PATONA NIK Z8 MB-N12RC-L Manual

Battery grip

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Battery Grip
NIK Z8 MB-N12RC-L
MANUAL
Deutschland.
PREMIUM SERIES
DE 01
EN 11
FR 21
ES 31
IT
NL 51
SV 61
CZ 71
PL 81
HR 91
SR 101
TR 111
41

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NIK Z8 MB-N12RC-L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PATONA NIK Z8 MB-N12RC-L

  • Page 1 PREMIUM SERIES Battery Grip NIK Z8 MB-N12RC-L DE 01 EN 11 FR 21 ES 31 NL 51 SV 61 CZ 71 PL 81 HR 91 SR 101 TR 111 MANUAL Deutschland.
  • Page 2 DE ► PATONA Premium Battery Grip Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Dieser Batteriegriff ist speziell für Nikon Kameras konzipiert worden. Er kann ein oder zwei Lithium- Akkus (EN-EL15C) aufnehmen. 12 13 14 Produktübersicht Name Name Primäres Schnellwahlrad Schutzabdeckung Sekundäres Schnell-...
  • Page 3: Installation

    Installation Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Batteriegriff montieren. 1. Entfernen Sie die Schutzabdeckung vom Batteriegriff. 2. Entfernen Sie die Akkufachabdeckung (Abbildung 2) und befestigen Sie diese am Batteriegriff (Abbildung 3). Sollten sich noch Akkus in der Kamera befinden, nehmen Sie diese bitte heraus. 3.
  • Page 4 5. Schließen Sie die Akkufachabdeckung wieder, wie in Abbildung 9 gezeigt. Akkus austauschen/entfernen • Um die Akkus zu entfernen, gehen Sie bitte wie in Abbildung 10 vor. • Wenn zwei Akkus eingelegt sind, können Sie den Akku im Fach A aus- tauschen, ohne die Kamera auszuschalten.
  • Page 5 Entsorgung Elektronische Geräte sind wiederverwertbare Materialien und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen in Ihrem Land. Hinweise zur Sicherheit • Wenn Sie einen Bajonettadapter (FTZ) für die Kamera mit montiertem Batteriegriff nutzen möchten, befestigen Sie das Stativ am Objektiv oder am Batteriegriff, nicht am Bajonettadapter (FTZ).
  • Page 6 Multifunktionsfernbedienung 1. Produktübersicht Bezeichnung Beschreibung Verbindungs- Verbindung mit der Kamera zur Nutzung als schnittstelle Timer. Infrarot-Sender Übermittelt das Infrarot Signal. Zeigt den Status an. Grün = Fokus, Rot = Auf- Status LED nahme. Halb drücken zum Fokussieren, ganz drücken Auslöser zum Fotografieren.
  • Page 7 2. Das Anzeigefeld Nr. Bezeichnung Beschreibung Wenn aktiviert, sind die Tasten der Fernbedie- Sperrsymbol nung gesperrt. B Auslöser- Wenn aktiviert, ist die Auslösefunktion ge- Symbol sperrt. Fortlaufendes Aus- Dieses Symbol wird angezeigt, wenn die fort- lösen Symbol laufende Auslösefunktion aktiviert ist. Die Zahl hinter dem Symbol gibt die Anzahl Nummer icon der Aufnahmen an.
  • Page 8 3. Tasten Funktionen 3.1. Aktivierung der Hintergrundbeleuchtung und der Tastensperre Drücken Sie im eingeschalteten Zustand einmal kurz auf die Taste, um die Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms einzuschalten. Nach dem Einschalten des Bildschirms schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung nach 10 Sekunden automatisch aus. Sperrtaste Im eingeschalteten Zustand drücken Sie die Bildschirmhintergrundbe- leuchtungstaste für 3 Sekunden.
  • Page 9 3.5. SET Taste U Lore Drücken Sie die SET-Taste, um die entsprechenden Einstelloptionen aufzurufen. Nach den Änderungen drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellungen zu speichern. 3.6. Menu Tasten Verwenden Sie die Pfeiltasten, um Parameter zu verändern oder im Menu zu navigieren.
  • Page 10 Optionen LONG/ INTUL / NUM zu wählen. Wenn das gewünschte Symbol einer Option blinkt, drücken Sie die SET-Taste, um es auszuwählen. Drücken Sie die nach links- und nach rechts Taste, um zwischen den verschiedenen Parametern zu wechseln. Drücken Sie die nach oben- und nach unten Tasten, um den Parameterwert einzustellen.
  • Page 11 6. Technische Spezifikationen Bezeichnung Beschreibung Eingangsspannung Batterien 2 x 1.5V AAA Batterien Display 1.28" LCD Wireless Frequenz 2.4G-2.48G (ISM open frequenzy point) Lärm 0dBm Fernbedienungs Reich- Ca. 40 Meter weite Kanäle CH0-CH99 Gehäusematerial 10% ABS + 30% PC Gewicht 30g (ohne Batterie) Arbeitstemperatur 0 Bis +40 °C Lagertemperatur...
  • Page 12 EN ► PATONA Premium Battery Grip Thank you for purchasing this product. This battery grip has been specially designed for Nikon cameras. It can hold one or two lithium batteries (EN- EL15C). 12 13 14 Product overview Name Name Protective cover...
  • Page 13 Installation Turn off the camera before installing the battery grip. 1. Remove the protective cover from the battery grip. 2. Remove the battery cover (Figure 2) and attach it to the battery grip (Figure 3). If there are still batteries in the camera, please remove them.
  • Page 14 Replacing/removing the batteries • To remove the batteries, proceed as shown in figure 10. • If two batteries are inserted, you can replace the battery in compartment A without turning off the camera. • Remove the battery from battery compartment A by pressing down the battery latch as shown in Figure 12 and pulling the battery out of the holder.
  • Page 15 Disposal Electronic devices are recyclable materials and must not be disposed of with household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with the applicable legal regulations in your country. Notes on safety • If you want to use a bayonet adapter (FTZ) for the camera with the battery grip mounted, attach the tripod to the lens or battery grip, not to the bayonet adapter (FTZ).
  • Page 16 Multifunction remote control 1. Product overview Designation Description Connection Connects to the camera for use as a timer. interface Infrared trans- Transmits the infrared signal. mitter Status LED Indicates status. Green = focus, red = shooting. Trigger Half press to focus, full press to shoot. Displays content, power, time and other infor- Display field mation.
  • Page 17 2. The display panel Nr. Name Description When activated, the remote control buttons Lock symbol are locked. B trigger symbol When activated, the trigger function is locked. Continuous This symbol is displayed when the continuous release icon release function is activated. The number behind the symbol indicates the Number icon number of shots.
  • Page 18 3. Buttons functions 3.1 Activating the backlight and the key lock When the remote control is switched on, press the key once briefly to switch on the backlight of the screen. After the screen is switched on, the backlight switches off automatically after 10 seconds. Lock key When switched on, press the screen backlight key for 3 seconds.
  • Page 19 3.5 SET button U Lore Press the SET button to access the corresponding setting items. After making changes, press the SET button to save the settings. 3.6. Menu buttons Use the arrow keys to change parameters or navigate in the menu. 4.
  • Page 20: Option Description

    5.1 The timer parameters Option Description Parameter DELAY Recording delay 00:00:00 to 99:59:59 LONG Exposure delay 00:00:00 to 99:59:59 INTUL Shooting interval 00:00:00 to 99:59:59 Number of shots / NUM001-NUM999 images 5.2 The sequence of the set timers Is the time of the exposure Is the time of the recording Recording interval with delay.
  • Page 21 6. Technical specifications Designation Description Input voltage Batteries 2 x 1.5V AAA batteries Display 1.28" LCD Wireless frequency 2.4G-2.48G (ISM open frequenzy point) Noise 0dBm Remote control Approx. 40 metres range Channels CH0-CH99 Housing material 10% ABS + 30% PC Weight 30g (without battery) Operating tempe-...
  • Page 22 FR ► PATONA Premium Battery Grip Merci d‘avoir acheté ce produit. Cette poignée a été spécialement conçue pour les appareils photo Nikon. Elle peut contenir une ou deux piles au lithium (EN-EL15C). 12 13 14 Aperçu du produit Couvercle de protection Sélecteur de vitesse...
  • Page 23 Installation de la poignée de batterie Mettez l‘appareil photo hors tension avant d‘installer la poignée de batterie. 1. Retirez le couvercle de protection de la poignée de batterie. 2. Retirez le couvercle de la batterie (figure 2) et fixez-le à la poignée de batterie (figure 3).
  • Page 24 5. Refermez le couvercle du compartiment à piles comme indiqué sur la figure 9. Remplacement/retrait des piles • Pour retirer les piles, procédez comme indiqué sur la figure 10. • Si deux piles sont insérées, vous pouvez remplacer la pile du comparti- ment A sans mettre l‘appareil hors tension.
  • Page 25 Mise au rebut Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, le produit doit être mis au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur dans votre pays.
  • Page 26 Télécommande multifonctionnelle 1. aperçu du produit Désignation Description de l'appareil Interface de Se connecte à l'appareil photo pour servir de connexion minuterie. Émetteur Transmet le signal infrarouge. infrarouge Indique l'état. Vert = mise au point, rouge = prise LED d'état de vue.
  • Page 27 2. le panneau d‘affichage Nr. Nom de l'appareil Description de la télécommande Symbole de Lorsque cette fonction est activée, les boutons verrouillage de la télécommande sont verrouillés. B Symbole de Lorsqu'elle est activée, la fonction de déclen- déclenchement chement est verrouillée. Icône de déclen- Ce symbole s'affiche lorsque la fonction de chement continu...
  • Page 28 3. Boutons fonctions 3.1 Activation du rétroéclairage et du verrouillage des touches Lorsque la télécommande est allumée, appuyez brièvement sur la touche pour activer le rétroéclairage de l‘écran. Une fois l‘écran allumé, le rétro- éclairage s‘éteint automatiquement au bout de 10 secondes. Touche de verrouillage Lorsque la télécommande est allumée, appuyez sur la touche de rétro- éclairage de l‘écran pendant 3 secondes.Le symbole PICTURE s‘allume...
  • Page 29 3.5 Bouton SET U Lore Appuyez sur le bouton SET pour accéder aux éléments de réglage corre- spondants. Après avoir effectué des modifications, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les réglages. 3.6. boutons de menu Utilisez les touches fléchées pour modifier les paramètres ou naviguer dans le menu.
  • Page 30 Appuyez sur les touches gauche et droite pour passer d‘un paramètre à l‘autre. Appuyez sur les touches haut et bas pour régler la valeur du paramètre. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche SET pour tout enregistrer. 5.1 Paramètres de la minuterie Option Description des paramètres Paramètres DELAY...
  • Page 31 6. Caractéristiques techniques Désignation Description de l'appareil Tension d'entrée Batteries 2 piles AAA de 1.5 V Affichage Écran LCD de 1.28 pouces 2.4G-2.48G (point de fréquence ISM Fréquence sans fil ouvert) Bruit 0dBm Portée de la télécom- Environ 40 mètres mande Canaux CH0-CH99...
  • Page 32: Descripción General Del Producto

    ES ► PATONA Premium Battery Grip Gracias por adquirir este producto. Esta empuñadura de batería ha sido especialmente diseñada para las cámaras Nikon. Puede alojar una o dos baterías de litio (EN-EL15C). 12 13 14 Descripción general del producto Nombre...
  • Page 33: Instalación

    Instalación Apague la cámara antes de instalar la empuñadura de la batería. 1. Retire la cubierta protectora de la empuñadura de la batería. 2. Retire la tapa de la batería (Figura 2) y colóquela en la empuñadura de la batería (Figura 3). Si aún quedan pilas en la cámara, extráiga- las.
  • Page 34 Sustitución/extracción de las pilas • Para extraer las pilas, proceda como se muestra en la figura 10. • Si hay dos pilas colocadas, puede sustituir la pila del compartimento A sin apagar la cámara. • Extraiga la batería del compartimento A presionando hacia abajo el pestillo de la batería como se muestra en la figura 12 y tirando de la batería para sacarla del soporte.
  • Page 35 Eliminación Los dispositivos electrónicos son materiales reciclables y no deben desecharse con la basura doméstica. Al final de su vida útil, deseche el producto de acuerdo con la normativa legal vigente en su país. Notas sobre seguridad • Si desea utilizar un adaptador de bayoneta (FTZ) para la cámara con la empuñadura de la batería montada, fije el trípode al objetivo o a la empuñadura de la batería, no al adaptador de bayoneta (FTZ).
  • Page 36 Mando a distancia multifunción 1. descripción general del producto Designación Descripción Interfaz de Se conecta a la cámara para utilizarlo como conexión temporizador. Transmisor de Transmite la señal de infrarrojos. infrarrojos Indica el estado. Verde = enfoque, rojo = LED de estado disparo.
  • Page 37 2. el panel de visualización Nr. Nombre Descripción Símbolo de Cuando está activado, los botones del mando bloqueo a distancia están bloqueados. B Símbolo de Cuando está activado, la función de disparo disparo está bloqueada. Icono de disparo Este símbolo aparece cuando está activada la continuo función de disparo continuo.
  • Page 38 3. Botones funciones 3.1 Activación de la retroiluminación y del bloqueo de teclas Al encender el mando a distancia, pulse brevemente una vez la tecla para encender la retroiluminación de la pantalla. Una vez encendida la pantalla, la retroiluminación se apaga automáticamente al cabo de 10 segundos.
  • Page 39 3.5 Botón SET U Lore Pulse el botón SET para acceder a los elementos de ajuste correspon- dientes. Después de realizar cambios, pulse el botón SET para guardar los ajustes. 3.6 botones de menú Utilice las teclas de flecha para cambiar los parámetros o navegar por el menú.
  • Page 40 5.1 Los parámetros del temporizador Option Descripción Parámetro DELAY Retardo de grabación 00:00:00 a 99:59:59 LONG Retardo de exposición 00:00:00 a 99:59:59 INTUL Intervalo de disparo 00:00:00 a 99:59:59 Número de disparos / NUM001-NUM999 imágenes 5.2 Expiración del temporizador ajustado Es el tiempo de retardo de Es el tiempo de retardo de Intervalo de disparo con...
  • Page 41 6. Especificaciones técnicas Designación Descripción Tensión de entrada Baterías 2 pilas AAA de 1.5 V Pantalla Pantalla LCD de 1.28 Frecuencia inalám- 2.4G-2.48G (punto de frecuencia abierto brica ISM) Ruido 0dBm Alcance del mando a Aprox. 40 metros distancia Canales CH0-CH99 Material de la 10% ABS + 30% PC...
  • Page 42 IT ► PATONA Premium Battery Grip Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo battery grip è stato progettato appositamente per le fotocamere Nikon. Può contenere una o due batterie al litio (EN-EL15C). 12 13 14 Panoramica del prodotto Nome Nome Coperchio di protezione Ghiera della velocità...
  • Page 43: Installazione

    Installazione Spegnere la fotocamera prima di installare l‘impugnatura della batteria. 1. Rimuovere il coperchio protettivo dall‘impugnatura della batteria. 2. Rimuovere il coperchio della batteria (Figura 2) e collegarlo all‘im- pugnatura della batteria (Figura 3). Se nella fotocamera sono ancora presenti delle batterie, rimuoverle. 3.
  • Page 44 Sostituzione/rimozioSostituzione/rimozione delle batterie • Per rimuovere le batterie, procedere come illustrato nella figura 10. • Se sono inserite due batterie, è possibile sostituire la batteria nel vano A senza spegnere la fotocamera. • Rimuovere la batteria dal vano batteria A premendo il fermo della batte- ria come mostrato nella Figura 12 ed estraendo la batteria dal supporto.
  • Page 45 Smaltimento I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Al termine del ciclo di vita, smaltire il prodotto in conformità alle norme di legge vigenti nel proprio Paese. Note sulla sicurezza • Se si desidera utilizzare un adattatore a baionetta (FTZ) per la foto- camera con l‘impugnatura della batteria montata, fissare il treppiede all‘obiettivo o all‘impugnatura della batteria, non all‘adattatore a baionetta (FTZ).
  • Page 46 Telecomando multifunzione 1. panoramica del prodotto Denominazione Descrizione Interfaccia di Si collega alla fotocamera per essere utilizzato connessione come timer. Trasmettitore a Trasmette il segnale a infrarossi. infrarossi Indica lo stato. Verde = messa a fuoco, rosso LED di stato = scatto.
  • Page 47 2. il pannello del display Nr. Nome Descrizione Quando è attivata, i pulsanti del telecomando Simbolo di blocco sono bloccati. B Simbolo del Quando è attivato, la funzione di scatto è grilletto bloccata. Icona del rilascio Questo simbolo viene visualizzato quando è continuo attivata la funzione di scatto continuo.
  • Page 48 3. Pulsanti Funzioni 3.1 Attivazione della retroilluminazione e del blocco tasti Quando il telecomando è acceso, premere brevemente il tasto per attiva- re la retroilluminazione dello schermo. Dopo l‘accensione dello schermo, la retroilluminazione si spegne automaticamente dopo 10 secondi. Tasto di blocco Quando è...
  • Page 49 3.5 Pulsante SET U Lore Premere il pulsante SET per accedere alle voci di impostazione corri- spondenti. Dopo aver apportato le modifiche, premere il pulsante SET per salvare le impostazioni. 3.6. tasti del menu Utilizzare i tasti freccia per modificare i parametri o navigare nel menu. 4.
  • Page 50 5.1 I parametri del timer Option Descrizione Parametro DELAY Ritardo di registrazione Da 00:00:00 a 99:59:59 LONG Ritardo di esposizione Da 00:00:00 a 99:59:59 INTUL Intervallo di ripresa 00:00:00 a 99:59:59 Numero di scatti/im- NUM001-NUM999 magini 5.2 Scadenza del timer impostato È...
  • Page 51 6. Specifiche tecniche Denominazione Descrizione Tensione d'ingresso Batterie 2 batterie AAA da 1.5 V Display Schermo LCD da 1.28 pollici 2.4G-2.48G (punto di frequenza ISM Frequenza wireless Open) Rumore 0dBm Portata del teleco- Circa 40 metri mando Canali CH0-CH99 Materiale dell'allog- 10% ABS + 30% PC giamento Peso...
  • Page 52 NL ► PATONA Premium Battery Grip Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Deze batterijgreep is speciaal ontworpen voor Nikon-camera‘s. Hij is geschikt voor één of twee lithiumbatterijen (EN-EL15C). 12 13 14 Productoverzicht Naam Naam Beschermkap Primaire snelheidsins- telling...
  • Page 53 Installatie Schakel de camera uit voordat u de batterijgreep installeert. 1. Verwijder het beschermkapje van de batterijhouder. 2. Verwijder het batterijdeksel (Figuur 2) en bevestig het op de batterij- greep (Figuur 3). Als er nog batterijen in de camera zitten, verwijder deze dan.
  • Page 54 Batterijen vervangen/verwijderen • Om de batterijen te verwijderen, gaat u te werk zoals weergegeven in afbeelding 10. • Als er twee batterijen zijn geplaatst, kunt u de batterij in compartiment A vervangen zonder de camera uit te schakelen. • Verwijder de batterij uit batterijcompartiment A door de batterijvergrende- ling omlaag te drukken zoals getoond in afbeelding 12 en de batterij uit de houder te trekken.
  • Page 55 Verwijdering Elektronische apparaten zijn recyclebare materialen en mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Voer het product aan het einde van de levensduur af volgens de geldende wettelijke voorschriften in uw land. Opmerkingen over veiligheid • Als u een bajonetadapter (FTZ) voor de camera met gemonteerde batterijgreep wilt gebruiken, bevestig het statief dan aan het objectief of de batterijgreep, niet aan de bajonetadapter (FTZ).
  • Page 56 Multifunctionele afstandsbediening 1. productoverzicht Benaming Beschrijving Aansluitingsin- Wordt aangesloten op de camera voor gebruik terface als timer. Infrarood Zendt het infraroodsignaal uit. zender Geeft status aan. Groen = scherpstellen, rood = Status-LED fotograferen. Half indrukken om scherp te stellen, helemaal Trigger indrukken om op te nemen.
  • Page 57 2. het displaypaneel Nr. Naam Beschrijving Vergrendelsym- Indien geactiveerd, zijn de knoppen op de bool afstandsbediening vergrendeld. Wanneer geactiveerd, is de triggerfunctie B Triggersymbool vergrendeld. Pictogram voor Dit symbool wordt weergegeven wanneer continue ontgren- de functie voor continue ontgrendeling is deling geactiveerd.
  • Page 58 3. Knoppen Functies 3.1 De achtergrondverlichting en de toetsvergrendeling activeren Wanneer de afstandsbediening is ingeschakeld, drukt u eenmaal kort op de toets om de achtergrondverlichting van het scherm in te schakelen. Nadat het scherm is ingeschakeld, wordt de achtergrondverlichting na 10 seconden automatisch uitgeschakeld.
  • Page 59 3.5 SET-knop U Lore Druk op de SET knop om de corresponderende instellingsitems te ope- nen. Nadat u wijzigingen hebt aangebracht, drukt u op de knop SET om de instellingen op te slaan. 3.6. menutoetsen Gebruik de pijltjestoetsen om parameters te wijzigen of om te navigeren in het menu.
  • Page 60 te wisselen tussen de verschillende parameters. Druk op de omhoog en omlaag toetsen om de waarde van de parameter aan te passen. Druk na het instellen op de SET toets om alles op te slaan. 5.1 De timer parameters Option Beschrijving Parameter DELAY...
  • Page 61 6. Technische specificaties Aanduiding Beschrijving Ingangsspanning Batterijen 2 x 1.5V AAA-batterijen Scherm 1.28" LCD Draadloze frequentie 2.4G-2.48G (ISM Open frequentiepunt) Ruis 0dBm Bereik afstandsbe- Ongeveer 40 meter diening Kanalen CH0-CH99 Materiaal behuizing 10% ABS + 30% PC Gewicht 30g (zonder batterij) Bedrijfstemperatuur 0 tot +40 °C Temperatuur bij...
  • Page 62 SV ► PATONA Premium Battery Grip Tack för att du köpt denna produkt. Detta batterigrepp har utformats speciellt för Nikon-kameror. Det rymmer ett eller två litiumbatterier (EN- EL15C). 12 13 14 Översikt över produkten Namn Namn Skyddande hölje Primär hastighetsratt Signalkontakter Sekundär hastighetsratt...
  • Page 63 Installation av batterigrepp Stäng av kameran innan du installerar batterigreppet. 1. Ta bort skyddslocket från batterigreppet. 2. Ta bort batteriluckan (bild 2) och fäst den på batterigreppet (bild 3). Om det fortfarande finns batterier i kameran, ta ut dem. 3. Montera batterigreppet på kameran (bild 4). Håll i batterigreppet medan du vrider monteringshjulet till ►...
  • Page 64 Byta ut/ta bort batterierna • För att ta ut batterierna, gör så som visas i bild 10. • Om två batterier är isatta kan du byta ut batteriet i fack A utan att stänga av kameran. • Ta ut batteriet ur batterifack A genom att trycka ned batterilåset som visas i bild 12 och dra ut batteriet ur hållaren.
  • Page 65 Avfallshantering Elektroniska enheter är återvinningsbara material och får inte kastas i hushållssoporna. När produkten är uttjänt ska den kasseras i enlighet med gällande lagstiftning i ditt land. Anmärkningar om säkerhet • Om du vill använda en bajonettadapter (FTZ) för kameran med batterig- reppet monterat ska du fästa stativet på...
  • Page 66 Multifunktionell fjärrkontroll 1. Produktöversikt Beteckning Beskrivning Anslutnings- Ansluts till kameran för användning som timer. gränssnitt Infraröd Sänder den infraröda signalen. sändare Indikerar status. Grön = fokus, röd = fotogra- LED för status fering. Tryck en halv gång för att fokusera, tryck en hel Trigger gång för att fotografera.
  • Page 67 2. Displaypanelen Nr. Namn Beskrivning Symbol för lås Vid aktivering är fjärrkontrollens knappar låsta. B Symbol för När den är aktiverad är avtryckarfunktionen avtryckare låst. Symbol för konti- Denna symbol visas när funktionen för konti- nuerlig frigöring nuerlig utlösning är aktiverad. Symbol för Siffran bakom symbolen anger antalet nummer...
  • Page 68 3. Knappar Funktioner 3.1 Aktivera bakgrundsbelysningen och knapplåset När fjärrkontrollen är påslagen, tryck en gång kort på knappen för att tända skärmens bakgrundsbelysning. När skärmen är påslagen släcks bakgrundsbelysningen automatiskt efter 10 sekunder. Lås knapp Tryck på tangenten för skärmens bakgrundsbelysning i 3 sekunder när apparaten är påslagen, PICTURE-symbolen tänds nu (bild 4.1-A).
  • Page 69 3.5 SET-knapp U Lore Tryck på SET-knappen för att komma åt motsvarande inställningsalter- nativ. När du har gjort ändringar trycker du på SET-knappen för att spara inställningarna. 3.6. menyknappar Använd piltangenterna för att ändra parametrar eller navigera i menyn. 4. beskrivning av funktioner 4.1 Inställningar för klocka När du använder den här enheten för första gången visas 12:00:00 på...
  • Page 70 5.1 Parametrar för timern Beskrivning av para- Option Parameter metern DELAY Fördröjning av inspelning 00:00:00 till 99:59:59 Fördröjning av expo- LONG 00:00:00 till 99:59:59 nering INTUL Intervall för tagning 00:00:00 till 99:59:59 Antal tagningar/bilder NUM001-NUM999 5.2 Utgången av den inställda timern Är tiden för exponeringsför- Är tiden för inspelningsför- Inspelningsintervall med...
  • Page 71 6. Tekniska specifikationer Nr. Beteckning Beskrivning Ingångsspänning Batterier 2 x 1.5V AAA-batterier Display 1.28" LCD Trådlös frekvens 2.4G-2.48G (ISM öppen frekvenspunkt) Buller 0dBm Räckvidd för fjärr- Ca 40 meter kontroll Kanaler CH0-CH99 Material i höljet 10% ABS + 30% PC Vikt 30 g (utan batteri) Temperatur vid drift...
  • Page 72 CZ ► PATONA Premium Battery Grip Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Tento bateriový grip byl speciálně navržen pro fotoaparáty Nikon. Pojme jednu nebo dvě lithiové baterie (EN-EL15C). 12 13 14 Přehled produktů Název Název Ochranný kryt Primární volič rychlosti Signální...
  • Page 73 Instalace Před instalací bateriového gripu vypněte fotoaparát. 1. Sejměte ochranný kryt z bateriového gripu. 2. Sejměte kryt bateriového gripu (Obrázek 2) a připevněte jej k bate- riovému gripu (Obrázek 3). Pokud jsou ve fotoaparátu ještě baterie, vyjměte je. 3. Nasaďte bateriový grip na fotoaparát (obrázek 4). Držte bateriový grip a současně...
  • Page 74 Výměna/vyjmutí baterií • Chcete-li vyjmout baterie, postupujte podle obrázku 10. • Pokud jsou vloženy dvě baterie, můžete vyměnit baterii v přihrádce A, aniž byste museli vypínat fotoaparát. • Vyjměte baterii z přihrádky A stisknutím západky baterie, jak je znázorněno na obrázku 12, a vytáhněte baterii z držáku. •...
  • Page 75 Likvidace: Elektronická zařízení patří mezi recyklovatelné materiály a nesmí být lik- vidována společně s domácím odpadem. Po skončení životnosti výrobek zlikvidujte v souladu s platnými právními předpisy ve vaší zemi. Poznámky k bezpečnosti • Pokud chcete použít bajonetový adaptér (FTZ) pro fotoaparát s nasa- zeným bateriovým gripem, připevněte stativ k objektivu nebo bateriové- mu gripu, nikoli k bajonetovému adaptéru (FTZ).
  • Page 76 Multifunkční dálkové ovládání 1. Přehled výrobků Označení Popis Připojovací Připojuje se k fotoaparátu pro použití jako rozhraní časovač. Infračervený Přenáší infračervený signál. vysílač Stavová LED Indikuje stav. Zelená = zaostření, červená = dioda snímání. Polovičním stisknutím zaostříte, úplným stisknu- Spouštěč tím pořídíte snímek.
  • Page 77 2. Panel displeje Nr. Název Popis Při aktivaci jsou tlačítka dálkového ovladače Symbol zámku uzamčena. Když je aktivována, je uzamčena funkce B Symbol spouště spouště. Symbol Tento symbol se zobrazí, když je aktivována nepřetržitého funkce nepřetržitého spouštění. uvolňování Ikona čísla Číslo za symbolem označuje počet snímků.
  • Page 78 3. Tlačítka Funkce 3.1 Aktivace podsvícení a zámku tlačítek Když je dálkový ovladač zapnutý, jedním krátkým stisknutím tlačítka zapnete podsvícení obrazovky. Po zapnutí obrazovky se podsvícení po 10 sekundách automaticky vypne. Zámek klávesy Po zapnutí stiskněte klávesu podsvícení obrazovky na 3 sekundy. Symbol PICTURE se nyní...
  • Page 79 3.5 Tlačítko SET U Lore Stisknutím tlačítka SET získáte přístup k příslušným položkám nastavení. Po provedení změn uložte nastavení stisknutím tlačítka SET. 3.6 Tlačítka nabídky Pomocí tlačítek se šipkami můžete měnit parametry nebo se pohybovat v nabídce. 4. Popis funkcí 4.1 Nastavení...
  • Page 80 5.1 Parametry časovače Option Popis Parametr DELAY Zpoždění záznamu 00:00:00 až 99:59:59 LONG Zpoždění expozice 00:00:00 až 99:59:59 INTUL Interval snímání 00:00:00 až 99:59:59 Počet snímků / snímků NUM001-NUM999 5.2 Vypršení nastaveného časovače Je doba zpoždění expozice. Je doba zpoždění Interval snímání...
  • Page 81 6. Technické specifikace Označení Popis Vstupní napětí Baterie 2 x 1.5V baterie AAA Displej 1.28" LCD 2.4G-2.48G (otevřený frekvenční bod Bezdrátová frekvence ISM) Šum 0dBm Dosah dálkového Přibližně 40 metrů ovládání Kanály CH0-CH99 Materiál krytu 10% ABS + 30% PC Hmotnost 30g (bez baterie) Provozní...
  • Page 82 PL ► PATONA Premium Battery Grip Dziękujemy za zakup tego produktu. Ten uchwyt został zaprojektowany specjalnie dla aparatów Nikon. Może pomieścić jedną lub dwie baterie litowe (EN-EL15C). 12 13 14 Przegląd produktu Nazwa Nazwa Pokrywa ochronna Główne pokrętło szybkiego wybierania Styki sygnałowe...
  • Page 83 Instalacja Przed zainstalowaniem uchwytu baterii należy wyłączyć kamerę. 1. Zdejmij pokrywę ochronną z uchwytu akumulatora. 2. Zdejmij pokrywę baterii (rysunek 2) i przymocuj ją do uchwytu baterii (rysunek 3). Jeśli w aparacie nadal znajdują się baterie, należy je wyjąć. 3. Zamontuj uchwyt na aparat (ilustracja 4). Przytrzymaj uchwyt akumu- latora, obracając pokrętło mocujące do położenia ►...
  • Page 84 Wymiana/wyjmowanie baterii • Aby wyjąć baterie, postępuj zgodnie z rysunkiem 10. • Jeśli włożone są dwa akumulatory, można wymienić akumulator w komorze A bez wyłączania aparatu. • Wyjmij akumulator z komory akumulatora A, naciskając zatrzask akumu- latora, jak pokazano na rysunku 12, i wyciągając akumulator z uchwytu. •...
  • Page 85 Utylizacja Urządzenia elektroniczne nadają się do recyklingu i nie wolno ich wyrzucać razem z odpadami domowymi. Po zakończeniu okre- su użytkowania produkt należy zutylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa • Jeśli chcesz użyć adaptera bagnetowego (FTZ) do aparatu z zamon- towanym uchwytem akumulatora, przymocuj statyw do obiektywu lub uchwytu akumulatora, a nie do adaptera bagnetowego (FTZ).
  • Page 86 Wielofunkcyjny pilot zdalnego sterowania 1. przegląd produktu Oznaczenie Opis Interfejs Łączy się z kamerą w celu użycia jako timer. połączenia Nadajnik pod- Przesyła sygnał podczerwieni. czerwieni Dioda LED Wskazuje stan. Zielony = ustawianie ostrości, stanu czerwony = fotografowanie. Naciśnij do połowy, aby ustawić ostrość, naciśnij Wyzwalacz do końca, aby wykonać...
  • Page 87 2. panel wyświetlacza Nr. Nazwa Opis Po aktywacji przyciski pilota zdalnego stero- Symbol blokady wania są zablokowane. Po włączeniu funkcja wyzwalania jest B Symbol spustu zablokowana. Ikona ciągłego Ten symbol jest wyświetlany, gdy włączona zwalniania jest funkcja ciągłego wyzwalania. Ikona liczby Liczba za symbolem wskazuje liczbę...
  • Page 88 3. Przyciski Funkcje 3.1 Aktywacja podświetlenia i blokady przycisków Gdy pilot zdalnego sterowania jest włączony, naciśnij krótko przycisk , aby włączyć podświetlenie ekranu. Po włączeniu ekranu podświetlenie wyłącza się automatycznie po 10 sekundach. Przycisk blokady Po włączeniu, naciśnij przycisk podświetlenia ekranu przez 3 sekundy. Symbol PICTURE zaświeci się...
  • Page 89 3.5 Przycisk SET U Lore Naciśnij przycisk SET, aby uzyskać dostęp do odpowiednich elementów ustawień. Po wprowadzeniu zmian naciśnij przycisk SET, aby zapisać ustawienia. 3.6 Przyciski menu Przyciski strzałek służą do zmiany parametrów lub nawigacji w menu. 4. opis funkcji 4.1 Ustawienia zegara Podczas pierwszego użycia urządzenia na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 90 5.1 Parametry timera Option Opis Parametr DELAY Opóźnienie nagrywania 00:00:00 do 99:59:59 LONG Opóźnienie ekspozycji 00:00:00 do 99:59:59 INTUL Interwał fotografowania 00:00:00 do 99:59:59 Liczba zdjęć / obrazów NUM001-NUM999 5.2 Wygaśnięcie ustawionego timera Czas opóźnienia Czas opóźnienia Interwał fotografowania z ekspozycji.
  • Page 91 6. Dane techniczne Oznaczenie Opis Napięcie wejściowe Baterie 2 baterie AAA 1.5 V Wyświetlacz LCD 1.28" Częstotliwość bez- 2.4G-2.48G (otwarty punkt częstotliwości przewodowa ISM) Hałas 0dBm Zasięg pilota zdalnego Około 40 metrów sterowania Kanały CH0-CH99 Materiał obudowy 10% ABS + 30% PC Waga 30g (bez baterii) Temperatura pracy...
  • Page 92 HR ► PATONA Premium Battery Grip Hvala što ste kupili ovaj proizvod. Ovaj držač baterije je posebno dizajniran za Nikon fotoaparate. Može držati jednu ili dvije litijske baterije (EN-EL15C). 12 13 14 Pregled proizvoda Zaštitna navlaka Primarno brzo biranje Signalni kontakti...
  • Page 93 Montaža Isključite fotoaparat prije postavljanja držača baterije. 1. Uklonite zaštitni poklopac s držača baterije. 2. Uklonite poklopac baterije (Slika 2) i pričvrstite ga na držač baterije (Slika 3). Ako još ima baterija u fotoaparatu, uklonite ih. 3. Postavite držač baterije na kameru (slika 4). Držite držač baterije dok okrećete kotačić...
  • Page 94 Zamjena/uklanjanje baterija • Za uklanjanje baterija postupite kao što je prikazano na slici 10. • Ako su umetnute dvije baterije, možete zamijeniti bateriju u odjeljku A bez isključivanja fotoaparata. • Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju A pritiskom na zasun baterije pre- ma dolje kao što je prikazano na slici 12 i izvlačenjem baterije iz držača.
  • Page 95 Raspolaganje Elektronički uređaji su materijali koji se mogu reciklirati i ne smiju se odla- gati s kućnim otpadom. Na kraju radnog vijeka, proizvod zbrinite u skladu s važećim zakonskim propisima u vašoj zemlji. Napomene o sigurnosti • Ako želite koristiti bajunet adapter (FTZ) za fotoaparat s montiranom baterijskom drškom, pričvrstite stativ na objektiv ili baterijsku ručku, a ne na bajunet adapter (FTZ).
  • Page 96 Višenamjenski daljinski upravljač 1. pregled proizvoda Oznaka Opis Sučelje za Spaja se s kamerom za korištenje kao mjerač povezivanje vremena. Infracrveni Odašilje infracrveni signal. odašiljač Označava status. Zeleno = fokus, crveno = Status LED snimanje. Pritisnite do pola za fokusiranje, pritisnite do Okidač...
  • Page 97 2. ploča zaslona Nr. Ime Opis Kada se aktiviraju, tipke daljinskog upravljača Simbol brave su zaključane. Kada je aktivirana, funkcija okidača je B Simbol okidača zaključana. Ikona kontinuira- Ovaj simbol se prikazuje kada je aktivirana nog otpuštanja funkcija neprekidnog otpuštanja. Ikona broja Broj iza simbola označava broj udaraca.
  • Page 98 3. gumbi Funkcije 3.1 Aktiviranje pozadinskog osvjetljenja i zaključavanje tipki Kada je daljinski upravljač uključen, jednom kratko pritisnite tipku za uključivanje pozadinskog osvjetljenja ekrana. Nakon što se zaslon uključi, pozadinsko osvjetljenje se automatski isključuje nakon 10 sekundi. Ključ za bravu Kada je uključen, pritisnite tipku za pozadinsko osvjetljenje zaslona 3 sekunde, simbol SLIKE sada svijetli (Slika 4.1-A).
  • Page 99 3.5 Tipka SET U Lore Pritisnite tipku SET za pristup odgovarajućim postavkama. Nakon što napravite promjene, pritisnite tipku SET za spremanje postavki. 3.6. tipke izbornika Koristite tipke sa strelicama za promjenu parametara ili kretanje kroz izbornik. 4. opis funkcije 4.1 Postavke sata Kada prvi put koristite ovu jedinicu, na zaslonu se prikazuje 12:00:00.
  • Page 100 5.1 Parametri mjerača vremena Option Opis Parametar DELAY Kašnjenje snimanja 00:00:00 do 99:59:59 LONG Odgoda ekspozicije 00:00:00 do 99:59:59 INTUL Interval snimanja 00:00:00 do 99:59:59 Broj snimaka / slika NUM001-NUM999 5.2 Istek postavljenog mjerača vremena Je vrijeme odgode Je vrijeme odgode Interval snimanja s brojem ekspozicije.
  • Page 101 6. Tehničke specifikacije Oznaka Opis Ulazni napon Baterije 2 x 1.5V AAA baterije Prikaz 1.28" LCD 2.4G-2.48G (ISM otvorena frekvencijska Bežična frekvencija točka) Buka 0dBm Domet daljinskog Cca. 40 metara upravljača Kanali CH0-CH99 Materijal kućišta 10% ABS + 30% PC Težina 30g (bez baterije) Radna temperatura...
  • Page 102 SR ► PATONA Premium Battery Grip Хвала вам што сте купили овај производ. Ова ручка за батерију је специјално дизајнирана за Никон фотоапарате. Може да држи једну или две литијумске батерије (ЕН-ЕЛ15Ц). 12 13 14 Преглед производа Име Име Заштитни поклопац...
  • Page 103 Инсталација Искључите камеру пре постављања ручке за батерију. 1. Скините заштитни поклопац са ручке батерије. 2. Скините поклопац батерије (слика 2) и причврстите га на дршку за батерију (слика 3). Ако још увек има батерија у фотоапарату, уклоните их. 3. Поставите држач батерије на камеру (слика 4). Држите ручку батерије...
  • Page 104 Замена/вађење батерија • Да бисте уклонили батерије, поступите као што је приказано на слици 10. • Ако су уметнуте две батерије, можете да замените батерију у одељку А без искључивања фотоапарата. • Уклоните батерију из одељка за батерију А притиском на резу батерије...
  • Page 105 Одлагање Електронски уређаји су материјали који се могу рециклирати и не смеју се одлагати са кућним отпадом. На крају његовог животног века, одложите производ у складу са важећим законским прописима у вашој земљи. Напомене о безбедности • Ако желите да користите бајонет адаптер (ФТЗ) за камеру са монтираном...
  • Page 106 Мултифункционални даљински управљач 1. преглед производа Ознака Опис Интерфејс за Повезује се са камером за употребу као повезивање тајмер. Инфрацрвени Преноси инфрацрвени сигнал. предајник Означава статус. Зелена = фокус, црвена Статус ЛЕД = снимање. Притисните до пола за фокусирање, Окидач притисните...
  • Page 107 2. панел дисплеја Nr. Име Опис Када се активира, дугмад на даљинском Симбол браве управљачу су закључана. Б Симбол Када је активирана, функција окидача је окидача закључана. Икона за Овај симбол се приказује када је континуирано активирана функција континуираног ослобађање отпуштања.
  • Page 108 3. дугмад Функције 3.1 Активирање позадинског осветљења и закључавање тастера Када је даљински управљач укључен, једном кратко притисните тастер да бисте укључили позадинско осветљење екрана. Након што се екран укључи, позадинско осветљење се аутоматски искључује након 10 секунди. Дугме за закљзчавање Када...
  • Page 109 3.5 Дугме СЕТ U Lore Притисните дугме СЕТ да бисте приступили одговарајућим ставкама подешавања. Након што извршите измене, притисните дугме СЕТ да бисте сачували подешавања. 3.6. дугмад менија Користите тастере са стрелицама да промените параметре или да се крећете по менију. 4.
  • Page 110 бисте га изабрали. Притисните леви и десни тастер за пребацивање између различитих параметара. Притисните тастере горе и доле да бисте подесили вредност параметра. Након подешавања, притисните тастер СЕТ да бисте све сачували. 5.1 Параметри тајмера Option Опис Параметар DELAY Кашњење снимања 00:00:00 до...
  • Page 111 6. Техничке спецификације Ознака Опис Улазни напон 3В Батерије 2 к 1.5В ААА батерије Приказ ЛЦД екран од 1.28 инча 2,4Г-2,48Г (ИСМ отворена тачка Вирелесс Фрекуенци фреквенције) Бука 0дБм Домет даљинског Прибл. 40 метара управљача Канали ЦХ0-ЦХ99 Материјал кућишта 10% АБС+30% ПЦ Тежина...
  • Page 112 TR ► PATONA Premium Battery Grip Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu pil tutacağı Nikon fotoğraf makineleri için özel olarak tasarlanmıştır. Bir veya iki lityum pil (EN-EL15C) tutabilir. 12 13 14 Ürüne genel bakış İsim İsim Koruyucu kapak Birincil hızlı...
  • Page 113 Kurulum Pil yuvasını takmadan önce fotoğraf makinesini kapatın. 1. Pil tutma yerindeki koruyucu kapağı çıkarın. 2. Pil kapağını çıkarın (Şekil 2) ve pil tutma yerine takın (Şekil 3). Fotoğraf makinesinde hala pil varsa, lütfen pilleri çıkarın. 3. Pil tutma yerini fotoğraf makinesine monte edin (resim 4). Montaj tekerleğini ►...
  • Page 114 Pillerin değiştirilmesi/çıkarılması • Pilleri çıkarmak için şekil 10‘da gösterildiği gibi ilerleyin. • İki pil takılıysa, fotoğraf makinesini kapatmadan A bölmesindeki pili değiştirebilirsiniz. • Şekil 12‘de gösterildiği gibi pil mandalını aşağı bastırarak ve pili tutucu- dan çekerek pili pil bölmesi A‘dan çıkarın. •...
  • Page 115 Bertaraf Elektronik cihazlar geri dönüştürülebilir malzemelerdir ve evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Kullanım ömrü sona erdiğinde, ürünü ülkenizdeki geçerli yasal düzenlemelere uygun olarak imha edin. Güvenlik hakkında notlar • Pil tutacağı takılı fotoğraf makinesi için bir bayonet adaptörü (FTZ) kullanmak istiyorsanız, tripodu bayonet adaptörüne (FTZ) değil, objektife veya pil tutacağına takın.
  • Page 116 Çok işlevli uzaktan kumanda 1. ürüne genel bakiş Tanımlama Açıklama Bağlantı Zamanlayıcı olarak kullanmak için kameraya arayüzü bağlanır. Kızılötesi verici Kızılötesi sinyali iletir. Durum LED'i Durumu gösterir. Yeşil = odak, kırmızı = çekim. Odaklamak için yarım basın, çekim için tam Tetikleyici basın.
  • Page 117 2. ekran paneli Nr. İsim Açıklama Etkinleştirildiğinde, uzaktan kumanda Kilit sembolü düğmeleri kilitlenir. B Tetik sembolü Etkinleştirildiğinde, tetik işlevi kilitlenir. Sürekli serbest Sürekli serbest bırakma işlevi bırakma simgesi etkinleştirildiğinde bu sembol görüntülenir. Sembolün arkasındaki sayı çekim sayısını Sayı simgesi gösterir. Ayarlanmış...
  • Page 118 3. düğmeler Fonksiyonlar 3.1 Arka ışığın ve tuş kilidinin etkinleştirilmesi Uzaktan kumanda açıldığında, ekranın arka ışığını açmak için tuşa kısa bir süre basın. Ekran açıldıktan sonra, arka ışık 10 saniye sonra otomatik olarak kapanır. Kilit tuşu Açıldığında, ekran arka ışık tuşuna 3 saniye boyunca basın, RESİM sem- bolü...
  • Page 119 3.5 AYAR düğmesi U Lore İlgili ayar öğelerine erişmek için SET düğmesine basın. Değişiklikleri yaptıktan sonra, ayarları kaydetmek için SET düğmesine basın. 3.6. menü düğmelerı̇ Parametreleri değiştirmek veya menüde gezinmek için ok tuşlarını kullanın. 4. fonksı̇ yon açiklamasi 4.1 Saat Ayarları Bu üniteyi ilk kez kullandığınızda, ekranda 12:00:00 gösterilir.
  • Page 120 5.1 Zamanlayıcı parametreleri Option Açıklama Parametre DELAY Kayıt gecikmesi 00:00:00 99:59:59 LONG Maruz kalma gecikmesi 00:00:00 ila 99:59:59 INTUL Çekim aralığı 00:00:00 ila 99:59:59 Çekim / görüntü sayısı NUM001-NUM999 5.2 Ayarlanan Zamanlayıcının Sona Ermesi Pozlama gecikmesinin Kayıt gecikmesinin Kare sayısı ile çekim aralığı süresidir zamanı...
  • Page 121 6. Teknik özellikler Tanımlama Açıklama Giriş gerilimi Aküler 2 x 1.5V AAA pil Ekran 1.28" LCD Kablosuz Frekans 2.4G-2.48G (ISM Açık frekans noktası) Gürültü 0dBm Uzaktan kumanda Yaklaşık 40 metre aralığı Kanallar CH0-CH99 Gövde malzemesi 10ABS+%30PC Ağırlık 30g (pil olmadan) Çalışma sıcaklığı...
  • Page 122 Version:06102023 1466 Made in China PATONA International S.L.U. Untere Giesswiesen 17, 78247 Hilzingen, Germany Web: www.patona.de, E-Mail: info@patona.de...

This manual is also suitable for:

Premium series

Table of Contents