Advarsel ADVARSEL: Da kølemidlet, som anvendes Undgå at beskadige kølemiddel- i apparatet, er en brændbar systemet. gasart, er det vigtigt at sikre, at kølekredsløb og rør ikke er be- ADVARSEL: skadigede. Anvend ikke elektriske apparater Mængde og type af kølemiddel inde i apparatet, medmindre de i apparatet er angivet på...
Page 3
ADVARSEL: get, skal den udskiftes af pro- Fare og risiko for brand eller ducenten, producentens ser- eksplosion, da kølemidlet er viceagent eller anden fagmand brændbart. Apparatet må kun re- for at undgå fare. pareres af uddannet personale. Dannelse af rim på den ind- ●...
Lær apparatet at kende: Set forfra og indefra Display – med betjemingspanel USB port Lys (kun når døren er åbent) Lås – Indsæt nøglen i nøglehullet, og tryk og drej nøglen 180 grader med uret Gennemføringshul – Hul til ekstern sensor og CO2 backup.
Inden ibrugtagning af apparatet Anvendelsesformål Inden du anvender dit nye apparat, bør du læse brugsanvisningen grundigt, da den in- Produktet er designet til følgende driftsom- deholder vigtige oplysninger om sikkerhed, råde: installation, drift og vedligeholdelse. Gem brugsanvisningen til senere brug. Models ULT U35 Kontroller at apparatet ikke er beskadiget...
El-tilslutning Ledninger og forbindelser til strømforsy- Klimaklassen står på typeskiltet. Den angi- ningssystemer skal være i overensstem- ver, inden for hvilke omgivende temperatu- melse med gældende lokale og nationale rer apparatet fungerer optimalt. standarder og love. Room Max room Relative Denne enhed overholder de relevante EU- climate class temperature °C...
Batteribackupsystem ved opstart Dette apparat er udstyret med et batterib- ackupsystem. Aktiver batteribackupsystemet, inden ap- paratet sættes på plads Batteribackupsystemet forsyner controlleren og tastaturet med strøm ved strømsvigt. Dette gør det muligt at overvåge tempera- turerne i apparatet under strømsvigtet. Batteribackupsystemet gør det muligt at overvåge temperaturerne i 48 timer.
Ventilationssikringer De to ventilationssikringer skal monteres, inden apparatet sættes på plads. Sik- ringernes funktion er at sikre et absolut minimum af ventilation, hvis apparatet skubbes for tæt op mod en væg. Trin: Monter ventilationsskærmene i hullerne.
Installation og ventilation Denne enhed skal installeres i henhold til nedenstående beskrivelse: Hvis enheden ikke er installeret under nedenstående forhold, kan den angivne ydelse muligvis ikke opnåes, eller der kan opstå funktionsfejl. 1. Må ikke udsættes for direktesollys 2. Enheden må ikke udsættes for regn 3.
Opstilling Sørg for, at apparatet er vandret. Det kan nivelleres ved at dreje apparatets justerbare fødder. Sørg for at låse bremserne på enheder udstyret med hjul.. Nogle modeller har ‘’ skridsikker fod ‘’ til fødderne. Tag dem ud af plastikposen, og monter dem Juster de fire fødder, indtil enheden er plan.
Gennemføringshul Apparatet er udstyret med et ekstra gen- nemføringshul, f.eks. til en ekstern føler. Porthole is used to pass the temperature probe or nozzle of a back-up system in the chamber. Steps: Trin: 1. Se kapitel ”Lær apparatet at kende” for placering af gennemføringshullet på...
Fjern alarm Enheden er udstyret med en fjernalarm- Alarm forbindelse til at sende alarmsignaler til et 1. NC bygningsstyringssystem, en overvågnings- 2. NO enhed, visuel eller akustisk advarselsanord- ning osv. 3. COM Alarmoutputtet styres frit af enhedens ind- byggede controller. Alarmkriterier kan være for lav temperatur, for høj temperatur, strømsvigt, åben dør eller lignende.
Controller - funktion og virkemåde Brugerflade LED-lamper -Hver LED funktion er beskrevet i nedenstående tabel. MODE Funktion Kompressor aktiveret Blinkende Anti-kort cyklusforsinkelse aktiveret En alarm indtræffer Optagelse aktiveret Batteri fuldt opladet Blinkende Batteri under opladning Blinkende Opladningsproblem eller batterisvigt °C/°F Måleenhed °C/°F Blinkende...
Page 15
Hvordan ses og ændres set- Hvordan eksporteres data og punktet? alarmer til USB-stik Sådan ser du setpunktet: 1. Indsæt USB-stikket. 1. Tryk på og slip straks SET knappen: 2. Hold DATA knappen inde i mere end 3 displayet viser den indstillede værdi. sekunder.
Afrimning, rengøring og vedligeholdelse Afrimning: 3. For at forhindre vand i at beskadige Varerne opbevaret i apparatet og gulvet under afrimningen, tilrådes det at fugtigheden i den omgivende luft vil gradvist dække gulvet rundt om apparatet for at forårsage, at der dannes rim og is inde i ap- beskytte det mod is og stænk.
Page 17
Frekvens Opgave Beskrivelse Kvar- Årligt Hvert Efter talsvis 3. år behov Kompressorrummet 1. Træk stikket ud af stikkontakten og kondensatoren skal 2. Fjern det nederste bagpanel. holdes fri for støv og 3. Brug en støvsuger til at fjerne støv snavs. og snavs.
Fejlfinding Fejl Mulig årsag Afhjælpning Inget lys i displayet Strømsvigt, sikringen er slået fra, Kontroller om strømmen er tilslut- apparatet er ikke tilsluttet korrekt, tet. Sikringen skal være slået til. strømmen er slået fra. For høj temperatur i Ventilationsristen er blokeret. Sørg for, at der er uhindret fryseren luftcirkulation.
Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds. Inden du tilkalder serviceassistance, bedes Såfremt der konstateres fejl ved produktet, du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan kan De over for leverandøren gøre brug af afhjælpe. (Se brugsanvisningen) reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- ning.
Bortskaffelse Brugerinformation om indsamling og For kommercielle brugere i Den Europæiske Union bortskaffelse af elektronikskrot og brugte batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information.
Warning WARNING: As the appliance contains a Do not damage the refrigerant flammable refrigerant, it is es- system. sential to ensure that the refri- gerant pipes are not damaged. WARNING: Do not use electrical appliances The quantity and type of the re- inside the refrigerated storage frigerant used in your appliance compartment, unless they are...
Page 23
WARNING: WARNING: Danger risk of fire or explosion if The appliance must be connected flammable refrigerant are used. to power minimum 12 hours befo- To be repaired only by trained re using it for storage of medicine. personnel. ● Always keep the keys in a separate place and out of reach of children.
Page 24
Contents Warning ............. 2 Get to know your freezer ......5 Before starting the appliance ..... 6 Electrial connection........7 Battery backup system at start-up ..... 8 Installation and start-up ......9 Ventilation guards........10 Levelling the applicance ......11 Port hole ..........
Get to know your freezer: Front & internal view Display – With integrated keyboard USB port – Export historical data. Light – Only when door is opened Lock – Push and turn lock. ´´Insert the key into the keyhole and push and turn the key 180 degrees clockwise´´.
Before starting the appliance Intended use Before operating your new appliance, please read the following instructions care- Vestfrost biomedical freezers are designed fully as they contain important information to provide reliable temperature stability and on safety, installation, operation and main- precision and ensure an ideal cold tempera- tenance.
Electrical connection The climate class is stated on the name- Wiring and connections in power supply plate. This specifies the optimum room systems must been all applicable (local and temperature. national) electrical codes. Consult these codes lengths and sizes prior to cabinet Room Max room Relative...
Page 28
Battery backup This appliance is equipped with a battery back up system. Please activate the battery backup before final placement The appliance is equipped with a battery backup system, which supplies the control- ler with power at power failure. The backup system duration is 48 hours.
Ventilation guards The two ventilation guards are mounted before moving the appliance to it’s final placement. The guards function is to secure an absolute minimum of ventilation, if the appliance is pushed too close up against a wall. Steps: Mount the ventilation guards in the holes on the backcover.
Page 30
Location and ventilation This unit must be installed according to the below condition: If the unit is installed in a location against the below conditions, it’s specified perfor- mance may not be achieved or malfunction and accidence may occur. 1. A location not exposed to direct sunlight 2.
Levelling the appliance Make sure the appliance is level. It can be levelled by rotating the adjustable feet of the appliance. Be certain to lock the breaks for units equip- ped with casters. Some models have ‘’anti slip base’’for the feet. Grab them from the plastic bag and mount them Adjust the four feet until the unit is level.
Porthole Porthole is used to pass the temperature probe or nozzle of a back-up system in the chamber. Steps: 1. See chapter ´´Get to konw your...´´ for placement of porthole on your device. 2. Take out the two rubber plugs. 3.
Remote alarm funktion Your device is equipped with a remote Alarm alarm connection to send alarm signals to a 1. NC building management system, a monitoring 2. NO unit, visual or acoustical warning device etc. 3. COM The alarm output is managed freely by the built in controller of the unit.
Controller. Operation and function User interface LEDS Each LED function is described in the following table. MODE Function Compressor enabled Flashing Anti-short cycle delay enabled An alarm is occurring Recording activated Battery status OK Flashing Battery is being charged Flashing Charging problem or battery failure °C/°F Measurement unit...
Page 35
Controller. Operation and function How to see and modify the How to export data and alarms setpoint to USB How to: See the Set point 1. Insert the USB key 2. Push the DATA key for more that 3 sec. 1.
Defrosting, cleaning and maintenance Defrosting: Proceed as follows: 1. Disconnect the power supply. The items stored in the freezer and the humidity of the surrounding air gradu- 2. Place a bowl of hot (but not boiling) water ally cause frost and ice to form inside the in the freezer, close the door and wait ap- freezer.
Page 37
Frequency TASK Description Quar- Annu- terly ally Years nedded The compressor 1. Unplug unit from power supply compartment and the 2. Remove the lower panel. condenser must be kept 3. Use a vacuum cleaner to remove free of dust and dirt. dust and dirt.
Fault finding Fault Possible cause Remedy Screen of keybord is Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. not lit. the appliance is not plugged in Reset the fuse correctly, the power is cut. Temperature in The ventilation grille is blocked. Ensure unhindered air circulation freezer too high The door is not closed properly.
Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Before calling for technical assistance, please check whether you are able to Faults and damage caused directly or rectify the fault yourself. If your request for indirectly by incorrect operation, misuse, assistance is unwarranted, e.g. if the appli- insufficient maintenance, incorrect building, ance has failed as a result of a blown fuse installation or mains connection.
Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and pean Union. If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Page 42
Warnung Da ein brennbares Gas als Käl- die Geräte, die vom Hersteller temittel in diesem Gerät dient, ist empfohlen sind. es wichtig sicherzustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs oder WARNUNG: der Röhren beschädigt ist. Beschädigen Sie nicht den Kühl- kreislauf. Der Standard EN378 spezifiziert, dass der Raum, in dem das Ge- WARNUNG:...
Page 43
WARNUNG: WARNUNG: Wenn ein nicht kompatibler USB Der Verflüssiger hinten am Gerät Stick verwendet wird kann dies hat zeitweise eine heiße Oberflä- zu einem Reset des Kontrollers che. Bitte Vorsicht walten lassen, führen. um Verletzungen zu vermeiden. WARNUNG: Das Gerät muss mindestens 12 Stunden in Betrieb sein bevor Sie es für die Lagerung von Me- WARNUNG:...
Page 44
Inhaltsverzeichnis Warnung ............2 Lernen Sie Ihren Gefrierschrank kennen...5 Vor Gebrauch bitte beachten .....6 Technische Daten ........7 Batterie-System beim Hochfahren.....8 Lûftungsschutz ..........9 Aufstellen und Belüftung......10 Nivellieren des Gerätes ......11 Durchgangsloch........12 Fernalrmfunktion........13 Steuerung. Bedienung & Funktion...14 Abtauen, Reinigung & Wartung ....16 Fehlersuche ..........18 Reklamation, Ersatzteile &...
Lernen Sie Ihren Gefrierschrank kennen Von vorne und Innen gesehen 1. Display – mit integriertes Keyboard 2. USB-Port – historische Daten exportieren. Siehe Kapitel ‘Displayteile’. 3. Licht – nur wenn die Tür geöffnet ist. 4. Schloss – drücken und drehen. ´´Schlüssel ins Schlüsselloch stecken und Schlüs sel um 180 Grad im Uhrzeigersinn drehen´´.
Vor Gebrauch bitte beachten Verwendungszweck Vor Inbetriebnahme ihres neuen Gerätes lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Vestfrost biomedizinische Gefriergeräte sind sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Infor- dafür ausgelegt, eine zuverlässige Temper- mationen zu Sicherheit, Aufstellung, Betrieb aturstabilität und Präzision zu bieten, und und Wartung..
Technische Daten Umgebungstemperatur Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen Die Klimaklasse finden Sie auf dem Ty- und nationalen) Elektrovorschriften entspre- pen-schild. chen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit Das Gerät arbeitet am besten bei den Angaben in diesen Vorschriften vertraut Raumtemperaturen von 16 °...
Batterie-Backup-System beim Hochfahren Dieses Gerät ist mit einem Batterie-Ba- ckup-System ausgerüstet. Bitte das Batterie-Backup-System vor dem Aufstellen am endgültigen Platz einschal- ten. Das Batterie-Backup-System versorgt bei Stromausfall Steuerung und Tastatur mit Energie. So kann die Temperatur im Gerät während eines Stromausfalls verfolgt werden.
Lüftungsschutz Montieren Sie die beiden Lüftungsschutz- vorrichtungen bevor das Gerät an die endgültige Position gebracht wird. Die Funktion dieser Schutzvorrichtungen ist eine absolutes Minimum an Belüftung zu gewährleisten, falls das Gerät zu nahe an der Wand geschoben wird. Verfahren: 1. Montieren Sie die Lüftungsschutzvorrich tungen in den Löchern auf der Rückseite des Gerätes.
Aufstellen und Belûftung Dieses Gerät muss unter den folgenden Bedin- gungen installiert werden: Falls das Gerät an einem Ort installiert wird, der den untenstehenden Bedingungen nicht entspricht, wird die angegebene Leistung möglicherweise nicht erreicht, oder es kann zu Fehlfunktionen und Unfällen kommen. 1.
Nivellieren des Gerätes Überprüfen Sie, dass das Gerät waage- recht ist. Das Gerät kann durch Drehen der verstellbaren Füße waagerecht gestellt werden. Achten Sie darauf, die Bremsen für Geräte mit Rollen zu verriegeln. 1. Einige Modelle: Nehmen Sie das ‘’Anti- Rutsch-Teil’...
Durchgangsloch Dürchgangslöcher werden dafür verwendet, um die Temperaturfühler oder die Düse des Backup-Systems in das Gerät zu führen. Verfahren: 1. Siehe das Kapitel ‘Gerätekomponente’ für Informationen über die Platzierung des Durchgangslochs in Ihrem Gerät. 2. Die beiden Gummistopfen entfernen. 3. Einen Bleistift durch die Markierungen auf der Innenseite der Gummistopfen pressen.
Fernalarmfunktion Ihr Gerät ist mit einer Fernalarmverbindung ausgestattet, um Alarmsignale an ein Alarm Gebäudesteuerungssystem, eine Überwac- 1. NC hungseinheit, ein visuelles oder akustisches 2. NO Warngerät usw. zu senden. 3. COM Das Alarmausgangssignal wird frei von der eingebauten Steuereinheit des Gerätes gesteuert.
Steuerung. Bedienung und Funktion Displayteile LED - Alle LED-Funktionen sind in der folgenden Tabelle beschrieben. ZUSTAND Funktion Kompressor eingeschaltet Blinkt Anti-Kurzschluss-Verzögerung eingeschaltet Alarm läuft ein Aufzeichnung aktiv Batterie voll geladen Blinkt Batterie wird geladen Blinkt Ladestörung oder Batteriefehler °C/°F Messeinheit °C/°F Blinkt Programmierphase...
Page 55
Anzeige und Änderung des Daten- und Alarmexport via USB Sollwerts 1. Den USB stick einstecken 2. Die taste DATA länger als 3 Sek. drücken Wie: Sollwert anzeigen 1. SET-Taste drücken und sofort wieder los- 3. Die Steuerung beginnt das Hochladen lassen: das Display zeigt den Sollwert an.
Abtauen, Reinigung und Wartung Abtauen: Folgendermaßen vorgehen: 1. Spannungsversorgung trennen. Im Gefriergerät gelagerte Artikel und die Feuchtigkeit der Umgebungsluft führen 2. Eine Schale heißes (aber nicht kochen- allmählich dazu, dass sich im Gefriergerät des) Wasser in das Gefriergerät stellen, Frost und Eis bilden. Eine dünne Frost- die Tür schließen und ca.
Page 57
Häufigkeit Aufgabe Beschreibung Viertel- Jähr- Alle 3 Nach jährlich lich Jahre Bedarf Der Kompres- 1. Netzstecker von der Stromversorgung sorraum und der ziehen. Kondensator frei 2. Die untere Abdeckung entfernen. von Staub und 3. Staub und Schmutz mit einem Staub- Schmutz halten.
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Anzeige leuchtet Stromausfall, Sicherung defekt, Stromzufuhr prüfen nicht hell Gerät nicht richtig eingesteckt Sicherung einschalten Temperature im Das Lüftungsgitter ist blockiert Stellen Sie ungehinderte Luftzir- Einheit zu hoch kulation sicher Die Tür ist nicht richtig Tür schließen und Warten Sie geschlossen 15 min...
Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild.
Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutzte oder Lieferanten.
Page 64
Reserving the right to alter specifications without prior notice. Revision date: 18-06-2021 Drawing no.: 8060.902 rev 01...
Need help?
Do you have a question about the ULT U351 and is the answer not in the manual?
Questions and answers