poikkipuomin ja kehyksen välillä� Tarkista kiinnittimen ja puomin kiinnityspultit� Varmista, että pultit on kiristetty kunnolla�...
  • Page 63 Beine montieren, Deckenhöhe = 2,4 m �69 Lesen Sie vor dem Gebrauch die Checkliste vor Gebrauch prüfen ������������70 Bedienungsanleitung! Gebrauch des Molift Quattro �������������������70 Es ist sehr wichtig, dass Sie Benutzer anheben ��������������������������������70 vor Inbetriebnahme des Transport und Lagerung ������������������������70 Geräts mit dem Inhalt der...
  • Page 64: Molift Quattro

    Umsetzen einer Person mit einem Tuch in ein ist� Es kann auch in Privathaushalten verwendet Bett, auf Stuhl, Rollstuhl sowie Toilettensitz oder werden� Das Molift Quattro nur in Innenräumen zu Boden und umgekehrt� Das Molift Quattro und auf ebenen Flächen verwenden, wie z� B�...
  • Page 65: Allgemeines

    Molift Quattro / www.etac.com Allgemeines CE-Erklärung Das in dieser Benutzeranleitung beschriebene Molift Quattro samt Zubehörteilen ist gemäß EU-Ratsrichtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte, Klasse 1, CE-gekennzeichnet und ent- spricht der Norm EN ISO 10535:2021� Bedingungen für die Benutzung Das Anheben und Umsetzen einer Person geht immer mit gewissen Risiken einher, und die Benutzung des von in diesem Handbuch behandelten Geräts und Zubehörs ist ausschließlich dafür geschultem...
  • Page 66: Technische Daten

    Breite (D): 3,16 - 4,16 m Höhe (B): 2,33m (Verstellbarer Fuß: 2,33-2,38 m) Tiefe (E): 3,16 - 4,16 m Max� Innenbereich (AxC): 3x3m, 4x4m Werkstoffe: Stahl, Eloxiertes Aluminium, Kunststoff Erwartete Lebensdauer: Das Molift Quattro hat eine erwartete Lebensdauer von 10 Jahren�...
  • Page 67: Montage

    1� Sicherstellen, dass ein Freiraum von etwa 3x4 Metern im Raum für die Montage des Molift Quattro vorhanden ist� 2� Die Auflageblöcke auf dem Boden platzieren� 3� Zwei Molift Quattro-Ausleger auf den Auflageblöcken platzieren, wie auf dem Bild unten gezeigt� 4� Die Traverse in eine mittlere Position Vorsicht vor scharfen Kanten an einschieben�...
  • Page 68: Tipp: Rechtwinkliger Rahmen

    Molift Quattro / www.etac.com Montage Tipp: Rechtwinkliger Rahmen 5� Zwei Molift Quattro Ecken an jedem der weiteren Ausleger montieren� Nach Möglichkeit ein Maßband verwenden, um zu überprüfen, ob das Quattro-Gestell rechtwin- klig ist� 1� Messen Sie die diagonale Länge von Ecke zu Ecke�...
  • Page 69: Beine Montieren, Deckenhöhe = 2,4

    Enden bewegen� 3� Den Rahmen in eine aufrechte Position anhe- ben und Beine in der gegenüberliegenden Ecke anbringen� Vor Anheben des Molift Quattro sicherstellen, dass stabile Stützen 3� Traverse und Laufschlitten arretieren, damit sie verwendet werden, um das sich vor Anheben des Rahmens nicht bewegen Umfallen des Quattro während der...
  • Page 70: Checkliste Vor Gebrauch Prüfen

    3� Ausleger mit Beinen am offenen Rahmen gegangen sind. befestigen� Verifizieren Sie vor der Inbetriebnahme anhand dieser Checkliste, dass das Molift Quattro ordnungsgemäß installiert ist und sicher benutzt werden kann� 1� Sicherstellen, dass alle Schrauben in allen Ecken ordnungsgemäß angezogen sind�...
  • Page 71: Zubehör

    Molift Quattro / www.etac.com Zubehör Justierbarer Fuß 1� Die Füße vom Molift Quattro entfernen� 2� Die justierbaren Füße anbringen� Art.-Nr.: 1610200 3� Die Nivellierfüße auf die horizontale Position des Molift Quattro ausrichten� Werden die Schrauben des Fußes zu stark gelöst, kann der Fuß instabil...
  • Page 72: Akkuladegerät

    • Molift Nomad 255 kg SWL Charger for hand control Molift Air 200/350� Rahmenprofil Molift Air Molift Quattro ist in zwei verschiedenen Molift Air 200/350 sind für die Verwendung mit Rahmenprofillängen zwischen 3 und 4 m Molift Quattro geeignet� erhältlich�...
  • Page 73: Wartung

    Kontrolleur Molift Quattro mit einem Aufkleber auf dem Prüfetikett, das das Datum der regelmäßi- Sollte eine Sicherheitsgefahr beste- gen Sicherheitstechnische Kontrolle angibt sowie hen, so muss Molift Quattro sofort mit einem Etikett (sechsstellige ID von Etac oder außer Betrieb genommen und CO773 2022-05-04 2022-05-04 Fachhändler), welches den Kontrolleur angibt�...
  • Page 74: Fehlersuche Und -Behebung

    Molift Quattro / www.etac.com Fehlersuche und -behebung Symptom Mögliche Ursache/Maßnahme Wackelt zwischen Fuß und Rahmen� Schrauben an den Ecken überprüfen� Sicherstellen, dass die Schrauben ordnungsgemäß angezogen sind� Verstellbarer Fuß zu hoch eingestellt� Wackelt zwischen Traverse und Rahmen� Schrauben zwischen Schnalle und Rahmenprofil überprüfen�...
  • Page 75 Controlelijst vóór gebruik ����������������������82 de apparatuur gebruikt. Zo gebruikt u de Molift Quattro ��������������82 De gebruiker tillen ��������������������������������82 Op www�etac�com kunt u de laatste versie van de Transport en opslag ������������������������������82 documentatie downloaden� Accessoires����������������������������������������������83 Stelvoet ������������������������������������������������83 Acculader ���������������������������������������������84...
  • Page 76: Molift Quattro

    Voet Product- label Over Molift Quattro De Molift Quattro is een portaal voor gebruik Quattro is bij uitstek geschikt voor ziekenhuizen en met Molift Air- en Molift Nomad-tilliften� De zorginstellingen waar permanente installaties niet voorziening is bedoeld om personen in een sling...
  • Page 77: Algemeen

    We raden u aan om uitsluitend Molift-onderdelen en -reserveonderdelen te gebruiken� Als er aan- passingen aan het product worden uitgevoerd, vervalt de conformiteitsverklaring en kunnen er geen garantieclaims bij Etac worden ingediend� Etac is niet aansprakelijk voor fouten of ongevallen door het gebruik van onderdelen van andere fabrikanten�...
  • Page 78: Technische Gegevens

    Afmetingen: Breedte (D): 3,16-4,16 m Hoogte (B): 2,33 (Stelvoet: 2,33 - 2,38m) Diepte (E): 3,16-4,16 m Max� binnenomtrek (A x C): 3x3m, 4x4m Materiaal: Staal, geanodiseerd aluminium, kunststof Verwachte levensduur: De Molift Quattro heeft een verwachte levensduur van 10 jaar...
  • Page 79: Montage

    150 mm, om de installatie te vereenvoudigen� 1� Zorg voor een vrije ruimte van circa 3x4 meter in de kamer waar u de Molift Quattro gaat monteren� 2� Plaats de steunblokken op de vloer� 3� Plaats twee Molift Quattro-armen op de steunblokken, zoals getoond in de afbeelding hieronder�...
  • Page 80: Tip: Haaks Frame

    Molift Quattro / www.etac.com Montage Tip: Haaks frame 5� Monteer twee Molift Quattro-hoeken op elk van de andere armen� Gebruik bij voorkeur een meetlint om te con- troleren of het Quattro-frame haaks staat� 1� Meet de diagonale lengte van hoek tot hoek�...
  • Page 81: 2,4M

    Molift Quattro / www.etac.com Montage Poten monteren, plafondhoogte = 2,4 m 2� Haal de twee bouten aan met een inbussleutel van 5 mm� Gebruik een aanhaalmoment van Begin bij de stap: Haaks frame� 15 Nm� 1� Haal één arm los en laat de hoeken intact�...
  • Page 82: Controlelijst Vóór Gebruik

    3� Bevestig de arm met poten aan het open Gebruik deze controlelijst om na te gaan of de frame� Molift Quattro goed is geïnstalleerd en correct en veilig werkt, voordat u hem gebruikt� 1� Verzeker u ervan dat alle bouten in alle hoeken goed zijn vastgedraaid�...
  • Page 83: Accessoires

    Accessoires Stelvoet 1� Verwijder de voeten van de Molift Quattro� 2� Bevestig de stelvoeten� Art.nr.: 1610200 3� Stel de stelvoeten af zodat de Molift Quattro waterpas staat� Als u de stelvoet te ver naar buiten draait, kan de voet bezwijken.
  • Page 84: Acculader

    • Molift Nomad 255 kg SWL Lader voor handbediening Molift Air 20/350� Molift Air De Molift Quattro is leverbaar met 2 verschillende De Molift Air 200/350 zijn geschikt voor gebruik armlengten, van 3 tot 4 meter� met de Molift Quattro�...
  • Page 85: Onderhoud

    Na voltooiing van de periodieke inspectie moet Quattro) volgens het rapport voor periodieke de inspecteur op het controlelabel op de Molift inspectie van de Molift Quattro� Ga hiervoor naar Quattro een sticker aanbrengen met daarop www�etac�com� de datum van de periodieke inspectie, en een...
  • Page 86: Problemen Oplossen

    Molift Quattro / www.etac.com Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak/corrigerende maatregel Speling tussen poot en frame� Controleer de bouten in de hoeken� Verzeker u ervan dat de bouten goed zijn aangehaald� Stelvoet te ver naar binnen gedraaid� Speling tussen traverse-arm en frame�...
  • Page 87 Molift Quattro �����������������������������������������88 Ce manuel d’utilisation contient des instructions Composants du Molift Quattro �������������88 de sécurité importantes et des informations À propos du Molift Quattro ������������������88 relatives à l’utilisation du Quattro et de ses Généralités ����������������������������������������������89 accessoires� Déclaration de conformité ���������������������89 Conditions d’utilisation ��������������������������89...
  • Page 88: Molift Quattro

    Tampon Étiquette du produit À propos du Molift Quattro Le Molift Quattro est un portique destiné aux lève- modèle convient parfaitement pour les hôpitaux personnes Molift Air et Molift Nomad, permettant et les établissements dans lesquels il est impossible de lever et de transférer un patient depuis/vers ou non souhaitable d’opter pour des installations...
  • Page 89: Généralités

    Nous recommandons d’utiliser uniquement des composants et des pièces détachées Molift� La déclara- tion de conformité n’est pas valable et Etac ne prend pas en charge la garantie si des modifications sont apportées au produit� Etac ne peut être tenu responsable de pannes ou d’accidents susceptibles de se produire lors de l’utilisation de composants d’autres fabricants�...
  • Page 90: Caractéristiques Techniques

    Hauteur (B) : 2,33 ( Tampon réglable: 2,33-2,38m ) Profondeur (E) : 3,16 - 4,16 m Espace intérieur maximum (A x C): 3x3m / 4mx4m Matériaux: Acier, aluminium anodisé, plastique Durée de vie prévue: Le Molift Quattro a une durée de vie prévue de 10 ans�...
  • Page 91: Montage

    1� Assurez-vous de disposer d’un espace libre d’environ 3 x 4 m dans la pièce dans laquelle vous allez monter le Molift Quattro� 2� Placez les blocs de support sur le sol� 3� Placez deux poutres du Molift sur les blocs de support comme indiqué...
  • Page 92: Conseil : Châssis Perpendiculaire

    Molift Quattro / www.etac.com Montage Conseil : châssis perpendiculaire 5� Montez deux coins du Molift Quattro sur chacune des autres poutres� Utilisez si possible un ruban à mesurer pour véri- fier que le châssis du Quattro est perpendiculaire� 1� Mesurez la diagonale d’un coin à l’autre� Les deux diagonales doivent être de la même...
  • Page 93 Molift Quattro / www.etac.com Montage Montage des pieds, hauteur de plafond = 2,4 m 2� Serrez les deux boulons à l’aide d’une clé Allen de 5 mm� Utilisez un couple de 15 Nm� Commencez à l’étape : châssis perpendiculaire� 1� Détachez une poutre en laissant les coins�...
  • Page 94: Liste De Vérification Avant Utilisation

    Molift Quattro. 3� Fixez la poutre avec les pieds au châssis ouvert� Consultez cette liste de vérification pour vous assurer que le Molift Quattro est installé comme il faut et peut fonctionner correctement et en toute sécurité avant de l’utiliser�...
  • Page 95: Accessoires

    1� Retirez les tampons du Molift Quattro� 2� Fixez les tampons réglables� Art� nº : 1610200 3� Ajustez les tampons de mise à niveau de sorte que le Molift Quattro se trouve en position horizontale� Le tampon risque de se détacher si vous le dévissez trop.
  • Page 96: Chargeur De Batterie

    Chargeur pour commande manuelle Molift Air 200/350� Poutre Molift Air Le Molift Quattro peut être livré avec 2 longueurs de poutre différentes allant de 3 à 4 m� Les Molift Air 200/350 peuvent être utilisés avec le Molift Quattro� Ø11 Poutre pour Molift Quattro : Art�...
  • Page 97: Entretien

    Nettoyage et désinfection Recyclage Nettoyez le système régulièrement� Nettoyez les Le Molift Quattro peut être mis au rebut avec les surfaces avec un chiffon humide et un détergent déchets métalliques, à l’exception du chargeur de approprié au pH neutre� N’utilisez pas de solvants batterie�...
  • Page 98: Dépannage

    Vérifiez le serrage des boulons entre le support et la colonne� Assurez-vous que les boulons sont serrés correctement� Le Molift Quattro se coince� Boulons desserrés sur la poutre de traverse� Roulettes endommagées sur la poutre de traverse� Le cadre n’est pas orthogonal�...
  • Page 99 Il presente manuale dell’utente contiene impor- Molift Quattro components ����������������100 tanti istruzioni e informazioni di sicurezza sulle Informazioni su Molift Quattro ������������100 modalità di utilizzo di Molift Quattro e dei relativi Informazioni generali ����������������������������� 101 accessori� Dichiarazione di conformità ����������������� 101 Condizioni di utilizzo ���������������������������...
  • Page 100: Molift Quattro

    Etichetta prodotto Informazioni su Molift Quattro Molift Quattro è un ponte sviluppato per i disposi- di sollevamento può raggiungere i 300 kg (661 tivi di sollevamento Molift Air e Molift Nomad� È libbre)� È ideale per ospedali e case di cura in cui destinato al sollevamento e al trasferimento tram- l’impiego di strutture permanenti non è...
  • Page 101: Informazioni Generali

    Si consiglia di utilizzare solamente componenti e pezzi di ricambio Molift� Se vengono apportate modifiche al prodotto, la dichiarazione di conformità e la garanzia Etac perdono di validità� Etac non è responsabile di eventuali danni o incidenti che possano verificarsi quando si utilizzano componenti di altri produttori�...
  • Page 102: Dati Tecnici

    Altezza (B): da 2,33 m (Piedino regolabile 2,33 m a 2,38 m) Profondità (E): da 3,16 a 4,16 m Spazio interno max� (AxC): 3x3m, 4x4m Materiale: Acciaio, alluminio anodizzato, plastica Durata prevista: Molift Quattro ha una durata prevista di 10 anni...
  • Page 103: Montaggio

    3x4 metri nella stanza in cui verrà montato Molift Quattro� 2� Posizionare i blocchi di supporto sul pavimento� 3� Posizionare due bracci Molift Quattro sui bloc- chi di supporto come mostrato nella figura sottostante� Fare attenzione ai bordi taglienti 4�...
  • Page 104: Estremità: Telaio Perpendicolare

    Ø 11 in tutti e 4 i bracci� Montaggio delle gambe, altezza del soffitto > Ø11 2,4 m 1� Sollevare il telaio di Molift Quattro da un lato e infilare le gambe negli angolari� Endestop M10x60 Nota! Fissare il braccio e il carrello per evitare problemi di stabilità.
  • Page 105: Soffitto = 2,4 M

    2� Spostare il braccio del traverso avvicinandolo alle estremità aperte� 3� Sollevare il telaio portandolo in posizione verti- cale e fissare le gambe dell’angolare opposto� Prima di sollevare Molift Quattro, accertarsi di utilizzare supporti rigidi che ne impediscano il cedi- mento durante il lavoro.
  • Page 106: Lista Di Controllo Prima Dell'utilizzo

    2� Accertarsi che tutti e quattro i bulloni sul brac- cio siano adeguatamente serrati� 3� Accertarsi che Molift Quattro sia livellato correttamente per un facile spostamento del braccio e del carrello del sollevatore� Modalità d’uso di Molift Quattro Sollevamento dell’utente...
  • Page 107: Accessori

    Molift Quattro / www.etac.com Accessori Piedini regolabili 1� Rimuovere i piedini da Molift Quattro� 2� Fissare i piedini regolabili� Codice articolo: 1610200 3� Regolare i piedini di livellamento per mante- nere la posizione orizzontale di Molift Quattro� Svitando troppo il piedino si potrebbe provocare il cedimento della struttura.
  • Page 108: Caricabatterie

    Caricabatterie per pulsantiera Molift Nomad� Caricabatterie per pulsantiera Molift Air 200/350� Braccio Molift Air Molift Quattro può essere fornito con un braccio telescopico di 2 diverse lunghezze, da 3 a 4 metri� Molift Air 200/350 sono idonei per l’uso con Molift Quattro�...
  • Page 109: Manutenzione

    Molift Quattro contenente la data disponibile su www�etac�com� in cui è stata effettuata l’ispezione periodica In caso di sicurezza compromessa, e un’etichetta (con l’ID a 6 cifre di Etac o del CO773 2022-05-04 2022-05-04 Molift Quattro deve essere messo distributore) che indica chi ha eseguito il controllo Rev.
  • Page 110: Risoluzione Dei Problemi

    Molift Quattro / www.etac.com Risoluzione dei problemi Sintomo Possibile causa/Intervento Gioco tra la gamba e il telaio� Controllare i bulloni nell’angolare� Accertarsi che i bulloni siano adeguatamente serrati� Piedino regolabile regolato troppo in alto� Gioco tra il traverso e il telaio�...
  • Page 111 Índice Importante Molift Quattro ��������������������������������������� 112 Este manual de usuario contiene instrucciones de Componentes de Molift Quattro ��������� 112 seguridad importantes e información relacionada Presentación de Molift Quattro ����������� 112 con el uso de Quattro y sus accesorios� Información general ������������������������������ 113 Declaración de conformidad ����������������...
  • Page 112: Molift Quattro

    Pata Etiqueta del producto Presentación de Molift Quattro Molift Quattro es un pórtico diseñado para las ideal para aquellos hospitales y centros sanitarios grúas Molift Air y Molift Nomad� Está pensado donde las instalaciones permanentes no sean para elevar y trasladar personas desde y hacia la posibles o deseables, aunque también se puede...
  • Page 113: Información General

    Recomendamos usar exclusivamente componentes y recambios de Molift� Si se modifica el producto, la declaración de conformidad deja de ser válida y Etac no se hace responsable de la garantía� Etac no se hace responsable de los errores o accidentes que puedan producirse al usar componentes de otros fabricantes�...
  • Page 114: Datos Técnicos

    Anchura (D): 3,16-4,16 m Altura (B): 2,33 (Pie regulable: 2,33-2,38m) Profundidad (E): 3,16-4,16 m Espacio interno máx� (A × C): 3x3m / 4×4m Material: Acero, aluminio anodizado y plástico Vida útil prevista: La vida útil prevista de Molift Quattro es de 10 años�...
  • Page 115: Montaje

    3 × 4 m en la estancia donde se instale Molift Quattro� 2� Coloque en el suelo los bloques de soporte� 3� Coloque dos raíles del Molift Quattro sobre los bloques de soporte, tal y como se muestra en la imagen�...
  • Page 116: Consejo: Bastidor Perpendicular

    Molift Quattro / www.etac.com Montaje Consejo: bastidor perpendicular 5� Coloque dos cantoneras de Molift Quattro en los otros raíles� Si es posible, utilice una cinta métrica para comprobar la perpendicularidad del bastidor de Quattro� 1� Tome la medida de la diagonal que va de esquina a esquina�...
  • Page 117 3� Levante el bastidor y fije las patas en las cantoneras opuestas� Antes de elevar Molift Quattro, asegúrese de emplear un soporte lo suficientemente robusto como 3� Fije el raíl transversal y el carro antes de levan- para evitar que se caiga durante el tar el bastidor para evitar que se muevan�...
  • Page 118: Lista De Comprobación Previa Al Uso

    3� Fije el raíl con las patas al bastidor abierto� Utilice esta lista de comprobación para verificar que Molift Quattro está instalado y funcione de forma correcta y segura antes de proceder a su uso�...
  • Page 119: Accesorios

    Pie regulable 1� Extraiga los pies de Molift Quattro� 2� Coloque los pies regulables� N�º de ref�: 1610200 3� Ajuste los pies para lograr que Molift Quattro se encuentre en posición horizontal� Desatornillar los pies en exceso podría provocar un desplome.
  • Page 120: Cargador De Baterías

    El grúa portátil Molift Nomad es compatible con 200/350 se cargan a través del mando� Molift Quattro� Molift Quattro permite la instalación de un mando con cargador� Molift Nomad está disponible con una carga máxima (SWL) de 205 o 255 kg�...
  • Page 121: Mantenimiento

    (con un identificador de seis dígitos CO773 2022-05-04 2022-05-04 En caso de peligro para la seguri- de Etac o del distribuidor) que identifique a la per- Rev. Description: Revised Date: Revised By: Released Date: dad, Molift Quattro deberá dejarse sona que la ha realizado�...
  • Page 122: Solución De Problemas

    Molift Quattro / www.etac.com Solución de problemas Problema Causas/acciones posibles Inestabilidad entre la pata y el bastidor� Compruebe los pernos de la cantonera� Compruebe que los pernos estén bien apretados� El pie regulable está demasiado alto� Inestabilidad entre el raíl transversal y el bastidor�...
  • Page 123 Molift Quattro / www.etac.com...
  • Page 124 Etac Ltd. Sodimed SA Unit 60, Hartlebury Trading Estate, Ch. Praz-Devant 12 Hartlebury, Kidderminster, CH-1032 Romanel-sur-Lausanne Worcestershire, DY10 4JB +41 58 911 06 06 +44 121 561 2222 Etac A/S +45 796 858 33 Parallelvej 3 patienthandling@etac.com DK-8751 Gedved www.etac.com...

This manual is also suitable for:

Molift quattro 3Molift quattro 416000301600035

Table of Contents