Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LIGHT TECHNOLOGY
Eye Mask
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Manuale utente
Gebruikershandleiding
Manual do Utilizador
Användarhandbok
用户手册

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Eye Mask and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ADURO Eye Mask

  • Page 1 LIGHT TECHNOLOGY Eye Mask User Manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale utente Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Användarhandbok 用户手册...
  • Page 3 English -�� Français -�� Deutsch -�� Español -�� Italiano -�� Nederlands -�� Português -�� Svenska -�� 简体中文 -��...
  • Page 4 English...
  • Page 5 Light therapy is a safe and effective treatment for a variety of skin conditions. Aduro LED Eye Mask �+� The light wavelengths of our LED Eye Mask are a combination of Red, Deep Red, Amber and Infrared light. �. Company Information Company Aduro Co., LTD.
  • Page 6 Treatment time � minutes Dimensions of the device ��� × �� mm Weight of the device ��g �.� Device Accessories LIGHT TECHNOLOGY EYE MASK Eye Mask User Manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale utente Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Användarhandbok...
  • Page 7 �.� Adverse Reactions If you have any adverse reactions such as discomfort, skin discoloration, or skin irritation from using this device immediately stop using it and consult a medical professional. immediately stop using it and consult a medical professional. Skin irritation, bruising, contact burns, dizziness, nausea, and headaches are rare but possible side effects.
  • Page 8 DO NOT use the device with a �rd party charging cable. DO NOT use the device in combination with any topicals not endorsed by Aduro. Note: The device should only be supplied with �V DC low voltage electricity. If any part of the charging cable is damaged, discontinue use and contact customer support.
  • Page 9 This device is designed for cosmetic use only. Please contact a medical professional if you have any uncertainties. The battery is not removable. If the device is to be disposed of, please dispose of it properly. Do not use the device if you see any external signs of damage. The device should only be powered with �V DC low voltage electricity.
  • Page 10 �. If your skin feels hot or uncomfortable during the treatment immediately stop! You might be sensitive to light. �. The device will automatically turn off after the session is finished. Remove the device and wait for at least �� hours. �.
  • Page 11 �.� Treatment Protocol Use the device � time per day for a minimum of � weeks. After that you can continue using the device as required based upon changes in your skin condition. It is not recommended to use the device more than � times per week.
  • Page 12 Use with unauthorized �rd party accessories or other than as indicated. Connecting to incorrect current and voltage. Aduro shall not be responsible for any incidental, special or consequential damages resulting from the use of its devices. All implied warranties (including but not limited to implied warranties of fitness and merchantability) are limited in duration to one year from date of original purchase.
  • Page 13 �. Symbols Symbol Explanation CE certified and authorized to be sold in Europe. Electrical and Electronic Equipment Waste (WEEE), indicates the device may not be discarded as household waste (����/��/EU). Read the enclosed documents before use and take all safety precautions required. Consult instructions for use.
  • Page 14 Keep the device away from direct sunlight. Safe operating temperatures. Safe operating humidity. The cardboard packaging that the device came in can be recycled. Type BF Applied Part, B indicates it is used for the body and F indicates that it is not connected to the mains voltage.
  • Page 15 Français...
  • Page 16 La luminothérapie est un traitement sûr et reconnu pour diverses affections cutanées sans effets secondaires et exempt de l'utilisation de produits chimiques agressifs. Masque LED Aduro pour les Yeux �+� Les longueurs d'onde lumineuses de notre masque pour les yeux LED sont une combinaison de lumière rouge, rouge foncé, ambre et infrarouge.
  • Page 17: Lithium-Ion

    Durée du traitement � minutes Dimensions de l'appareil ��� × �� mm Poids de l'appareil ��g �.� Accessoires de l'appareil LIGHT TECHNOLOGY EYE MASK Masque pour les yeux User Manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale utente Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Användarhandbok...
  • Page 18 �.� Réactions indésirables Si vous avez des réactions indésirables telles que l'inconfort, la décoloration de la peau ou une irritation cutanée lors de l'utilisation de cet appareil, arrêtez immédiatement son utilisation et consultez un professionnel de la santé. Des irritations cutanées, des ecchymoses, des brûlures de contact, des vertiges, des nausées et des maux de tête sont des effets secondaires rares mais possibles.
  • Page 19 NE PAS utiliser l'appareil avec un câble de charge de tierce partie. NE PAS utiliser l'appareil en combinaison avec des produits topiques non approuvés par Aduro. Remarque : L'appareil doit uniquement être alimenté avec une basse tension de �V DC. Si une partie du câble de charge est endommagée, arrêtez son utilisation et contactez le support client.
  • Page 20 Cet appareil est conçu uniquement à des fins cosmétiques. Veuillez contacter un professionnel de la santé en cas de doute. La batterie n'est pas amovible. Si l'appareil doit être jeté, veuillez le faire correctement. Ne pas utiliser l'appareil si vous voyez des signes extérieurs de dommage. L'appareil ne doit être alimenté...
  • Page 21 �. Si votre peau devient chaude ou inconfortable pendant le traitement, arrêtez immédiatement! Vous pourriez être sensible à la lumière. �. L'appareil s'éteindra automatiquement après la fin de la séance. Retirez l'appareil et attendez au moins �� heures. �. Vérifiez régulièrement votre peau pendant �� heures, si votre peau est rouge et/ou démange, arrêtez d'utiliser l'appareil.
  • Page 22 �.� Protocole de Traitement Utilisez l'appareil � fois par jour pendant au moins � semaines. Ensuite, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil selon les besoins en fonction des changements de votre état de peau. Il n'est pas recommandé d'utiliser l'appareil plus de � fois par semaine. �.�...
  • Page 23 Se connecter à un courant et une tension incorrects. Aduro ne sera pas responsable des dommages accidentels, spéciaux ou consécutifs résultant de l'utilisation de ses dispositifs. Toutes les garanties implicites (y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude et de marchandabilité) sont limitées en durée à...
  • Page 24 �. Symbole Symbole Explication Certifié CE et autorisé à la vente en Europe. Équipements Électriques et Électroniques (EEE), indique que le dispositif ne peut pas être jeté comme un déchet ménager (����/��/UE). Lire les documents ci-joints avant utilisation et prendre toutes les précautions de sécurité...
  • Page 25 Gardez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil. Températures de fonctionnement sûres. Humidité de fonctionnement sûre. L'emballage en carton dans lequel est livré l'appareil peut être recyclé. Partie appliquée de type BF, B indique qu'elle est utilisée pour le corps et F indique qu'elle n'est pas connectée à...
  • Page 26 Deutsch...
  • Page 27 Lichttherapie ist eine sichere und anerkannte Behandlung für eine Vielzahl von Hauterkrankungen ohne Nebenwirkungen und ohne den Einsatz von scharfen Chemikalien. Aduro LED-Augenmaske �+� Die Lichtwellenlängen unserer LED-Augenmaske sind eine Kombination aus rotem, tiefrotem, bernsteinfarbenem und Infrarotlicht. �. Unternehmensinformationen Unternehmen Aduro Co., LTD.
  • Page 28 Empfohlene Verwendung Einmal täglich Behandlungszeit � minuten Abmessungen des Geräts ��� × �� mm Gewicht des Geräts ��g �.� Gerätezubehör LIGHT TECHNOLOGY EYE MASK Augenmaske User Manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale utente Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Användarhandbok 用户手册...
  • Page 29 �.� Nebenwirkungen Wenn Sie Nebenwirkungen wie Unbehagen, Hautverfärbung oder Hautreizungen durch die Verwendung dieses Geräts haben, hören Sie sofort auf, es zu verwenden und konsultieren Sie einen Arzt. Hautreizungen, Prellungen, Kontaktverbrennungen, Schwindel, Übelkeit und Kopfschmerzen sind seltene, aber mögliche Nebenwirkungen. Wenn Sie eines dieser Symptome verspüren, hören Sie sofort auf, das Gerät zu verwenden und kontaktieren Sie einen Arzt.
  • Page 30 DAS Gerät NICHT mit einem Ladegerät von Drittanbietern verwenden. DAS Gerät NICHT in Kombination mit Produkten verwenden, die nicht von Aduro empfohlen werden. Hinweis: Das Gerät sollte nur mit einer �V DC Niederspannung versorgt werden. Wenn ein Teil des Ladekabels beschädigt ist, die Nutzung einstellen und den Kundenservice kontaktieren.
  • Page 31 Dieses Gerät ist ausschließlich für kosmetische Zwecke bestimmt. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich bitte an einen Mediziner. Der Akku ist nicht entfernbar. Wenn das Gerät entsorgt werden soll, tun Sie dies bitte ordnungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie äußere Anzeichen von Schäden erkennen.
  • Page 32 �. Wenn sich Ihre Haut während der Behandlung heiß oder unangenehm anfühlt, stoppen Sie sofort! Sie könnten lichtempfindlich sein. �. Das Gerät schaltet sich nach Beendigung der Sitzung automatisch aus. Entfernen Sie das Gerät und warten Sie mindestens �� Stunden. �.
  • Page 33 �.� Behandlungsprotokoll Verwenden Sie das Gerät � Mal pro Tag für mindestens � Wochen. Danach können Sie das Gerät je nach Veränderungen Ihres Hautzustands weiterhin verwenden. Es wird nicht empfohlen, das Gerät mehr als � Mal pro Woche zu verwenden. �.�...
  • Page 34 Verwendung mit nicht autorisiertem Zubehör von Drittanbietern oder anders als angegeben. Anschluss an falschen Strom und Spannung. Aduro haftet nicht für zufällige, besondere oder Folgeschäden, die aus der Verwendung seiner Geräte entstehen. Alle stillschweigenden Garantien (einschließlich, aber nicht beschränkt auf die stillschweigenden Garantien der Eignung und Handelsfähigkeit) sind auf ein Jahr ab dem...
  • Page 35 �. Symbol Symbol Erklärung CE-zertifiziert und in Europa zum Verkauf zugelassen. Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE), zeigt an, dass das Gerät nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden darf (����/��/EU). Lesen Sie die beiliegenden Unterlagen vor der Verwendung und ergreifen Sie alle erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen. Gebrauchsanweisung beachten.
  • Page 36 Halten Sie das Gerät fern von direktem Sonnenlicht. Sichere Betriebstemperaturen. Sichere Betriebsfeuchtigkeit. Die Kartonverpackung, in der das Gerät geliefert wurde, kann recycelt werden. BF-Angewandter Teil, B gibt an, dass er für den Körper verwendet wird und F zeigt an, dass er nicht mit der Netzspannung verbunden ist.
  • Page 37 Español...
  • Page 38 Máscara LED Aduro para los Ojos �+� Las longitudes de onda de luz de nuestra máscara para ojos LED son una combinación de luz roja, roja profunda, ámbar e infrarroja.
  • Page 39 Tiempo de tratamiento � minutos Dimensiones del dispositivo ��� × �� mm Peso del dispositivo ��g �.� Accesorios del dispositivo LIGHT TECHNOLOGY EYE MASK Máscara para los ojos User Manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale utente Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Användarhandbok...
  • Page 40 �.� Reacciones adversas Si tiene reacciones adversas como molestias, decoloración de la piel o irritación cutánea al usar este dispositivo, deje de usarlo inmediata- mente y consulte a un profesional médico. Irritaciones de la piel, moretones, quemaduras por contacto, mareos, náuseas y dolores de cabeza son efectos secundarios raros pero posibles.
  • Page 41 NO use el dispositivo con un cable de carga de terceros. NO use el dispositivo en combinación con productos tópicos no respaldados por Aduro. Nota: El dispositivo solo debe ser alimentado con electricidad de bajo voltaje de �V DC. Si alguna parte del cable de carga está dañada, deje de usarlo y contacte al soporte al cliente.
  • Page 42 Este dispositivo está diseñado solo para uso cosmético. Por favor, contacte a un profesional médico si tiene dudas. La batería no es extraíble. Si el dispositivo va a ser desechado, hágalo adecuadamente. No use el dispositivo si ve signos externos de daño. El dispositivo solo debe ser alimentado con electricidad de bajo voltaje de �V DC.
  • Page 43 �. Si su piel se siente caliente o incómoda durante el tratamiento, ¡pare inmediatamente! Podría ser sensible a la luz. �. El dispositivo se apagará automáticamente después de que la sesión haya terminado. Retire el dispositivo y espere al menos �� horas. �.
  • Page 44 �.� Protocolo de Tratamiento Utilice el dispositivo � vez al día durante un mínimo de � semanas. Después de eso, puede seguir utilizando el dispositivo según las necesidades según los cambios en su condición de piel. No se recomienda usar el dispositivo más de � veces por semana. �.�...
  • Page 45 Conectar a una corriente y voltaje incorrectos. Aduro no será responsable de ningún daño incidental, especial o consecuente que resulte del uso de sus dispositivos. Todas las garantías implícitas (incluidas, pero no limitadas a, las garantías implícitas de aptitud y comerciabilidad) están limitadas en duración a un año a partir de...
  • Page 46 �. Símbolo Símbolo Explicación Certificado CE y autorizado para la venta en Europa. Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), indica que el dispositivo no debe ser desechado como residuo doméstico (����/��/UE). Lea los documentos adjuntos antes de usar y tome todas las precauciones de seguridad requeridas.
  • Page 47 Mantenga el dispositivo alejado de la luz solar directa. Temperaturas de funcionamiento seguras. Humedad de funcionamiento segura. El embalaje de cartón en el que viene el dispositivo se puede reciclar. Parte aplicada tipo BF, B indica que se usa para el cuerpo y F indica que no está...
  • Page 48 Italiano...
  • Page 49 Maschera LED Aduro per gli Occhi �+� Le lunghezze d'onda della luce della nostra maschera per gli occhi a LED sono una combinazione di luce rossa, rosso intenso, ambra e infrarossa.
  • Page 50 Tempo di trattamento � minuti Dimensioni del dispositivo ��� × �� mm Peso del dispositivo ��g �.� Accessori del dispositivo LIGHT TECHNOLOGY EYE MASK Maschera per gli occhi User Manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale utente Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Användarhandbok...
  • Page 51 �.� Reazioni avverse Se si manifestano reazioni avverse come disagio, decolorazione della pelle o irritazione cutanea durante l'uso di questo dispositivo, interrompere immediatamente l'uso e consultare un professionista medico. Irritazioni cutanee, lividi, ustioni da contatto, vertigini, nausea e mal di testa sono effetti collaterali rari ma possibili.
  • Page 52 NON utilizzare il dispositivo con un cavo di ricarica di terze parti. NON utilizzare il dispositivo in combinazione con prodotti topici non approvati da Aduro. Nota: Il dispositivo dovrebbe essere alimentato solo con elettricità a basso voltaggio di �V DC. Se una parte del cavo di ricarica è danneggiata, interrompere l'utilizzo e contattare l'assistenza clienti.
  • Page 53 Questo dispositivo è progettato solo per uso cosmetico. Contattare un professionista medico in caso di dubbi. La batteria non è rimovibile. Se il dispositivo deve essere smaltito, farlo correttamente. Non usare il dispositivo se vedi segni esterni di danni. Il dispositivo dovrebbe essere alimentato solo con elettricità a basso voltaggio di �V DC.
  • Page 54 �. Se la tua pelle si sente calda o scomoda durante il trattamento, fermati subito! Potresti essere sensibile alla luce. �. Il dispositivo si spegnerà automaticamente al termine della sessione. Rimuovi il dispositivo e attendi almeno �� ore. �. Controlla regolarmente la tua pelle per �� ore; se la tua pelle appare rossa e/oder prude, smetti di usare il dispositivo.
  • Page 55 �.� Protocollo di Trattamento Utilizza il dispositivo � volta al giorno per un minimo di � settimane. Dopo di che, puoi continuare a utilizzare il dispositivo a seconda delle esigenze in base ai cambiamenti nella condizione della tua pelle. Non è consigliato utilizzare il dispositivo più...
  • Page 56 Uso con accessori di terze parti non autorizzati o diversamente da quanto indicato. Collegarsi a corrente e tensione errate. Aduro non sarà responsabile per eventuali danni accidentali, speciali o consequenziali derivanti dall'uso dei suoi dispositivi. Tutte le garanzie implicite (compresi, ma non limitati alle garanzie implicite di idoneità e commerciabilità) sono limitate in durata ad un anno dalla data di acquisto...
  • Page 57 �. Simbolo Simbolo Spiegazione Certificato CE e autorizzato alla vendita in Europa. Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE), indica che il dispositivo non può essere smaltito come rifiuto domestico (����/��/UE). Leggere i documenti allegati prima dell'uso e prendere tutte le precauzioni di sicurezza necessarie. Consultare le istruzioni per l'uso.
  • Page 58 Mantenere il dispositivo lontano dalla luce solare diretta. Temperature operative sicure. Umidità operativa sicura. L'imballaggio in cartone in cui è contenuto il dispositivo può essere riciclato. Parte applicata di tipo BF, B indica che è usato per il corpo e F indica che non è connesso alla tensione di rete.
  • Page 59 Nederlands...
  • Page 60 Lichttherapie is een veilige en erkende behandeling voor verschillende huidaandoeningen zonder bijwerkingen en vrij van het gebruik van agressieve chemicaliën. Aduro LED Oogmasker �+� De lichtgolflengten van ons LED-oogmasker zijn een combinatie van rood, dieprood, amber en infraroodlicht. �. Bedrijfsinformatie Bedrijf Aduro Co., LTD.
  • Page 61 Behandelingstijd � minuten Afmetingen van het apparaat ��� × �� mm Gewicht van het apparaat ��g �.� Accesorios del dispositivo LIGHT TECHNOLOGY EYE MASK Oogmasker User Manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale utente Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Användarhandbok...
  • Page 62 �.� Ongewenste reacties Als u ongewenste reacties heeft zoals ongemak, verkleuring van de huid of huidirritatie bij het gebruik van dit apparaat, stop dan onmiddellijk met het gebruik en raadpleeg een medisch professional. Huidirritatie, blauwe plekken, contactbrandwonden, duizeligheid, misselijkheid en hoofdpijn zijn zeldzame maar mogelijke bijwerkingen. Als u een van deze symptomen ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en neem contact op met een medisch professional.
  • Page 63 GEBRUIK het apparaat NIET met een oplaadkabel van een derde partij. GEBRUIK het apparaat NIET in combinatie met topische producten die niet door Aduro worden onderschreven. Opmerking: Het apparaat mag alleen worden gevoed met �V DC laagspanning. Als een deel van de oplaadkabel beschadigd is, stop dan met het gebruik en neem contact op met de klantenservice.
  • Page 64 Dit apparaat is alleen ontworpen voor cosmetisch gebruik. Neem bij twijfel contact op met een medisch professional. De batterij is niet verwijderbaar. Als het apparaat moet worden weggegooid, doe dit dan op de juiste manier. Gebruik het apparaat niet als u externe tekenen van schade ziet. Het apparaat moet alleen worden gevoed met �V DC laagspanning.
  • Page 65 �. Als uw huid heet of ongemakkelijk aanvoelt tijdens de behandeling, stop dan onmiddellijk! U bent mogelijk lichtgevoelig. �. Het apparaat schakelt automatisch uit nadat de sessie is afgelopen. Verwijder het apparaat en wacht minimaal �� uur. �. Controleer uw huid regelmatig gedurende �� uur; als uw huid rood en/of jeukerig lijkt, stop dan met het gebruik van het apparaat.
  • Page 66 �.� Behandelprotocol Gebruik het apparaat � keer per dag gedurende minimaal � weken. Daarna kunt u het apparaat blijven gebruiken afhankelijk van veranderingen in uw huidaandoening. Het wordt niet aanbevolen om het apparaat meer dan � keer per week te gebruiken. �.�...
  • Page 67 Gebruik met niet-geautoriseerde accessoires van derden of anders dan aangegeven. Aansluiten op onjuiste stroom en spanning. Aduro is niet verantwoordelijk voor incidentele, speciale of gevolgschade als gevolg van het gebruik van zijn apparaten. Alle impliciete garanties (inclusief maar niet beperkt tot impliciete garanties van geschiktheid en verkoopbaarheid) zijn beperkt in duur tot één jaar vanaf de originele...
  • Page 68 �. Symbool Symbool Uitleg CE-gecertificeerd en geautoriseerd voor verkoop in Europa. Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA), geeft aan dat het apparaat niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval (����/��/EU). Lees de bijgevoegde documenten voor gebruik en neem alle vereiste veiligheidsmaatregelen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing.
  • Page 69 Houd het apparaat uit direct zonlicht. Temperature operative sicure. Umidità operativa sicura. L'imballaggio in cartone in cui è contenuto il dispositivo può essere riciclato. Parte applicata di tipo BF, B indica che è usato per il corpo e F indica che non è connesso alla tensione di rete.
  • Page 70 Português...
  • Page 71 Máscara LED Aduro para os Olhos �+� Os comprimentos de onda de luz da nossa máscara ocular LED são uma combinação de luz vermelha, vermelha profunda, âmbar e infravermelha.
  • Page 72 Tempo de tratamento � minutos Dimensões do dispositivo ��� × �� mm Peso do dispositivo ��g �.� Acessórios do dispositivo LIGHT TECHNOLOGY EYE MASK Máscara para os olhos User Manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale utente Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Användarhandbok...
  • Page 73 �.� Reações adversas Se tiver reações adversas, como desconforto, descoloração da pele ou irritação cutânea ao usar este dispositivo, pare de usá-lo imediatamente e consulte um profissional médico. Irritação da pele, hematomas, queimaduras por contato, tonturas, náuseas e dores de cabeça são efeitos colaterais raros, mas possíveis. Se sentir algum destes sintomas, pare de usar o dispositivo imediatamente e contacte um profissional médico.
  • Page 74 NÃO use o dispositivo com um cabo de carregamento de terceiros. NÃO use o dispositivo em combinação com produtos tópicos não endossados pela Aduro. Nota: O dispositivo deve ser alimentado apenas com eletricidade de baixa tensão de �V DC. Se alguma parte do cabo de carregamento estiver danificada, interrompa o uso e entre em contato com o suporte ao cliente.
  • Page 75 Este dispositivo foi projetado apenas para uso cosmético. Em caso de dúvida, contacte um profissional médico. A bateria não é removível. Se o dispositivo tiver que ser descartado, faça-o adequadamente. Não use o dispositivo se observar sinais externos de dano. O dispositivo só...
  • Page 76 �. Se a sua pele se sentir quente ou desconfortável durante o tratamento, pare imediatamente! Pode ser sensível à luz. �. O dispositivo desligar-se-á automaticamente após a sessão terminar. Retire o dispositivo e aguarde pelo menos �� horas. �. Verifique regularmente a sua pele durante �� horas, se a sua pele parecer vermelha e/ou comichosa, interrompa a utilização do dispositivo.
  • Page 77 �.� Protocolo de Tratamento Use o dispositivo � vez por dia por um mínimo de � semanas. Depois disso, você pode continuar usando o dispositivo conforme necessário com base nas mudanças em sua condição de pele. Não é recomendado usar o dispositivo mais de � vezes por semana. �.�...
  • Page 78 Uso com acessórios de terceiros não autorizados ou de maneira diferente da indicada. Conectando-se à corrente e tensão incorretas. A Aduro não será responsável por quaisquer danos incidentais, especiais ou consequentes resultantes do uso de seus dispositivos. Todas as garantias implícitas (incluindo, mas não limitado a, garantias implícitas de adequação e comercialização) são limitadas em duração a um ano a partir...
  • Page 79 �. Símbolo Símbolo Explicação Certificado CE e autorizado a ser vendido na Europa. Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE), indica que o dispositivo não pode ser descartado como resíduo doméstico (����/��/UE). Leia os documentos anexados antes de usar e tome todas as precauções de segurança necessárias.
  • Page 80 Mantenha o dispositivo longe da luz solar direta. Temperaturas de operação seguras. Umidade de operação segura. A embalagem de papelão em que o dispositivo veio pode ser reciclada. Parte aplicada tipo BF, B indica que é usado para o corpo e F indica que não está conectado à tensão da rede.
  • Page 81 Svenska...
  • Page 82 Ljusterapi är en säker och accepterad behandling för en rad hudtillstånd utan biverkningar och utan användning av skarpa kemikalier. Aduro LED-ögonmask �+� Ljusvåglängderna på vår LED-ögonmask är en kombination av rött, djuprött, bärnstensfärgat och infrarött ljus. �. Företagsinformation Företag...
  • Page 83 Rekommenderad användning � minutor Behandlingstid Mått på enheten ��� × �� mm Vikt av enheten ��g �.� Enhets tillbehör LIGHT TECHNOLOGY EYE MASK Ögonmask User Manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale utente Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Användarhandbok 用户手册...
  • Page 84 �.� Biverkningar Om du upplever biverkningar såsom obehag, hudmissfärgning eller hudirritation när du använder denna enhet, sluta använda den omedelbart och konsultera en läkare. Hudirritation, blåmärken, kontaktbrännskador, yrsel, illamående och huvudvärk är sällsynta men möjliga biverkningar. Om du upplever något av dessa symptom, sluta använda enheten omedelbart och kontakta en läkare.
  • Page 85 ANVÄND INTE enheten med en laddningskabel från tredje part. ANVÄND INTE enheten i kombination med topiska produkter som inte stöds av Aduro. Notera: Enheten bör endast försörjas med �V DC lågspänning. Om någon del av laddningskabeln är skadad, avbryt användningen och kontakta kundtjänst.
  • Page 86 Denna enhet är endast avsedd för kosmetiskt bruk. Om du är osäker, kontakta en medicinsk professionell. Batteriet är inte avtagbart. Om enheten ska kastas, gör det på rätt sätt. Använd inte enheten om du ser några yttre skador. Enheten ska endast drivas med �V DC lågspänningselektricitet. Om någon del av laddningskabeln är skadad, avbryt användningen.
  • Page 87 �. Om din hud känns het eller obekväm under behandlingen, stoppa genast! Du kan vara ljuskänslig. �. Enheten kommer automatiskt att stänga av sig efter sessionen är klar. Ta bort enheten och vänta minst �� timmar. �. Kontrollera din hud regelbundet under �� timmar; om din hud ser röd ut och/eller kliar, sluta använda enheten.
  • Page 88 �.� Behandlingsprotokoll Använd enheten � gång per dag i minst � veckor. Därefter kan du fortsätta använda enheten efter behov baserat på förändringar i din hudskick. Det rekommenderas inte att använda enheten merän � gånger per vecka. �.� Laddning Undvik snabbladdning eftersom detta kan skada batteriet. Innan laddning, se till att pluggen och vägguttaget är helt torra.
  • Page 89 Användning med obehöriga tillbehör från tredje part eller på annat sätt än angivet. Anslut inte till fel ström och spänning. Aduro ska inte hållas ansvarig för några tillfälliga, speciella eller följande skador som uppstår från användning av dess enheter. Alla underförstådda garantier (inklusive men inte begränsat till underförstådda garantier för lämplighet och säljbarhet) är begränsade till ett år från ursprungligt...
  • Page 90 �. Symbol Symbol Förklaring CE-certifierad och godkänd för försäljning i Europa. Avfall från elektriska och elektroniska utrustningar (WEEE), indikerar att enheten inte får kastas som hushållsavfall (����/��/EU). Läs de medföljande dokumenten innan användning och vidta alla nödvändiga säkerhetsåtgärder. Se instruktionerna för användning. Överensstämmelse med australiska riktlinjer om hälso-, säkerhets- och miljöskyddsnormer.
  • Page 91 Håll enheten borta från direkt solljus. Säkra driftstemperaturer. Säker driftsfuktighet. Kartongförpackningen som enheten kom i kan återvinnas. Typ BF Applicerad Del, B indikerar att den används för kroppen och F indikerar att den inte är ansluten till nätspänningen. Unikt enhetsidentifierare. MADE IN CHINA ��...
  • Page 92 简体中文...
  • Page 93 �. 光疗的益处 皮肤有吸收光能的神奇能力。光能使皮肤细胞产生更多的三磷酸腺苷(ATP),激 发各种细胞恢复到新生状态,使皮肤更好、更年轻。 光疗是一项用于医疗的公认治疗,它不仅能够治疗多种皮肤问题,而且是无副 作用无化学物质的安全治疗。 Aduro美眼仪 �+� Aduro美眼仪的光波是由红光,深红光,琥珀光和红外光组成。 �. 公司信息 公司 Aduro设备有限公司 荷兰办公室 地址:Spinnerij �� ���� ZS Amstelveen The Netherlands. 工厂 中国深圳市宝安区怀德社区福新街��号A栋 香港办公室 香港新界元朗喜街�号雄伟工业大厦�楼F室 美国办公室 ��� NE ��� Street, Miami, FL ����� USA 邮箱支持 邮箱:info@aduroled.com 电话:+��-�-����-���� �. 产品简介 �.� 设备规格...
  • Page 94 治疗时间 设备外形尺寸 ��� × �� mm 设备重量 ��克 执行标准 GB����.�-���� 注:设备内有锂离子电池,弃置时请确保符合当地有关锂离子电池处置的法规要求。 在废弃设备前,必须将电池从设备中取出; 在取出电池时,设备必须要断电; 电池按当地环保法规安全处置。 �.� 设备配件 LIGHT TECHNOLOGY EYE MASK Aduro美眼仪 User Manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale utente Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Användarhandbok 用户手册 使用说明书 电源线...
  • Page 95 �.� 不良反应 如果您在使用本设备时出现任何不良反应,如皮肤不适、皮肤变色、皮肤刺激 或其他问题,请立即停止使用并咨询您的医生。 皮肤刺激,瘀伤,接触烧伤,头晕,恶心和头痛是罕见的情况,但也可能是使 用光疗的副作用。如果发现请立即停止使用该设备,并联系咨询您的医生。 �.� 禁忌症 如果您有任何关于癌症或癌变病变的情况, 请不要使用该设备。 如果您正在怀孕、 计划怀孕或哺乳期, 请不要使用该设备。 ��岁以下人群请勿使用本设备。 请勿在有静脉炎、 血栓性静脉炎和静脉曲张的区域使用本设备。 如果您对硅胶有过敏反应, 请不要使用本设备。 该设备包含塑料和硅胶, 在使 用过程中会与皮肤接触。 当您怀疑皮肤会因为硅胶材质而过敏时, 在使用设 备之前先联系您的医生。 如果您的皮肤对光敏感, 请不要使用该设备。 如果您正在服用任何可能导致光敏的药物, 请不要使用该设备。 如果您不确 定您的药物, 请联系您的医生。 如果您因光线引起头痛, 请不要使用该设备。 如果您有因光引发癫痫或癫痫的病史, 请不要使用该设备。 �.� 警告 如果您使用该设备有以下的不良反应,停止使用该设备,并咨询您的医生。 如果您在使用本设备时出现低血压(头晕或头晕)症状, 请停止使用本设备。 如果设备过热,...
  • Page 96 请不要在设备有损坏或充电线损坏的情况下使用。 请不要使用非制造商生产的配件进行充电。 请不要在设备上使用酸性清洁剂或摩擦粉清洁美眼仪。 请不要在本说明书中指定以外的任何其他地方使用设备。 如果您最近做过手术或其他外科手术, 请不要使用该设备。 请不要在皮肤有细菌感染的情况下使用该设备, 这可能会导致症状恶化。 请勿在疼痛的部位使用该设备。 当您在使用过程中感到疼痛时, 请咨询您的医生。 请将设备放置在儿童触碰不到的地方, 儿童不得在没有监督的情况下对本设备进行 清洁和保养。 有身体缺陷, 感官精神问题, 或缺乏知识经验的人需在获得有关安全使用本产品的 监督或指导, 并清楚所涉及的危害情况下使用本设备。 除Aduro提供的USB-C充电线以外, 请勿将本设备与其他USB-C充电线一起使用。 除Aduro指定的其他设备以外, 请勿将本设备与其他设备一起使用。 注意:本设备只能使用�V直流低压供电。如果电线和电源损坏有问题,请勿 使用,联系客服进行检查维修。 �.� 预防措施 请勿划伤或损坏发光面表面。 如果您不是按照说明书中的说明操作设备, 您的保修将作废。 使用本设备前请仔细阅读使用说明, 按照本手册制定的协议存储设备, 本设备 仅供一人使用。 该设备仅用于美容, 适用于健康状况良好的人群。 如果您不确定您的健康状况, 请联系您的医生。 用户不能拆卸设备的电池。 如果要处理该设备, 请不要放入火中, 按照当地规定处理设备。...
  • Page 97 �. 风险 �.� 潜在的风险 使用后皮肤可能会出现泛红,皮肤应在�-�小时内恢复正常。 使用后可能出现暂时性头痛,如果头痛持续时间较长,请咨询您的医生。 �. 光敏性测试 我们建议用户在首次使用本设备前进行光敏性测试。 �. 将器械置于前臂内侧; �. 打开设备开始治疗; �. 等到治疗结束,治疗需要�分钟完成; �. 如果您的皮肤在治疗过程中感到热或不舒服,请直接停止,可能是您有 光敏感症状; �. 治疗完成后,设备会自动关闭。请取下美眼仪,等待��小时,在这��小 时内定期检查您的皮肤,如果您的皮肤出现红肿和或发痒,那么这个设 备不适合您使用。如果您对光敏感,请联系客服进行处理。 �. 使用方法 �.� 使用方法 ➀ ➁ 将设备放置眼部,调节好绑带 清洁您想治疗的皮肤区域。 长度,固定设备。 ➂ ➃ 打开设备,享受光疗。 使用柔软、干净的湿布擦拭设 a.长按控制盒上“ON /OFF”键,打开设备。 备,清洁时确保设备没有连接 b.使用�分钟后,设备会自动关闭。同时长按 在电源上。 “ON /OFF”键也可以关闭设备,随时停止...
  • Page 98 �.� 使用周期 使用前期,每天�次,持续使用�周。您可以根据您的生活方式和皮肤状况调整 使用频率,建议每周使用不超过�次。 �.� 充电方式 在第一次使用之前,先将Aduro设备充电��分钟,直到设备显示满电状态。 只使用�V适配器或电脑USB接口,避免使用快速充电器,因为它们会损坏电 池。设备充电时,请将数据线USB- C一端插入控制盒,将USB- A的一端插入 USB电源。控制盒充电时,设备上的LED指示灯会闪烁黄灯,控制盒充满电后 会,指示灯会显示绿灯。充电前,请确保插头和插座完全干燥,否则可能导致 触电、短路或火灾。 注意:使用前请务必拔掉设备插头,充电时设备将无法工作。 设备废弃时电池的处理 �. 本设备(Aduro美眼仪)的左边机身中有电池。 �. 在废弃设备前,必须将电池从左边机身中取出。 在取出电池时,设备必须处于断电状态,电池在 设备的左边机身里面电池应安全的处置。 �. 当你使用工具打开设备以及在您处置电池时, 请采取必要的安全保护措施。 a. 产品上面不用连接USB充电线,且设备处于 关闭状态; b. 需使用工具拆开设备塑胶外壳,打开塑胶外壳 电池位置 后在线路板下即可以看到电池。 �.� 维护与保养 在正常使用过程中,让锂电池完全充电,然后完全放电,可以最大限度 地延长锂电池的使用寿命; 将设备存放置室内干燥的环境下; 将设备存放在提供的包装中,确保在储存或旅行时不会挤压到产品; 避免将设备存放在多灰尘、阳光直射或潮湿潮湿的环境中; 本设备不包含可维修的部件;...
  • Page 99 �.� 故障排除 如果建议的解决方案解决不了问题,或者问题再次发生,同时您的设 备还在保修期内,请联系Aduro客服处理。 请不要进一步排查。 请不要以任何方式修改该设备,该设备没有可以自己修理的部件。 问题 因素 解决方案 设备没有完全充电,因 设备启动不了 将充电线完全插入 为充电线没有正确插入 充电源插座 电源插座 设备没有完全充电,因 将充电线正确插入设 为充电线没有正确插入 备,为设备充电 设备中 充电时,插座电源没 换一个电源插座试试 有在工作 按开/关按钮不足�秒 连续按动开/关按钮超过�秒 对设备进行充电 设备意外关闭 电池电量过低 �.� 回收 请勿与生活垃圾一起处理该设备。该设备可以回收利用,并且该设备包含锂 离子电池。为保护环境,请按照当地规范安全处置设备。 �. 保修条例 LED眼罩在正常使用情况下,自原购买日期起��个月内不存在材料和工艺 上的缺陷,本保修仅适用于原始零售购买者,并附有原始购买证明,且仅 在从授权零售商或经销商处购买时适用。本质上只有在设备与授权的设备 配件一起使用时,设备的使用寿命才会延长。如果设备在保修期内出现问 题,请您联系客服进行处理。 本保修不包括因以下原因损坏的设备: 意外、误用、滥用或更改;...
  • Page 100 �. 符号 符号 说明 表示该设备已获得CE标志并被授权在欧洲销售。(低电压指令) 电气和电子设备废物(WEEE),表明该设备不能作为 家庭废物丢弃。 设备标签上的这个警告符号是对使用前阅读所附文件的警告, 并采取所有必要的安全预防措施。 请参阅使用说明。 这个符号意味着符合澳大利亚关于健康、安全和环境保护 标准的指令。RCM代表监管合规标志。 这个符号的意思是 "制造",并提供合法制造商的名称和地址。 生产日期。 这个符号意味着要保持设备干燥 这个符号表示设备的序列号。 这个符号指的是设备的目录号。 这个符号指的是设备的批次代码。 这个符号表示的是USB接口。 这个符号意味着设备使用锂离子聚合物电池。 这个符号意味着在中国制造 �� 安全-有效-使用便携...
  • Page 101 这个符号意味着要让设备远离阳光直射。 这个符号表示设备可以安全使用的最高和最低工作温度。 这个符号表示设备可以安全使用的最高和最低工作湿度。 这个符号意味着该设备的纸板包装可以被回收利用。 BF型应用部分,B表示用于本体,F表示不连接 到主电源电压。 独特的设备识别码。 深圳市开颜医疗器械有限公司 深圳市宝安区福永街道怀德社区福新街��号第三栋 �� 安全-有效-使用便携...
  • Page 104 EY-��AC 说明书 成品尺寸:��*���mm 公差:±�mm 材质:封面封底���g双铜过哑膜,内页��g双铜 四色印刷 胶装...