Nordic Lab ULT U250 Instructions For Use Manual

Ult/ low temperature freezer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ULT / Low Temperature Freezers
GB Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nordic Lab ULT U250

  • Page 1 ULT / Low Temperature Freezers GB Instructions for use DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi...
  • Page 2: Warning

    Warning. As the appliance contains a flammable that they can use the appliance refrigerant, it is essential to ensure that the safely. Children should be su- refrigerant pipes are not damaged. pervised to ensure that they do not play with the appliance The quantity and type of the refrigerant used in your appliance is indicated on WARNING: If a not compatible USB pen...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Warning ..........2 ● Before servicing or cleaning the appli- ance, unplug the appliance from the Get to know your freezer ......4 mains or disconnect the electrical power Before use..........5 supply Electrical connection....... 5 ● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service Installation and start-up ......
  • Page 4 Get to know your ULT/Low Temperature freezer Keyboard Light Door switch Rating plate (on the backside) Shelf Double door gasket Door handle Two internal doors Chart recorder (optional) Adjustable feet (Only some models) Wheels with brakes...
  • Page 5: Before Use

    Before use Electrical connection Before operating your new appliance, please Wiring and connections in power supply read the following instructions carefully as systems must been all applicable (local and they contain important information on safe- national) electrical codes. Consult these ty, installation, operation and maintenance.
  • Page 6: Installation And Start-Up

    The appliance operates best at room tem- peratures: Model Optimum room tem- perature ULT U250 -86°C +16 ºC to +20 ºC XLT U250 -60°C +16 ºC to +25 ºC fig. 2 LT U250 -45°C +18 ºC to +25 ºC Moving the unit Unlock brakes on wheels.
  • Page 7 Levelling the appliance It is important that the appliance absolutely level. If the appliance is to be placed on a soft sur- face, e.g. floorboards or a carpet, it is best to recheck whether the appliance is still level af- ter a period of time as the underlying surface may yield under the weight of the appliance.
  • Page 8: Battery Backup System At Start-Up

    Battery backup system at start-up Some models are equipped with a battery back up system. 1. Open the door 2. Use a pen to switch on the battery backup system in the hole shown on fig. 7 3. When turned on the switch it will have a green light NOTE! The battery back up system does not supply...
  • Page 9: Interior Fitting

    Interior fitting Shelves The shelves can be repositioned. To re- The foil on the shelves must be removed before cleaning and before using the unit move the shelves the door must be opened at least 90°. 1. Remove shelf brackets from shelf rails. max.
  • Page 10: Operation And Function

    Operation and function Start up: When the appliance is connected to the power supply, the keyboard will automatically start up. The start up view on the keyboard will show the different software installed on the controller of the appliance. Press enter to return from the start up view. Operation –...
  • Page 11 Keys – main view: SET: Enter the Set Point menu of the temperature SERVICE: Enter the Service menu DATA: Enter the Data Logging menu ALARM: Enter the Alarm menu How to see and modify the temperature Set Point: 1. Push and immediately release the SET key: the display will show the Set Point value. 2.
  • Page 12 Service menu: From the main view push the SERVICE key and the SERVICE menu is entered. See below picture: PROBES: Enter the probes, to see the measured temperatures. 1-4 probes is availa ble depending on model. PARAMETERS: Enter the setting of the parameters. Please note that changes made to the parameters should only be made of a technician.
  • Page 13 How to use the Self Test: 1. Enter the SERVICE menu 2. Select SELF TEST sub-menu 3. Push the ENTER key, 4. If PASSWORD is required, insert the password, 5. OTHERWISE the SELF TEST menu is entered directly. 6. Push the START key 7.
  • Page 14 Data menu: From the main view push the DATA key and the DATA menu is entered. See below picture: LOG: Enter the data logged by the controller. EXPORT: Export the data to an USB pen drive delivered with the appliance. GRAPH: Enter the graph showing the temperature logged the last 24h (with a logging inter- val of 15min.)
  • Page 15 Logged data will have this layout: Where TR3, EVP, TL1, TL2 = Value of probes. With probe failure or absence:” - “ symbol is displayed. Please note that 1-4 probes are avai- lable depending on model. ST: status of the controller/load ●...
  • Page 16 How to enter the Graph: 1. Enter the DATA menu 2. Select GRAPH sub-menu 3. Push the ENTER key and the GRAPH menu is entered. 4. By UP and DOWN keys chose the probe that has to be displayed. 5. Push the HOME key to get back to the main view. NOTE: A graph is erased when the controller is switched off.
  • Page 17 3. Push the LOG button to enter the ACTIVE ALARM LOG. This menu contains all the information concerning the active alarms. In the first line, it is displayed how many alarms are happening. 4. It’s possible to move through the alarms by the UP and DOWN keys. 5.
  • Page 18 “P1” Regulating probe TR3 failure Alarm output ON; Compressor output according to parameters Con and CoF “P2” EVP Probe Failure Alarm output ON; Other outputs unchanged “P3” Logging probe TL1 failure Alarm output ON; Other outputs unchanged “P4” Logging probe TL2 failure Alarm output ON;...
  • Page 19: Chart Recorder Operating Instruction

    Chart Recorder Operating instruction Maintenance: ● Regularly replace the chart and the fibre point pen. ● Replace the alkaline battery every year. Putting into operation 1. Open the door with the key. 2. Lift the steel pen (3) into upright position away from the chart (7).
  • Page 20 Substituting the chart 1. Push the chart holder (6) sideways and lift it up. 2. Remove the chart (7). 3. Insert the new chart. 4. Lower the chart holder (6) and push it sideways. Substituting the fiber tipped pen 1. Pull out the fibre pen (4) taking care not to damage the pen.
  • Page 21 Controll working - Pen arm calibration The chart recorder is calibrated from the factory. However, it is important to check that the temperature trail is showing the right temperature. We suggest to control the recorder´s cali- bration every 12 months. Messure the temperature near by the installed temperature sensor (probe) with a reliable thermometer.
  • Page 22: Defrosting, Cleaning And Maintenance

    Defrosting, cleaning and maintenance Defrosting: The items stored in the freezer and the humidity of the surrounding air gradu- ally cause frost and ice to form inside the freezer. A thin layer of frost or ice does not affect freezer performance, but the thicker the layer, the higher the energy consump- tion.
  • Page 23 Cleaning and maintenance Before cleaning, disconnect the power sup- ply and remove all loose fittings. The appliance is best cleaned using warm water (max. 65°C) with a little mild, per- fume-free detergent. Never use cleaning agents that scour. Use a soft cloth. Rinse with clean water and dry thoroughly.
  • Page 24: Fault Finding

    Fault finding Fault Possible cause Remedy Screen of keybord is Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. not lit. the appliance is not plugged in Reset the fuse correctly, the power is cut. Temperature in The ventilation grille is blocked. Ensure unhindered air circulation freezer too high The door is not closed properly.
  • Page 25: Warranty, Sparepart And Service

    Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Before calling for technical assistance, please check whether you are able to Faults and damage caused directly or rectify the fault yourself. If your request for indirectly by incorrect operation, misuse, assistance is unwarranted, e.g. if the appli- insufficient maintenance, incorrect building, ance has failed as a result of a blown fuse installation or mains connection.
  • Page 26: Disposal

    Disposal Information for Users on Collection For business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment and pean Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 28 Warnung Da ein brennbares Gas als Kältemittel in chend von einer verantwort- diesem Gerät dient, ist es wichtig sicher- lichen Person überprüft ist, zustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs dass sie das Gerät vertretbar oder der Röhren beschädigt ist. verwenden können. Kleine Kinder müssen beaufsichtigt Der Standard EN378 spezifiziert, dass der werden, um sicherzustellen,...
  • Page 29 Inhaltsverzeichnis WARNING: Der Verflüssiger hinten am Warnung ..........2 Gerät hat zeitweise eine heiße Lernen Sie ihren Gefrierschrank kennen 4 Oberfläche. Bitte Vorsicht wal- ten lassen, um Verletzungen zu Technische Daten ........5 vermeiden. Vor dem Gebrauch ........ 5 ● Vor Reparatur oder Reinigung des Gerä- Inbetriebnahme und Installation.
  • Page 30: Lernen Sie Ihren Gefrierschrank Kennen

    Lernen Sie ihren Gefrierschrank kennen Bedienteil Licht Türschalter Typenschild (Rückseite) Regal Doppelte Türdichtung Türgriff Zwei Innentüren Schreiber (optional) Einstellbare Füße (nicht alle Modelle) Räder mit Bremsen...
  • Page 31: Technische Daten

    Vor Gebrauch bitte Technische Daten beachten Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen und nationalen) Elektrovorschrif¬ten ent- Vor Inbetriebnahme ihres neuen Gerätes sprechen. Machen Sie sich vor dem Einbau lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung mit den Angaben in diesen Vor¬schriften sorgfältig durch.
  • Page 32 Aufstellung und Inbetriebnahme Standort Belüftung Aus Sicherheits- und Betriebsgründen darf Beachten Sie bei der Aufstellung die ange- das Gerät nicht Regen ausgesetzt werden. gebenen Mindestabstände für eine sichere Das Gerät muss auf einem ebenen, festen und ausreichende Belüftung des Geräte. trockenem Palz in einem gut belüftetem Halten Sie Lüftungsöffnungen unbedingt Raum stehen (max.
  • Page 33 Ausrichten des Gerätes Es ist wichtig dass das Gerät absolut eben steht. Steht das Gerät auf einem weichen Un- tergrund, z,B. Dielen oder Teppich, ist es am besten den ebenen Stand des Gerätes nach gewisser Zeit zu kontrollieren, weil der Untergrund unter dem Gewicht des Gerätes nachgeben kann.
  • Page 34: Batterie Backup System (Bbu)

    Batterie Backup System (BBU) Einige Modelle sind mit einem BBU-System ausgerüstet.. Lagerung abgeschaltet. 1. Öffnen Sie die Tür 2. Benutzen Sie einen Stift um durch das Loch das BBU-System einzuschalten (siehe Abb.7) 3. Der Schalter leuchtet wenn er einge schaltet ist. Hinweis! Abb.
  • Page 35: Innenausbau

    Innenausbau Regale Die Folie auf den Einlegeböden muss vor Die Regale können in ihrer Position verändert Inbetriebnahme bzw. Reinigung entfernt werden. Dazu muss die Tür mindestens 90° werden. geöffnet sein. max. 15kg 1. Entfernen Sie die Regalhaltewinkel aus den Schienen. 2.
  • Page 36: Betrib Und Funktion

    Betrieb und Funktion Inbetriebnahme: Sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird startet das Gerät automatisch. Die Anzeige zeigt die verschiedenen installierten Software an. Drücken Sie ENTER um zur Startseite zu gelangen. Betrieb-Hauptansicht: Hauptbildschirm (1) Temperatur im Gerät (gemessen von Fühler TR3) (2) Zeit und Datum (3) ALARM Symbol.
  • Page 37 Tasten – Hauptmenue: Hauptbildschirm SET: öffnet das Temperatur- Sollwert-Menue SERVICE: öffnet das Service-Menue DATA: öffnet das Daten-Protokollierungs-Menue ALARM: öffnet das Alarm-Menue Anzeige und Änderung des Temperatur-Sollwertes: 1. kurz die Set-Taste drücken, Anzeige zeigt die Sollwerte. 2. Sollwert ändern, Set-Taste drücken bis Sollwert blinkt. 3.
  • Page 38 Service Menue: Im Hauptmenue SERVICE-Taste drücken und das Servicemenue wird angezeigt. Siehe Bild unten. Mit den Tasten UP und DOWN Menuepunkt wählen und mit Enter aufrufen Fühler Passwort Parameter Sprache Selbsttest Fühler: die gemessenen Temperaturen werden angezeigt. Bis zu 4 Fühler sind verfügbar, abhängig vom Modell.
  • Page 39 Benutzung des Selbsttest-Menues: 1. Wähle das SERVICE Menue 2. Wähle das Selbstest-Untermenue aus. 3. Drücke die ENTER Taste. 4. Falls erforderlich Passwort eingeben (standardmäßig auf 12 gesetzt) und Enter und danach Start drücken. 6. Drücke die START Taste. 7. Drücken Sie für den Test die entsprechende Taste. a.
  • Page 40 Daten Menue: In der Hauptansicht Data-Taste drücken und das Datenmenue wird angezeigt. Siehe Bild unten. Speichern Export Diagramm Speichern: Anzeige der vom Controller gespeicherten Daten. Export: Speichert die Daten auf ein USB-Stick. Diagramm: Graphische Temperaturanzeige der letzten 24 Std. (Speicherintervall 15min). Anzeige der Daten im LOG-Menue: 1.
  • Page 41 Anzeige der Daten: TR3, EVP, TL1, TL2 = Nummer der Fühler. Bei Fühlerfehler oder kein Fühler vorhanden wird ” - “ angezeigt. Je nach Modell sind bis zu 4 Fühler möglich. ST: Zustand des Kontrollers/Last ● - = Betrieb, keine Belastung eingeschaltet. ●...
  • Page 42 Anzeige des Graphen: 1. Wähle Daten-Menue in der Hauptansicht 2. Wähle DIAGRAMM-Untermenue 3. Drücke ENTER und der Graph wird dargestellt. 4. Mit der UP and DOWN Taste wählen sie den Fühler zur Anzeige aus. 5. Drücken Sie HOME um ins Hauptmenue zurückzukehren. PS: Das Diagramm wird bei Ausschalten gelöscht, alle Daten sind aber abgespeichert.
  • Page 43 3. Drücken Sie die LOG Taste um zur Anzeige AKTUELLE ALARME zu gelangen. Dieses Menue enthält alle Informationen zu den aktiven Alarmen. In der ersten Zeile wird die Anzahl der vorgekommenen Alarme angezeigt. 4. Mit der UP und Down Taste bewegen Sie sich über alle Alarme. Aktuelle Alarme Fehler mit Logging Fühler TL1 09:11 11/06/11...
  • Page 44 “P1” Fehler Fühler TR3 Alarmausgang EIN; Kompressorausgang ab- hängig von Parametern Con und CoF “P2” EVP Fühlerfehler Alarmausgang EIN; andere Ausgänge unverän- dert unchanged “P3” Fehler Fühler TL1 Alarmausgang EIN; andere Ausgänge unverän- dert “P4” Fehler Fühler TL2 Alarmausgang EIN; andere Ausgänge unverän- dert “HA1”...
  • Page 45: Chart Recorder

    Chart Recorder Bedienungsanleitung Wartung: ● Bitte ersetzen Sie regelmäβig das Diagramm und den Schreiber. ● Bitte ersetzen Sie jedes Jahr die Batterie. Putting into operation 1. Öffnen Sie die Tür mit dem Schlüssel. 2. 1B. Heben Sie den Schreiberhalter (3) in aufrechte Position, weg von der Dia- grammscheibe (7).
  • Page 46 Auswechseln der Diagrammscheibe 1. Schieben Sie den Diagrammhalter (6) zur Seite und drehen ihn hoch. 2. Entnehmen Sie das Diagramm (7). 3. Neues Diagramm einsetzen. 4. Diagrammhalter herunterdrehen und zur Seite schieben. Ersetzen des Schreibers 1. Ziehen Sie den Faserschreiber (4) vor- sichtig ab.
  • Page 47 Funktionskontrolle Schreiberhaltereinstellung Der Schreiber wird ab Werk kalibriert. Al- lerdings ist es wichtig zu überprüfen, ob die aufgezeichnete Temperatur noch korrekt ist. Wir schlagen eine jährliche Kontrolle der Recordereinstellung vor. Messen Sie die Temperatur mit einem geeichtem Thermometer direkt an der Stelle des eingebautem Temperaturfühlers.
  • Page 48: Abtauen, Reinigung Und Wartung

    Abtauen, Reinigung und Wartung Abtauen: Gründliches Abtauen: Die gelagerten Waren imTiefkühl-schrank Wenn die Schicht aus Eis 4-5mm über- und die Feuchtigkeit der umgebenden Luft steigt sollte das Gerät vollständig abgetaut führen allmählich zu Frost und Eis im Ge- warden. Es wird empfohlen das Gerät nur frierraum.
  • Page 49 Reinigung und Pflege Vor der Reinigung Netzstecker ziehen und alle losen Beschläge entfernen. Das Gerät lässt sich am besten mit war- men Wasser (max. 65°C) und ein bisschen mildem parfümfreien Reinigungsmittel säubern.Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Verwenden Sie ein wei- ches Tuch.
  • Page 50: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Anzeige leuchtet Stromausfall, Sicherung defekt, Stromzufuhr prüfen nicht hell Gerät nicht richtig eingesteckt Sicherung einschalten Temperature im Das Lüftungsgitter ist blockiert Stellen Sie ungehinderte Luftzir- Gefrierfach zu hoch kulation sicher Die Tür ist nicht richtig Tür schließen und einige Stun- geschlossen den warten...
  • Page 51: Reklamation Und Service

    Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild.
  • Page 52: Entsorgung

    Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutzte oder Lieferanten.
  • Page 54 Avertissement Puisque l’appareil contient un réfrigérant AVERTISSEMENT: Inflammable, il est essentiel de s’assurer Cet appareil n’est pas conçu pour une que les conduits du fluide réfrigérant ne utilisation par de jeunes enfants ou des per- sont pas endommagés. sonnes handicapées sauf si elles sont sous la surveillance d’un adulte responsable.
  • Page 55 Sommaire Basse température - congélateur ... 2 ● Conserver les clés dans un endroit hors de portée des enfants. Avertissement .........3 ● Avant de faire l’entretien ou le nettoyage Avant la mise en service ......5 de l’appareil, débranchez-le de son alimentation.
  • Page 56: Basse Température - Congélateur

    Basse température - congélateur Clavier Éclairage Interrupteur de porte Plaque signalétique (à l’arrière) Étagère Joint double porte Poignée de porte Deux portes intérieures Enregistreur (en option) Pieds réglables (Certains modèles uniquement) Roulettes avec freins...
  • Page 57: Avant La Mise En Service

    Caracteristiques Avant la mise en service techniques Le câblage et les raccordements électriques Avant de mettre en service votre nouvel des systèmes d’alimenta¬tion électrique appareil, veuillez lire attentivement les doivent respecter les normes électriques instructions suivantes : elles renferment (locales et nationales) en vigueur. Consul- des informations importantes concernant tez ces normes avant toute installation de la sécurité, l’installation, le fonctionnement...
  • Page 58: Mise En Service Et Installation

    Mise en service et installation Installation Pour des raisons de sécurité et de fonction- nement, l’appareil ne doit pas être placé à La surface sur laquelle l’appareil est placé l’extérieur. doit être plane et horizontale. Ne pas utiliser de cadre ou autre. Placer l’appareil sur une surface plane L’appareil peut être installé...
  • Page 59 Mise à niveau de l’appareil Il est important que l’appareil soit parfaite- ment à niveau. Si l’appareil est placé sur une surface douce par ex. parquets ou tapis, vous devez revérifier si l’appareil est toujours à niveau après un certain temps, car la surface peut s’enfoncer sous le poids de l’appareil.
  • Page 60: Système De Batterie Desecours Au

    Système de batterie de secours au démarrage Certains modèles sont munis d'un système de batterie de secours. 1. Ouvrez la porte. 2. Utiliser un stylo pour activer le système de batterie de secours par le trou montré à la fig. 7 3.
  • Page 61: Ajustement Intérieur

    Ajustement intérieur Les étagères Les étagères peuvent être déplacées. Pour Le film sur les étagères doit être retiré avant les déplacer, la porte doit être ouverte au le nettoyage et l’utilisation. moins 90 ° max. 15kg 1. Retirez le support d’étagère de la glisière d’étagère.
  • Page 62: Mise En Service Et Fonctions

    Mise en service et fonctions Démarrage: Quand l'appareil est raccordé à l'alimentation, le clavier démarrera automatiquement. L'écran de démarrage du clavier montrera les différents logiciels installés dans le contrôleur de l'appareil. Appuyez sur enter [valider] pour sortir de l'écran de démarrage. Opération –...
  • Page 63 Clés – écran principal : SET [RÉGLAGE]: Accédez au menu du point de consigne de la température SERVICE: Accédez au menu de service DONNÉES : Accédez au menu de consignation des données ALARME : Accédez au menu d'alarme Comment voir et modifier le point de consigne de la température : 1.
  • Page 64 Menu service : Sur l'écran principal, appuyez sur la touche SERVICE et vous accédez au menu SERVICE. Voir l'image plus bas : SONDES : Accédez aux sondes pour voir les températures mesurées. Selon le modèle, 1-4 sondes sont disponibles. PARAMÈTRES : Accédez aux réglages des paramètres.
  • Page 65 Comment utiliser l'autotest : 1. Accédez au menu de SERVICE 2. Sélectionnez le sous-menu SELF TEST [AUTOTEST] 3. Appuyez sur la touche ENTER [VALIDER] 4. Si PASSWORD [MOT DE PASSE] est requis, entrez le mot de passe, 5. AUTREMENT on accède directement au menu SELF TEST [AUTOTEST]. 6.
  • Page 66 Menu données : Dans l'écran principal, appuyez sur la touche DATA [DONNÉES] pour accéder au menu DATA [DONNÉES]. Voir l'image plus bas : JOURNAL : Accédez aux données enregistrées par le contrôleur. EXPORTER : Exportez les données vers la clé USB fournie avec l'appareil. GRAPHIQUE : Accédez au graphique montrant la température enregistrée pendant les dernières 24 heures (avec un intervalle de 15 min.)
  • Page 67 Les données enregistrées auront cette disposition : TR3, EVP, TL1, TL2 = valeur des sondes. Si défaut ou absence de sonde : Le symbole "-" est affiché. Veuillez noter que selon le modèle, 1-4 sondes sont disponibles. ST: état du contrôleur/charge ●...
  • Page 68 Comment accéder aux graphiques: 1. Accédez au menu DATA [DONNÉES]. 2. Sélectionnez le sous-menu GRAPH [GRAPHIQUE]. 3. Appuyez sur la touche ENTER [VALIDER] et vous accédez au menu GRAPH [GRA- PHIQUE]. 4. Au moyen des touches UP [HAUSSE] et DOWN [BAISSE], choisissez la sonde dont les valeurs doivent être affichées.
  • Page 69 3. Appuyez sur la touche LOG [JOURNAL] pour accéder à ACTIVE ALARM LOG [JOUR- NAL D'ALARMES ACTIVES]. Ce menu contient toutes les informations à propos des alarmes actives. La première ligne montre combien d'alarmes sont présentes. 4. Il est possible de se déplacer d'une alarme à l'autre par les touches UP [HAUSSE] et DOWN [BAISSE].
  • Page 70 “P1” Faute de la sonde de régulation Sortie d'alarme ON [ACTIVÉE]; Sortie du com- presseur selon les paramètres Con et CoF “P2” Faute de la sonde EVP Sortie d'alarme ON [ACTIVÉE]; Autres sorties inchangées “P3” Enregistrement de faute de la Sortie d'alarme ON [ACTIVÉE];...
  • Page 71: L'enregistreur À Diagramme

    L’enregistreur à diagramme - Notice d’instruction L´enregistreur à diagramme est optionnel Entretien: ● Remplacez le diagramme et le stylo-feutre régulièrement. ● Remplacez la pile alcaline une fois par an. Mise en service 1. Ouvrez la porte à l’aide de la clef. 2.
  • Page 72 Changez le diagramme 2A. Poussez le ressort du support de dia- gramme (6). Le levez de côté. 2B. Enlevez le diagramme (7). 2C. Insérez le nouveau diagramme. 2D. Abaissez le support de diagramme (6) et le poussez de côté. Changez le stylo-feutre 3A.
  • Page 73 Contrôle – calibrage du bras de stylo L’enregistreur à diagramme a été calibré de l’usine. Cependant, c’est important de contrôler si le trait de température montre la température correcte. Nous vous conseillons de contrôler le cali- brage de l’enregistreur tous les 12 mois. Mesurer la température à...
  • Page 74: Dégivrage, Nettoyage Et Maintenance

    Dégivrage, nettoyage et maintenance Dégivrage: Procédez ainsi qu’il suit: Les produits stockés dans le congélateur 1. Débranchez l’alimentation. et l’humidité de l’air ambiant entraînent progressivement la formation de givre et de 2. Retirez le panneau inférieur au-dessous glace à l’intérieur du congélateur. Une fine de la porte en dévissant les deux vis.
  • Page 75 Nettoyage et entretien Avant le nettoyage, débranchez l’alimenta- tion électrique et retirez les pièces amo- vibles. Le nettoyage le plus efficace de l’appareil s’effectue en utilisant de l’eau chaude (max. 65 °C) avec un petit détergent doux et sans parfum. N’utilisez jamais des produits de nettoyage décapants.
  • Page 76: Localisation Des Anomalies

    Localisation des anomalies En cas d’anomalie Causes possibles Marche à suivre L'écran du clavier Anomalie d’alimentation élec- Vérifier que l’alimentation élec- n'est pas allumé. trique; le fusible a grillé; l'appareil trique est branchée. Remplacer n'est pas branché correctement, le fusible. l'alimentation est coupée.
  • Page 77 Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- si la panne de l’appareil est due à un fusible ment ou indirectement à une utilisation in- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement, une mise en place ou un entraînés par cette intervention.
  • Page 78: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs profession- nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Page 80 Reserves the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits 8060214 rev 01...

This manual is also suitable for:

XltLt u250

Table of Contents