Frigidaire FRS093LS1 Uso Y Cuidados

Frigidaire FRS093LS1 Uso Y Cuidados

Split tipo de aire acondicionado
Hide thumbs Also See for FRS093LS1:

Advertisement

Todo sobre
y
Uso
Cuidados
de su
Split Tipo de Aire acondicionado
Consulte los contenidos en la página 2.
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044
www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352

Advertisement

loading

  Related Manuals for Frigidaire FRS093LS1

  Summary of Contents for Frigidaire FRS093LS1

  • Page 1 Todo sobre Cuidados de su Split Tipo de Aire acondicionado Consulte los contenidos en la página 2. www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352...
  • Page 2: Bienvenido

    Si debe deshacerse de este aparato en el futuro, NO lo tire con el resto de su basura doméstica. Atención El aire acondicionado que ha comprado puede ser un poco diferente del ilustrado en este manual. Por favor, consulte la información relacionada con el modelo que usted tiene.
  • Page 3: Table Of Contents

    03. Contenidos..................02 04. Precauciones de seguridad............04 05. Instalación: Elegir el lugar de instalación............06 Lista de partes................08 5.3 Instalación de la unidad interior..........10 5.4 Instalación de la unidad exterior..........14 5.5 Conexión de la cañería refrigerante..........16 Trabajo eléctrico..............18 Purga de aire................23 Seguridad eléctrica..............26 Verificación de fugas de gas............26...
  • Page 4: Contenidos

    - Modo óptimo Cómo utilizar la unidad interior..........40 - Ajuste de dirección del flujo de aire - Ajuste de dirección del flujo de aire vertical (arriba/abajo) - Para ajustar la dirección del flujo de aire horizontal (izquierda/derecha) - Para oscilar la dirección del flujo de aire automáticamente (arriba/abajo) Funcionamiento manual............42...
  • Page 5: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar daños al usuario u otras personas y daños de propiedad, deben seguirse las siguientes instrucciones. El uso incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar daños. La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones. 1. Conectar al suministro eléctrico de manera adecuada.
  • Page 6: Precauciones De Seguridad

    13. No desarme o modifique la unidad. Puede producir fallas en el aparato o descarga eléctrica. 14. Al quitar el filtro de aire, no toque las partes metálicas de la unidad. Puede causar daños. 15. Al limpiar la unidad, apáguela y desconecte el interruptor.
  • Page 7: Elegir El Lugar De Instalación

    Elegir el lugar de instalación Precauciones de instalación La instalación en los siguientes lugares puede causar problemas. Si debe inevitablemente instalar la unidad en uno de estos lugares, por favor, primero consulte a su distribuidor local : 1. Lugares con aceite lubricante.
  • Page 8 5. El lugar no debe tener fugas de gases inflamables. 6. El lugar debe permitir el espacio necesario alrededor de la unidad, como se muestra en la figura.
  • Page 9 Lista de partes NÚMERO NOMBRE DE PARTE CANT. Placa de instalación Anclaje de abrazadera Tornillo autorroscante A #7 X 1" Junta Junta de drenaje Cable de conexión Ø 1/4" (capacidad 12000 Btu) Lado del líquido Ø 3/8" (capacidad > 12000 Btu) Conjunto de caños de...
  • Page 10: Lista De Partes

    Más de 2 pies Más de 1 pie (0,30 m) Más de 2 pies Más de 6,6 pies Unidad Exterior Atención 1. Esta ilustración es sólo para fines explicativos. 2. Los tubos de cobre deben estar aislados de manera independiente. Lista de partes...
  • Page 12 0,2 instalación (Las dimensiones están pulgadas de diámetro. Colocar en "mm" a menos que se indique lo los anclajes para los tornillos de montaje adecuados. contrario). 3. Ajustar la placa de instalación a la pared con ocho tornillos tipo A.
  • Page 13: Instalación De La Unidad Interior

    Caño conector e instalación de drenaje Caño conector 1. Para los caños del lado izquierdo y derecho, quite la tapa de los Tapa de Tapa de tuberías Soporte tuberías caños del panel lateral. La tapa (derecha) de cañerías (derecha) de la cañería debe guardarse ya Cañerías...
  • Page 14 Atención 1. Conecte la unidad interior primero, luego la unidad exterior. 2. No permita que la tubería salga por atrás de la unidad interior. 3. Tenga cuidado de no tensar la manguera de drenaje. 4. La tubería auxiliar debe estar calorifugada.
  • Page 15 Instalación de la unidad exterior 1. Instale la parte externa de la unidad en una superficie rígida para evitar el exceso de ruido y vibración. 2. Dirija la salida de aire hacia un área sin obstáculos. 3. Instale la unidad en un lugar que esté...
  • Page 16: Instalación De La Unidad Exterior

    Ajuste de la unidad exterior Sujete la unidad exterior horizontalmente sobre una Entrada de aire superficie de hormigón o rígida con un perno y tuerca de 0,39 Entrada de aire pulgadas o 0,32 pulgadas de diámetro (se venden por separado).
  • Page 17: Conexión De La Cañería Refrigerante

    Conexión de la cañería refrigerante La unidad viene con un empaquetado de tuberías de 16,4 pies. No se recomienda cortarla. Si es demasiado larga doblar el sobrante. Nota: Mantener la curva original para que el tubo no se enrosque. Abocinado La causa principal de pérdida de...
  • Page 18 1. Alinear los caños a conectar. Cuidado: El exceso de torsión 2. Enrosque la tuerca abocinada con puede romper la tuerca los dedos y luego ajústela con una llave de tuercas y una llave de dependiendo de las condiciones torsión como muestra la siguiente de instalación.
  • Page 19 Interruptor/Fusible < 9000 Btu 115V~/ 60Hz 15A/15A 9000 Btu < Capacidad < 12000 Btu 115V~/ 60Hz 20A/20A 208/230V~/ > 12000 Btu 20A/20A 60Hz Nota: La tensión de alimentación debe ser consistente con la tensión nominal del aire acondicionado. Trabajo eléctrico...
  • Page 20 Conecte el cable a la unidad interior 1. Los cables de conexión Tapa de la caja interno y externo pueden eléctrica ser conectados sin quitar la parrilla frontal. 2. El cable que conecta la unidad interior con la exterior debe ser un cable flexible enfundado en policloropreno aprobado, de 16CAE o más.
  • Page 21 DE 9000 y 12000 Btu REFRIGERACIÓN DE 9000 y 12000 Btu Bloque de conectores "Conector A" o "Conector B" de la unidad interior Bloque de conectores de la unidad interior 1 2(N) 3 4 1 2(N) 3 4 A unidad Exterior A unidad Exterior A unidad Exterior MODELO CALEFACCIÓN Y...
  • Page 22: Trabajo Eléctrico

    Conecte el cable a la unidad exterior 1. Quite la tapa del cuadro de Tapa control eléctrico de la unidad Tornillo exterior aflojando el tornillo. 2. Conecte los cables conectores a las terminales de acuerdo con sus respectivos números en el bloque de conectores de la unidad interior y la exterior.
  • Page 23 DE 9000 y 12000 Btu REFRIGERACIÓN DE 9000 y 12000 Btu Bloque de conectores "Conector A" o "Conector B" de la unidad exterior bloque de conectores de la unidad exterior 2(N) 2(N) Tablero de cables Tablero de cables Abrazadera para cables "Conector C"...
  • Page 24 3. Especificación de la fuente de alimentación. 4. Confirme que la capacidad eléctrica sea suficiente. 5. Verifique que el voltaje inicial se mantenga a más del 90 por ciento del voltaje indicado en la placa de identificación. 6. Confirme que el grosor del cable esté de acuerdo con las especificaciones de la fuente de alimentación.
  • Page 25: Purga De Aire

    17 para conocer el ajuste de torsión de la tapa del vástago de la válvula. Nota: Hay un puerto de carga en la salida inferior pero no lo hay en la superior. La salida inferior se muestra en el diagrama a continuación.
  • Page 26 Cuando se usa la bomba de vacío Para el método de uso de una válvula de distribución, consulte su manual de uso. 1. Ajuste totalmente las tuercas Unidad interior abocinadas en los puntos de conexión A,B,C y D. Conecte la herramienta para quitar obturador de la válvula al puerto de carga,...
  • Page 27: Seguridad Eléctrica

    Realice la revisión de seguridad eléctrica luego de completar la instalación: 1. Resistencia aislada: La resistencia aislada debe ser de más de 2M . 2. Trabajo de conexión a tierra: Luego de finalizado el trabajo de conexión a tierra, mida la resistencia de tierra por detección visual y con un medidor de resistencia de tierra.
  • Page 28: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento Realice la prueba de funcionamiento luego de completada la verificación de fugas de gas en las conexiones de la válvula abocinada y la verificación de seguridad eléctrica. 1. Conecte el suministro de energía, presione el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) en el control remoto para encender la unidad.
  • Page 29: Funcionamiento

    3. Antes de accionar el aire acondicionado, asegúrese de que el filtro de aire esté instalado correctamente. 4. Si la unidad ha estado sin usar por un largo período de tiempo, se recomienda limpiar el filtro de aire antes de usar. Durante el uso continuo, limpie el filtro de aire cada dos semanas.
  • Page 30: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Panel frontal Filtro de Aire (debajo del panel frontal ) Parrilla de flujo de aire horizontal Parrilla de flujo de aire vertical Sensor de temperatura (dentro de la unidad interior) Panel Receptor de señal infrarroja Conector del gas refrigerante Control remoto Cable de conexión...
  • Page 31 Atención funcionando. Indicador TIMER La descripción del control se (TEMPORIZADOR): Este basa en un modelo típico. Las indicador se ilumina cuando funciones son las mismas en su se ENCIENDE/APAGA el aire acondicionado, aunque TEMPORIZADOR. haya algunas diferencias en la apariencia.
  • Page 32: Control Remoto

    2. Evite derramar líquidos en el control remoto. No lo exponga a la luz del sol o cualquier otra fuente de calor. 3. Si el receptor de señal infrarroja en la unidad interior está expuesto a la luz del sol, es posible que el aire acondicionado no funcione correctamente.
  • Page 33: Control Remoto

    Esto puede hacer que el compartimiento). control remoto funcione 3. Deslice la tapa hacia adentro. mal. 4. Si el control remoto no se utiliza 2. Si no va a utilizar el control por mucho tiempo, deben remoto por varias semanas, descartarse las pilas.
  • Page 34: Descripción Del Control Remoto

    DEL FLUJO DE AIRE) (en algunos modelos): Presione este botón para cambiar el ángulo de oscilación de la rejilla de ventilación. El ángulo de oscilación de la rejilla es de 6° por cada AIR FLOW vez que se presiona el botón. Cuando la DIRECTION rejilla oscila a cierto ángulo que podría...
  • Page 35: Encendido/Apagado

    TIMER OFF (TEMPORIZADOR LED (pantalla): Presione este APAGADO): Presione este botón botón para borrar los dígitos que para iniciar el apagado se muestran en la pantalla del aire automático del temporizador. acondicionado. Vuelva a presion- Cada vez que presiona arlo para activar.
  • Page 36: Velocidad De Ventilación

    Visor: Modelo con refrigeración Visor: Modelo con Refrigeración y Calefacción NOTA: Todos los símbolos que se muestran en el visor sirven para una presentación clara. Pero durante el funcionamiento sólo se mostrarán los signos relativos a la función. Indicador de BLOQUEO INDICADOR DE (LOCK): El símbolo LOCK...
  • Page 37 Modo COOL/HEAT (FRÍO/CALOR) y FAN ONLY (SÓLO VENTILACIÓN) 1. Si el modo AUTO es incómodo, puede cambiar el ajuste usando el modo COOL (FRÍO), HEAT* ( CALOR*) o FAN ONLY** (SÓLO VENTILACIÓN**). 2. Presione el botón TEMP para establecer la temperatura deseada. Cuando está...
  • Page 38: Como Funciona El Aire Acondicionado

    Presione nuevamente para detenerla. Atención Si la rejilla de ventilación oscila o se mueve en una posición que pudiera afectar la refrigeración o calefacción (sólo para modelos con función calefacción) del aire acondicionado, la dirección de la oscilación/movimiento alternará...
  • Page 39 2. Presione el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) nuevamente para establecer la hora deseada de inicio. habrá medio segundo de retraso antes de que el control remoto aproximadamente 2 segundos, la señal "h" desaparece y la temperatura establecida reaparece en la pantalla digital.
  • Page 40 Funcionamiento Óptimo Para lograr el funcionamiento óptimo, por favor note lo siguiente: 1. Ajuste la dirección del flujo de aire para que no apunte a las personas. 2. Ajuste la temperatura para lograr el mayor nivel de comodidad. No ajuste la unidad a niveles excesivos de temperatura.
  • Page 41: Cómo Utilizar La Unidad Interior

    Cómo utilizar la unidad interior Ajuste de dirección del flujo de aire Ajuste la dirección del flujo de aire adecuadamente, de lo contrario, podría causar incomodidad o temperaturas desparejas en el ambiente. Ajuste la rejilla de ventilación horizontal utilizando el control remoto. Ajuste la rejilla de ventilación vertical manualmente.
  • Page 42 Cómo utilizar la unidad interior...
  • Page 43: Funcionamiento Manual

    1. Abra y levante el panel frontal hasta que escuche un clic y se trabe. 2. Presionando el botón de control manual una vez forzará...
  • Page 44 1. Es necesario detener el aire acondicionado y desconectar el suministro de energía antes de limpiarlo. 2. Utilice un trapo seco para limpiar la unidad interior y el control remoto. 3. Puede utilizarse trapo humedecido con agua fría en la unidad interior si está...
  • Page 45: Mantenimiento

    1. Verifique que los cables no estén rotos o desconectados. 2. Verifique que el filtro de aire esté instalado. 3. Verifique si la entrada o salida de aire están bloqueadas luego de no haber usado el aire acondicionado por mucho tiempo.
  • Page 46 Una niebla blanca sale de la unidad interior Es posible que se genere una niebla blanca debido a la gran diferencia de temperatura entre la entrada y la salida de aire en el modo FRÍO en un ambiente interior que tiene una alta humedad relativa.
  • Page 47: Consejos De Uso

    El agua que gotea se condensa en la superficie de la unidad interior Es posible que se generen gotas de agua en la superficie de la unidad interior cuando se está refrigerando con una humedad relativamente alta (humedad relativa de más del 80%). Ajuste la rejilla de ventilación horizontal hasta la posición máxima de salida de aire y seleccione la velocidad de ventilación...
  • Page 48: Solución De Problemas

    1. La salida o entrada de aire de la unidad exterior está obstruida. 2. La temperatura exterior es alta debido a luz solar directa u otra fuente de calor. 3. Se está utilizando una estufa o cocina en el mismo ambiente.
  • Page 49 El consumidor será responsable de el costo del diagnóstico y cualquier costo de desmontamiento, transporte y reinstalación que sean necesarios para el servicio, costos de labor, partes y transporte con respecto a otro que no sea el Sistema de Refrigeración Sellado.
  • Page 50 Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está...

This manual is also suitable for:

Frs123ls1