Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BRUKERMANUAL
V11 Luftrenser
Luftrenser/air purifier/Luftreiniger
FØR FØRSTE BRUK, LES BRUKERMANUALEN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Haus & Luft V11

  • Page 1 BRUKERMANUAL V11 Luftrenser Luftrenser/air purifier/Luftreiniger FØR FØRSTE BRUK, LES BRUKERMANUALEN...
  • Page 2 BRUKERMANUAL.................3 USER MANUAL ................11 BEDIENUNGSANLEITUNG............19 V11 Luftrenser 2 13.09.2021 12:33:06 13.09.2021 12:33:06...
  • Page 3  Ikke ta støpslet ut av stikkontakten ved å trekke i ledningen.  Apparatet er ikke ment til å betjenes ved hjelp av ekstern iiiitimer eller separat fjernkontrollsystem.  Ikke trekk i strømledningen med våte hender. V11 Luftrenser 3 13.09.2021 12:45:34 13.01.2022 12:45:34...
  • Page 4  Ikke stikk hendene eller gjenstander inn i luftinntaket og -uttaket.  Ikke bruk renseren når metallspon eller brennbare gasser er i luften.  Ikke bruk renseren når uten av filtrene er installert  Enheten må kun brukes i oppreist stilling. V11 Luftrenser 4 13.09.2021 12:45:34 13.01.2022 12:45:34...
  • Page 5 Hvert av disse filtrene har sine egne unike egenskaper. I tillegg er renseren utstyrt med en lampe som genererer ultrafiolett lys og en luftionisator (4. og 5. nivå av filtrering), samt en WI-FI-modul for fjernkontroll av enheten. V11 Luftrenser 5 13.09.2021 12:33:08 13.09.2021 12:33:08...
  • Page 6: Før Første Bruk

    2. Vri enheten 180 grader slik at dekselet (5) er øverst. Plasser enheten på et delikat stoff for ikke å ripe enheten på benkeplaten. 3. Skyv glidebryteren (6) forsiktig for å låse filter dekselet (fig. 1) V11 Luftrenser 6 13.09.2021 12:33:13 13.09.2021 12:33:13...
  • Page 7 (4b) igjen slås UV-C lampen av. 7. Du kan starte luftionisatoren ved å trykke på knappen (4i). Driften av ionisatoren miiiiisignaliseres av bakgrunnsbelysningen til knappen (4i). trykk på knappen (4i) igjen iimiiislår av luftionisatoren. V11 Luftrenser 7 13.09.2021 12:33:13 13.09.2021 12:33:13...
  • Page 8: Problemer Og Løsninger

    MERK FØLGENDE! Før du starter rengjøring og vedlikehold, koble renseren fra strømnettet. MERK FØLGENDE! Ikke senk enheten ned i vann eller andre væsker. MERK FØLGENDE! Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler, bensin, løsemidler osv. til rengjøring. MERK FØLGENDE! Rengjør enheten minst en gang i måneden. V11 Luftrenser 8 13.09.2021 12:33:13 13.09.2021 12:33:13...
  • Page 9 6. Luftkvalitetssensoren er plassert under klaffen (10). Tørk av klaffen og gitteret nær sensoren med en myk børste. Fjern deretter klaffen og rengjør sensoren med en myk bomullspinne. Rengjør sensoren minst hver 3. måned. rys. 3 V11 Luftrenser 9 13.09.2021 12:33:14 13.09.2021 12:33:14...
  • Page 10: Tekniske Data

    Utslitte enheter skal leveres til et innsamlingspunkt for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. For å få detaljert informasjon om stedet for retur av elektrisk og elektronisk avfall, bør brukeren kontakte det kommunale innsamlingsstedet for avfallsutstyr eller behandlingsanlegget for avfallsutstyr. V11 Luftrenser 10 13.09.2021 12:33:14 13.09.2021 12:33:14...
  • Page 11 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY  Before use thoroughly read the operation manual.  Do not touch the appliance with wet hands.  Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!  Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for. ...
  • Page 12: Appliance Overview

     WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suff ocation!  Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts.
  • Page 13: Before First Use

    Housing night mode touch button (SLEEP) Air intake grate air ionizer touch button (ION) Air exhaust grate air quality colour indicator Control panel WI-FI module status light LED display – air quality indicator filter replacement indicator UV lamp touch button “FILTER RESET”...
  • Page 14: Using The Appliance

    REMOVING AND INSTALLING THE FILTERS fig. 2 fig. 1 1. Make sure the device is not connected to the power supply. 2. Rotate the device by 180 degrees, so that the cover (5) faces upwards. Place the device on a soft cloth so that it does not scratch the surface of the tabletop. 3.
  • Page 15: Air Quality

    INDICATOR COLOUR AIR QUALITY NUMERICAL VALUE VERY HIGH CONTAMINATION > 150 μg/m³ ORANGE HIGH CONTAMINATION 100 – 149 μg/m³ YELLOW MEDIUM CONTAMINATION 50 – 99,9 μg/m³ BLUE GOOD QUALITY 0 – 49,9 μg/m³ The air quality sensor needs a time delay for proper operation therefore the indicator may ini- tially be slightly different from the actual air condition.
  • Page 16: Problems And Troubleshooting

    PROBLEMS AND TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION THE AIR PURIFIER FAILS TO START Improperly installed front panel Remove and re-install the front panel No power Connect the cable to the mains Damaged plug or cable Contact an authorised service centre AIR PURIFIER FAN DOES NOT WORK The air purifier is off Start the air purifier properly Damaged fan motor...
  • Page 17 • disconnect the UV lamp connection and remove the lamp • connect and insert a new UV lamp • put on the housing and screw it in place • Install the filter (7) in the air purifier CAUTION! Never look at a working UV lamp. Your eyesight may be damaged. fig.
  • Page 18: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The company MPM agd S.A. hereby declares that the air purifier HL-OP-11/WiFi under Haus&Luft brand meets the requirements and standards contained in European Union directives and national regulations. As a radio type device, it complies with directive 2014/53/ EU of 16 April 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of radio equipment and repealing Directive 1999/5/EC.
  • Page 19 SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.  Nur mit trockenen Händen bedienen.  Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden!  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen Verwen- dungszweck.
  • Page 20  Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen.  Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie z. B. einer Funksteckdose, betrieben werden.  Den Stecker nie mit nassen Händen in die Steckdose stecken. ...
  • Page 21: Beschreibung Des Gerätes

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES Gehäuse (SLEEP) Lufteintrittsgitter Touch-Schalter Luftionisator (ION) Luftaustrittsgitter Farbanzeige Luftqualität Bedienfeld Kontrolllämpchen WIFI-Modul LED-Display Luftqualität Kontrolllämpchen Filtertausch Touch-Taste UV-Lampe „FILTER RESET“ Anzeige Gebläsegeschwindigkeit Deckel des Filterbehälters Touch-Taste Timer (TIMER) Sperrschieber des Deckels des Touch-Taste Filterbehälters Gebläsegeschwindigkeit Integrierter Filter Kontrolllämpchen automatische Behälter für den integrierten Filter Reinigung (AUTO)
  • Page 22: Vor Der Ersten Benutzung

     Vorfilter - erste Luftreinigungsstufe, entfernt Staub, Allergene, Haare und Tierhaare.  HEPA-Filter - gründliche Filterung der Luft von Staub, Pollen, Allergenen, Schimmelsporen und Rauch  Kohlefilter - Entfernung von Formaldehyd, Benzol, schädlichen Gasen und unangenehmen Gerüchen aller Art  UV-Lampe - biologische Luftreinigung, Entfernung von Viren, Bakterien und Mikroorganismen ...
  • Page 23 5. Einen neuen Filter in den Behälter (8) legen. Schutzfolie vom neuen Filter entfernen, falls vorhanden. 6. Den Deckel (5) auflegen und mit dem Schieber (6) sperren. 7. Gerät wieder in die Ausgangsposition drehen (Steuerpanel oben) 8. Falls der Luftreiniger den notwendigen Filtertausch über das Kontrolllämpchen (4l) signali- siert, drücken und halten Sie die „ON/OFF“-Taste (4a) 5 Sekunden lang.
  • Page 24 7. Mit der Taste (4i) kann der Luftionisator eingeschaltet werden. Der Betrieb des Ionisator wird durch das Aufleuchten der Taste (4i) angezeigt. Durch die erneute Betätigung der Taste (4i) wird der Luftionisator ausgeschaltet. 8. Mit der Timer-Taste (4d) kann eingestellt werden, wie lange das Gerät die Luft filtert, bevor es sich abschaltet.
  • Page 25 NIEDRIGE EFFIZIENZ DES GERÄTES Der Vorfilter ist verschmutzt Reinigen Sie den Vorfilter HEPA- Filter und Aktivkohlefilter sind Setzen Sie die neuen Filter ein stark verschmutzt Der Lufteinlass/-auslass ist blockiert Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass und der Luftauslass nicht blockiert sind Die Schutzfolie von Filtern wurde Entfernen Sie die Filter und nehmen Sie sie aus nicht entfernt...
  • Page 26: Technische Daten

    WICHTIG! Niemals direkt in eine leuchtende UV-Lampe blicken. Risiko für Sehschäden Abb. 3 6. Der Luftqualitatssensor befindet sich unter einer Klappe (10). Wischen Sie die Klappe und die Lűftungsgitter in der Nahe von Luftsensor mit einer weichen Bűrste ab. Danach entfernen Sie die Klappe und reinigen Sie den Luftsensor mit einem Wattebausch.
  • Page 27 MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 www.haus-luft.com HL-OP-11_instrukcja_v01.indd 35 HL-OP-11_instrukcja_v01.indd 35 13.09.2021 12:33:35 13.09.2021 12:33:35...

Table of Contents