Rockford Fosgate Porto 200 Instruction Manual
Rockford Fosgate Porto 200 Instruction Manual

Rockford Fosgate Porto 200 Instruction Manual

Garden shed

Advertisement

Quick Links

Garden Shed: Porto 200
RF2240131 + RF2241041
Instruction manual
Montage handleiding
Montageanleitung
Manuel d'instruction
V1.3.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Porto 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rockford Fosgate Porto 200

  • Page 1 Garden Shed: Porto 200 RF2240131 + RF2241041 Instruction manual Montage handleiding Montageanleitung Manuel d’instruction V1.3.0...
  • Page 2 Important Information: Prior to assembling your garden shed, please be aware that assembly may require building permits, depending on the location and surface area. It is crucial to consult with your local authorities to obtain the necessary information before proceeding with the assembly. Weather Conditions: We advise you not to use this product as a shelter in extreme weather conditions.
  • Page 3 Product Assembly Guidelines: - We advise you to read the instructions very carefully before proceeding to assemble the garden shed. - Carefully select the location, avoiding rainy days, prevailing winds, and overhanging trees. We recommend you also check the surrounding area for any possible obstructions which may be near or within the product placement. - Mount on a flat and level foundation, preferably on concrete slab or concrete supports along the whole width and length of the flooring profiles.
  • Page 4 Maintenance Recommendations: To ensure longevity and aesthetic appeal, regular maintenance is essential. We recommend: - Cleaning with fresh water using a soft sponge or cloth once or twice a year (or more). - Avoid using detergents or abrasive materials during cleaning. - Regularly checking the tightness of screws (at least once a year).
  • Page 5 Belangrijke informatie: Voordat u uw tuinhuis monteert, dient u zich ervan bewust te zijn dat de bouw mogelijk een bouwvergunning vereist, afhankelijk van de locatie en oppervlakte. Het is cruciaal om voorafgaand aan de montage contact op te nemen met de lokale autoriteiten om de benodigde informatie te verkrijgen. Weersomstandigheden: Wij adviseren u om dit product niet als schuilplaats te gebruiken bij extreme weersomstandigheden.
  • Page 6 Product Assemblage Richtlijnen: - Wij adviseren u om de instructies zeer zorgvuldig te lezen voordat u overgaat tot het monteren van de tuinhuis. - Selecteer de locatie zorgvuldig, vermijd regenachtige dagen, overheersende winden en overhangende bomen. We raden u ook aan om de omliggende omgeving te controleren op mogelijke obstakels die zich in de buurt van of binnen de plaatsing van het product kunnen bevinden.
  • Page 7 Onderhoudsadviezen: Om de levensduur en esthetische aantrekkingskracht te waarborgen, is regelmatig onderhoud essentieel. Wij raden aan: - Schoon te maken met schoon water, met een zachte spons of doek een- of tweemaal per jaar (of vaker). - Vermijd het gebruik van reinigingsmiddelen of schurende materialen tijdens het reinigen. - Controleer regelmatig de stevigheid van schroeven (minstens eenmaal per jaar).
  • Page 8 Wichtige Informationen: Bevor Sie Ihre Gerätehaus zusammenbauen, beachten Sie bitte, dass je nach Standort und Fläche möglicherweise Bauge- nehmigungen erforderlich sind. Es ist entscheidend, sich vor dem Zusammenbau mit den örtlichen Behörden zu beraten, um die erforderlichen Informationen zu erhalten. Wetterbedingungen: Wir raten Ihnen, dieses Produkt bei extremen Wetterbedingungen nicht als Unterschlupf zu verwenden.
  • Page 9 Montagerichtlinien für das Produkt: - Wir empfehlen Ihnen, die Anleitung sorgfältig zu lesen, bevor Sie mit dem Aufbau des Gerätehaus beginnen. - Wählen Sie den Standort sorgfältig aus und vermeiden Sie Regentage, vorherrschende Winde und überhängende Bäume. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Umgebung auf mögliche Hindernisse in der Nähe oder innerhalb der Produktplatzierung zu überprüfen.
  • Page 10 Wartungsempfehlungen: Um Langlebigkeit und ästhetischen Reiz sicherzustellen, ist regelmäßige Wartung unerlässlich. Wir empfehlen: - Ein- oder zweimal im Jahr (oder öfter) mit klarem Wasser und einem weichen Schwamm oder Tuch zu reinigen. - Verwenden Sie während der Reinigung keine Reinigungsmittel oder abrasive Materialien. - Überprüfen Sie regelmäßig die Festigkeit der Schrauben (mindestens einmal im Jahr).
  • Page 11 Informations importantes: Avant d'assembler votre abri de jardin, sachez que la construction peut nécessiter des permis de construire, en fonction de l'endroit et de la surface. Il est essentiel de consulter les autorités locales pour obtenir les informations nécessaires avant de procéder à l'assemblage. Conditions météorologiques: Nous vous déconseillons d'utiliser ce produit comme abri dans des conditions climatiques extrêmes.
  • Page 12 Directives d'assemblage du produit: - Nous vous conseillons de lire très attentivement les instructions avant de procéder au montage de l'abri de jardin. - Choisissez soigneusement l'emplacement, en évitant les jours de pluie, les vents dominants et les arbres en surplomb. Nous vous recommandons également de vérifier la zone environnante pour voir s'il n'y a pas d'obstacles qui pourrai- ent se trouver à...
  • Page 13 Recommandations d'entretien: Pour garantir la longévité et l'attrait esthétique, un entretien régulier est essentiel. Nous recommandons : - Nettoyer à l'eau claire, à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux, une à deux fois par an (ou plus souvent). - Éviter d'utiliser des détergents ou des matériaux abrasifs lors du nettoyage. - Vérifier régulièrement le serrage des vis (au moins une fois par an).
  • Page 14 Required equipment/ Benodigde materialen/ Benötigte Ausrüstung/ Équipement requis Tools/ Gereedschap/ Werkzeug/ Outils: PPE/ PB/ PSA/ EPI:...
  • Page 15 Area of installation requirement: 232cm...
  • Page 16 Alex-B: Ac-P1 Anx-B27a Anx-A26a Anx-B24a Anx-B27 Ac-P3 Anx-B25b Anx-B24 Anx-A26 Anx-B25b Anx-B25 BCP3 Ac-P2 Anx-B25c Anx-B25 Anx-A27c Anx-B25a Anx-B27a Bs-39 Anx-B27 BCP3 Anx-B21a Anx-B22a Anx-B22 Anx-B20 Ac-A18 Anx-A23 Anx-A23 Anx-B23 Ana-A22a Anx-B22a Ana-A22b Anx-B22 Anx-B21 Ana-A22a Ana-A18 Anx-B20 Ana-A36 Ana-A18 Ab-4 Ab-4 Anx-B14...
  • Page 17: Table Of Contents

    IMAGE IMAGE UNDER Anx-B25 1823.5 Ac-A1 2064 Anx-B25a 1823.5 Ana-A2 2064 Anx-B25b Anx-B25c Ana-B3 2064 Ana-A4 1130 Anx-A26 1128 Anx-A26a 1128 MIDDLE Ac-A5 1900 1758 Anx-B27 Anx-A5 2152 Anx-B27a Anx-A5a 2152 Bs-39 1294 Ac-A6 1900 Anx-A27c 974.5 ANNEX Ac-A7 1900 Ac-A8 1900 Ac-P1...
  • Page 18: Ac-A1

    EN: For anchoring instructions, please see steps 44 & 45. NL: Voor verankeringsinstructies, zie stappen 44 en 45. DE: Anweisungen zur Verankerung finden Sie in den Schritten 44 und 45. FR: Pour les instructions d'ancrage, veuillez consulter les étapes 44 et 45. Ac-A1 Ana-A2 Ana-B3...
  • Page 19 √ √...
  • Page 20 √ √ √ √ √ √...
  • Page 21 Anx-B40 Ac-A6 Anx-A5a Ana-B10 Anx-B41 ! Ac-A6 Anx-A5a Anx-A5a Anx-B40 Ac-A8 Ac-A11 Anx-B41...
  • Page 22: Ac-A5

    Anx-B40 Ac-A7 Anx-B41 Anx-B40 Ac-A6 Ac-A5 Anx-B41 Ac-A5...
  • Page 23: Ac-A9

    Anx-B40 Ac-A6 Ac-A9 Anx-B41 Anx-B40 Ac-A6 Anx-B41...
  • Page 24: Ana-B10

    Anx-B40 Ac-A6 Ac-A5 Anx-B41 Ana-A40 Ac-A6 Ana-B10 Anx-B41...
  • Page 25 Anx-B40 Ac-A6 Anx-B41 Anx-B40 Ac-A6 Anx-A5 Anx-B41...
  • Page 26: Ac-A11

    Anx-B40 Ac-A8 Ac-A11 Anx-B41 Ab-4 Anx-B41 Ab-4 Ab-4...
  • Page 27: Ac-A12

    Anx-B40 Ana-A13 Anx-B14 Anx-B41 Anx-B40 Ac-A12 Anx-B14 Anx-B41...
  • Page 28 Ab-4 Anx-B41 Ab-4 Ab-4 Ana-A4 Anx-B41 ! Ana-A2 Ana-A4...
  • Page 29: Ana-A15

    Ana-A15 Ana-A15a Anx-B41 ! Anx-B40 Ana-A16 Ana-A16a Anx-B41 ! Ana-A4...
  • Page 30: Ana-A17

    Ana-A17 Anx-A44 ! Ana-A17 Ana-A17 Ana-A18 Ac-A18 Anx-B41 ! Ana-A18 Ana-A18 Ana-A13 Ana-A13 Ac-A8 Ac-A8 ! Ac-A6 Ac-A6...
  • Page 31: Anx-B20

    EN: For instructions on placing window rubber, please see step 43. NL: Voor instructies over het plaatsen van raamrubber, zie stap 43. DE: Anweisungen zum Anbringen von Fenstergummi finden Sie am Schritt 43. FR: Pour obtenir des instructions sur la mise en place du caoutchouc de fenêtre, veuillez consulter l'étape 43.
  • Page 32 Ana-A36 ! Ana-A36 ! Ana-A36 Ana-A36 Ana-A22b Ana-A22b Ana-A18 Ana-A18 Anx-B23 Ana-A18 Anx-B41 !...
  • Page 33: Anx-A23

    Anx-A23 Anx-B41 ! Anx-A23 Anx-A23 Anx-B22 /22a Anx-B22 /22a Anx-A23 Anx-B22/22a Anx-B40 Anx-B25c Anx-B41...
  • Page 34 Anx-B25b Anx-B40 Anx-B41 ! Anx-B25b Anx-B25c ! Anx-B25b Anx-B25b Anx-B40 Anx-B24a Anx-B41 ! Anx-B24a Anx-B25b...
  • Page 35 Anx-B25a Anx-B40 Anx-B41 Anx-A46 Anx-B25 Anx-B40 Anx-B41 Anx-B47 ! Anx-B25 Anx-B25a ! Anx-B25 Anx-B25...
  • Page 36: Anx-B24

    Anx-B40 Anx-B24 Anx-B41 Anx-A46 Anx-B47 ! Anx-B24 Anx-B25 Anx-B40 Anx-B41...
  • Page 37 Anx-A46 ! Anx-B40 Anx-B41 Anx-B47 BCP3 BCP3 ! BCP3...
  • Page 38: Ac-P1

    EN: Use a sealant for all surfaces that is also waterproof. (Not included) NL: Gebruik siliconenkit die toepasbaar is voor alle oppervlakten en waterdicht is. (Niet inbegrepen) DE: Verwenden Sie einen Silikondichtstoff geeignet für alle Oberflächen und wasserfest ist. (Nicht im Lieferumfang enthalten) FR: Utilisez un mastic silicone adapté...
  • Page 39: Anx-B41

    Ac-A29 Ac-A29a Ana-54 Ana-55 Ana-56 Ana-57 Ana-58 Ab-50 Ana-P6 Anx-B41 ! Ana-P6...
  • Page 40 Ana-P7 Anx-B41 ! Ac-A7 Ana-P8 Ana-A42 Ana-P6 Ana-P8...
  • Page 41 Anx-A37 x4.2M Ana-A18 Anx-A37 Ana-A36 Anx-A37 Anx-A37 Ana-A18 ! Ø6 30mm...
  • Page 42 Anx-B45...
  • Page 43 De40 De8(X) De40 De41 De8(Y) De41 De41 De40...
  • Page 44 De40 De40 De40 De40 De40...
  • Page 45 De40...
  • Page 46 De40 De40 Measure the desired pipe length...
  • Page 47 De41 De43 De43 De44...
  • Page 48 De40 De40 De41 De41 De40...
  • Page 49 Witvrouwenbergweg 13B 5711 CN, Someren Nederland...

This manual is also suitable for:

Rf2240131Rf2241041

Table of Contents