SEVERIN 700 & Grill Instructions For Use Manual

SEVERIN 700 & Grill Instructions For Use Manual

Microwave oven & grill

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Microwave oven & grill
Four à micro-ondes & gril
Microwave oven en grill
Forno a microonde & graticola
Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem
Mikrowelle mit Grill
Microondas con grill
Mikrobølgeovn & grill
Mikrovågsugn & grill
Mikroaaltouuni ja grilli
FIN
RUS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SEVERIN 700 & Grill

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Mikrowelle mit Grill Instructions for use Microwave oven & grill Mode d'emploi Four à micro-ondes & gril Gebruiksaanwijzing Microwave oven en grill Instrucciones de uso Microondas con grill Manuale d’uso Forno a microonde & graticola Brugsanvisning Mikrobølgeovn & grill Bruksanvisning Mikrovågsugn &...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 3 11 10...
  • Page 4 30,0 cm Die Aufstellfüße des Gerätes dürfen nicht entfernt werden. Das Gerät darf nicht in einem Schrank eingebaut werden. Die Montage des Gerätes direkt unter einer Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte, geerdete Schutzkontaktsteckdose anschließen.
  • Page 5 Dies gilt auch für das gesamte Gehäuse und die Garraumwände. Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden, bevor es von einem Fachmann repariert worden ist. ● Entfernen Sie nicht die aufgeklebte Schutzfolie der Türinnenseite, den Antrieb des Drehtellers oder die graubraune Schutzabdeckung (4) neben der Innenraumbeleuchtung an der rechten Garraumseite.
  • Page 6 Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. ●...
  • Page 7: Bedienung

    - Für den Grillbetrieb können Sie alle hitzebeständigen Geschirrarten und Behälter verwenden, die auch für einen herkömmlichen Backofen geeignet sind. Kunststoffgeschirr darf im Grillbetrieb nicht verwendet werden! - Das Grillgut kann direkt auf den Grillrost gelegt werden. Der Grillrost wird auf den Glasdrehteller gestellt. - Kombination Mikrowelle-Grill - Im Kombinationsbetrieb wird die Mikrowelle und der Grill wechselweise zugeschaltet.
  • Page 8 - Zeitschaltuhr - Die Zeitschaltuhr ist mit zwei Skalen ausgestattet. Die äußere Skale ist zum Auftauen nach Gewicht in kg. Die innere Skale ist für die einzustellende Zeit in Minuten beim Garen und Erhitzen. - Mit der Zeitschaltuhr kann stufenlos eine Zeit bis zu 35 Minuten eingestellt werden.
  • Page 9 Glasdrehteller zu drehen und die Beleuchtung wird während des Garvorgangs zugeschaltet. - Wenn während des Garvorgangs die Tür geöffnet wird, z.B. um die Speise zur gleichmäßigen Wärmeverteilung umzurühren, wird das Gerät abgeschaltet und die Zeitschaltuhr solange angehalten. Nachdem Sie die Tür wieder geschlossen haben, läuft die Zeit weiter und der Garvorgang wird fortgesetzt.
  • Page 10 Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Entsorgung Altgeräte unbrauchbar machen, indem die Netzzuleitung abgetrennt wird. Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung kann Ihnen Auskunft zu Recyclingmöglichkeiten von...
  • Page 11 After unpacking and every time before connecting the unit to the power supply, check the unit and its power cord carefully for any signs of damage. Also ensure that the door (including the viewing window and door locks) is not damaged or bent and closes firmly against the door support.
  • Page 12 Insert the roller ring and the glass turntable into the unit. ● Before the microwave oven is used for the first time, let the appliance heat up on the grill setting (without the microwave function activated) for approximately 10 minutes. This will remove the smell typically encountered when first switching on a grill.
  • Page 13: The Microwave Function

    Danger of scalding. ● Do not allow the appliance or its power cord to touch hot surfaces or to come into contact with any heat sources. Do not let the power cord hang free and keep it away from any hot parts.
  • Page 14 - When using the grill function, any heat-resistant containers or plates suitable for conventional ovens may be used. Do not use any plastic items when using the grill. - The food to be cooked is put directly on the grill rack, which is then placed on the glass turntable.
  • Page 15: Operation

    - By using the timer, an operating time of up to 35 minutes can be selected. - If the cooking time is to less than 5 minutes (or if the weight is less than 350 g), turn the knob to a greater value first and then turn it slowly back to the desired setting.
  • Page 16: Cleaning

    ● Do not clean the unit with water. Make sure that no water - however small an amount - is allowed to enter the ventilation slots on the inside or outside of the unit. Do not use any steam cleaning appliances for cleaning.
  • Page 17 Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse.
  • Page 18 Anneau de rotation Mise en place de l’appareil ● Installez toujours le four à micro-ondes sur une surface stable et plane, résistante à la chaleur et à l’abri de toute source de chaleur ou d’humidité excessive. ● Abstenez-vous d’utiliser l’appareil en plein air.
  • Page 19 C’est aussi la raison pour laquelle il conviendra d’examiner soigneusement le boîtier dans son intégralité ainsi que l’intérieur du four. En cas de détérioration, l’appareil ne doit pas être utilisé tant qu’il n’ait pas été réparé par un technicien qualifié. ●...
  • Page 20 éléments brûlants. ● Gardez toujours l'appareil dans un état propre. Sinon, les surfaces de l'appareil peuvent être dégradées, ce qui peut écourter la durée de vie de l'appareil et provoquer un risque pour la sécurité de l'utilisateur. ● Ce four à micro-ondes est destiné exclusivement à l’usage ménager et non à l’usage professionnel.
  • Page 21 être utilisé avec la fonction gril. L’emploi d’articles en plastique avec le gril est interdit. - Les aliments destinés à la cuisson seront posés à même la grille, qui sera à son tour placée sur le plateau tournant en verre.
  • Page 22 - La fonction minuterie permet de choisir un temps de fonctionnement allant jusqu’à 35 minutes. - Si le temps de cuisson est inférieur à 5 minutes (ou pour des poids inférieurs à 350 g), tournez d’abord le bouton vers une valeur supérieure puis tournez-le lentement en sens inverse jusqu’au réglage requis.
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage En Général

    - Réglez le niveau requis à l’aide du sélecteur de puissance. - Fermez la porte et réglez le temps de fonctionnement à l’aide de la minuterie. Le plateau tournant se mettra à tourner ; l’éclairage intérieur demeurera allumé tout au long du fonctionnement.
  • Page 24: Fiche Technique

    Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les...
  • Page 25 Microwave oven en grill Beste Klant, Voordat men de magnetron oven gebruikt moet men de gebruiksaanwijzing goed doorlezen en deze goed bewaren voor later gebruik. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Opbouw Tijdklok Aandrijfunit...
  • Page 26 Een kleine hoeveelheid rook zal zichtbaar zijn. Dit is normaal maar zorg voor voldoende ventilatie. Let op: Schakel het apparaat nooit aan tenzij het voedsel wat men wil koken of opwarmen in de magnetron oven geplaatst is. Gebruik van dit apparaat wanneer het leeg is kan schade veroorzaken aan het apparaat.
  • Page 27 ● Plaats het apparaat nooit op een hete ondergrond of in de buurt van open vuur of brandbare gassen. Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met een hete ondergrond. Laat het snoer nooit los hangen.
  • Page 28 ● Plaats voedsel nooit direkt op de glazen draaiplaat. Gebruik altijd een geschikt bord of een bakje. Zorg ervoor dat het bakje niet buiten de rand van de glazen draaiplaat steekt. ● Metalen voorwerpen moeten nooit gebruikt worden in de magnetron oven daar deze de bestraling reflecteren en men het voedsel hierdoor niet kan koken of opwarmen.
  • Page 29 1000 W Grillen, toosten, "au gratin". - Tijdklok - De tijdklok heeft twee schalen. De buitenste schaal is voor het ontdooien naar gelang van gewicht in kg. De binnenste schaal is gebruikt voor het instellen van kook of opwarmtijden. - Met gebruik van de tijdklok kan men een gebruikstijd van 35 minuten kiezen.
  • Page 30 - Gebruik de power keuzeknop om de gewenste level te kiezen. - Sluit de deur en zet de gewenste kooktijd met de tijdklok. De draaiplaat begint te draaien; tijdens operatie zal de binnenverlichting aanblijven.
  • Page 31 Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc.
  • Page 32 El aparato sólo debe ser enchufado a una toma conectada a tierra instalada según las normas vigentes. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE.
  • Page 33 Antes de utilizar el horno microondas, ponga el aparato a calentar en el ajuste grill (sin activar la función microondas) por unos 10 minutos. Esto eliminará el olor típico que sale de un grill la primera vez que se enciende. Puede que salga un poco de humo; esto es normal, pero asegure una ventilación adecuada.
  • Page 34: La Función Microondas

    ● No deje que el aparato o su cable de alimentación entren en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. No permita que el cable de alimentación cuelgue en el vacío y manténgalo lejos de cosas calientes. ●...
  • Page 35 Como regla general, los cubiertos o contenedores metálicos no deben ser usados en el microondas. Algunas envolturas de comida contienen aluminio doméstico o alambre bajo una capa de papel y por lo tanto tampoco son indicadas para el uso con los aparatos de microondas.
  • Page 36 - Con el avisador puede fijar un tiempo de funcionamiento de hasta 35 minutos. - Cuando quiere fijar un tiempo de cocción inferior a 5 minutos (o para una cantidad inferior a 350 g), gire el mando a una cifra más alta primero y luego bájelo lentamente hasta el ajuste que desea.
  • Page 37 ● No limpie la unidad con agua . Asegúrese de que el agua - ni la más mínima cantidad – no entre en la ranuras de ventilación en el interior o el exterior de la unidad. No emplee aparatos de limpieza con vapor para la limpieza.
  • Page 38 Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo.
  • Page 39 Elemento della graticola Luce interna Anello di rotazione Sistemazione dell’apparecchio ● Installate sempre il forno a microonde sopra ad una superficie stabile e piana, termoresistente e al riparo da qualsiasi fonte di eccessivo calore o umidità. ● Non utilizzate l’apparecchio all’aperto. ●...
  • Page 40 Potrebbe succedere anche che il cibo si secchi o addirittura si infiammi se il tempo di cottura è eccessivo. Anche il grasso o l’olio sono sostanze infiammabili. È quindi importante sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.
  • Page 41 ● La mancanza di una corretta pulizia dell’apparecchio potrebbe danneggiare la qualità delle superfici con eventuale diminuzione del ciclo di vita oltre che potenziali rischi per la sicurezza di chi lo utilizza. ● Questo forno a microonde è destinato ad uso esclusivamente domestico e non è inteso per uso professionale.
  • Page 42: Utilizzate Sempre Utensili Da Cucina Idonei

    Nel caso in cui una ricetta preveda l’utilizzo del foglio di alluminio, badate ad avvolgere accuratamente il cibo nel foglio di alluminio (evitando la formazione di bollicine d’aria). Calcolate uno spazio di minimo 2.5 cm fra il foglio di alluminio e le pareti interne del forno.
  • Page 43: Funzionamento

    - La funzione timer consente di scegliere un tempo di funzionamento fino a 35 minuti. - Se il tempo di cottura regolato è inferiore a 5 minuti (o è per una quantità inferiore a 350 gr.), occorrerà ruotare anzitutto il pulsante verso un valore superiore poi ruotare lo stesso lentamente in senso antiorario fino a raggiungere la regolazione richiesta.
  • Page 44: Manutenzione Generale E Pulizia

    - Nel caso in cui si apra lo sportello durante il funzionamento (per mescolare il cibo, ad esempio), le funzioni cottura e timer verranno automaticamente interrotte e riprenderanno automaticamente non appena richiuderete lo sportello.
  • Page 45 Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti.
  • Page 46 Se også efter om døren (samt ovnvinduet og dørlukkerne) ikke er beskadigede eller bøjede og at døren lukker tæt til dørstolpen. Dette er vigtigt for at sikre at der ikke undslipper mikrobølgeenergi under betjeningen. Af samme grund må...
  • Page 47 Inden mikrobølgeovnen tages i brug, skal man lade apparatet varme op på grillindstilling (uden at mikrobølgefunktionen er aktiveret) i ca. 10 minutter. Dette vil fjerne den lugt der typisk opstår når en grill tændes første gang. Der kan afgives lidt røg; dette er helt normalt, men sørg for tilstrækkelig udluftning.
  • Page 48 Sørg for at beholderen ikke stikker ud over glasdrejeskivens kant. ● Metalgenstande bør undgås da mikrobølger reflekteres fra metalflader og måske ikke når frem til den mad der skal tilberedes. Alle former for metal inde i ovnen kan også forårsage gnister, hvilket kan beskadige mikrobølgeovnen. ●...
  • Page 49 Hvis brug af stanniol anbefales i en opskrift, må man sørge for at maden er pakket helt stramt ind i stanniolen (undgå luftlommer). Sørg endvidere for en minimum afstand på 2,5 cm mellem stanniolen og ovnens inderbeklædning. ● Undlad at benytte beholdere eller tallerkener med dekorationer, der kan indeholde metal såsom guldkanter eller farver med metalpartikler.
  • Page 50 - Ved hjælp af minuturet kan der vælges en tilberedningstid helt op til 35 minutter. - Når tilberedningstiden sættes til mindre end 5 minutter (eller mindre portioner end 350 g), drejes grebet først til en højere værdi og derefter drejes det langsomt tilbage til den ønskede indstilling.
  • Page 51 - Når den indstillede tid er udløbet, kan man høre et signal og lyset i ovnen slukkes. - Åbn døren og tag beholderen med maden ud.
  • Page 52 På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer.
  • Page 53 Ovanför: 30,0 cm Fötterna på ugnens undersida bör inte tas bort. Enheten får inte installeras inuti ett skåp; placera den inte heller direkt under ett skåp eller dylika föremål. Anslutning till vägguttaget Ugnen får endast anslutas till godkänt jordat vägguttag. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på...
  • Page 54 (utan att mikrovågsfunktionen aktiveras) i cirka 10 minuter. Detta tar bort den typiska lukten som uppstår när man kopplar på en grill för första gången. Det kan uppstå litet rök och detta är helt normalt. Se till att vädra ordentligt.
  • Page 55 ånga släpps ut genom ventilationsöppningarna: risk för skållning. ● Låt inte mikrovågsugnen eller dess elsladd komma i beröring med heta ytor eller i kontakt med andra heta källor. Låt inte sladden hänga fritt och se till att den inte kommer i beröring med heta föremål. ●...
  • Page 56 Kokkärl som är specialtillverkade för användning i mikrovågsugnar finns tillgängliga i de flesta affärer som säljer hushållsvaror. - Du kan testa kokkärl eller tallrikar för att se om de är lämpliga för användning i mikrovågsugn genom att placera dem (utan mat) på glasplattan. Stäng luckan och starta mikrovågsugnen, ställ in effekten på...
  • Page 57 - Genom att använda timern kan en användningstid på upp till 35 minuter väljas. - När du ställer in en koktid på mindre än 5 minuter (eller för mängder mindre än 350 g) bör du först vrida knappen till ett högre värde och sedan långsamt tillbaka till den önskade inställningen.
  • Page 58 - Låt maten stå några minuter efter värmningen så att värmen sprider sig jämnt. Allmän skötsel och rengöring ● Innan du rengör apparaten, bör du se till den inte är kopplad till eluttaget och att den har svalnat fullständigt. ●...
  • Page 59 återvinningscentral, vänligen kontakta kommunen. Garanti i Sverige och Finland För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specificerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen.
  • Page 60 Tarkista laite ja sen liitäntäjohto vaurioiden varalta, kun olet ottanut sen pois pakkauksesta ja aina ennen sen kytkemistä sähköverkkoon. Tarkista myös, että laitteen ovi (mukaan lukien ikkuna ja lukot) ei ole vaurioitunut tai taipunut. Sulje ovi kunnolla kehystä vasten. Tämä on tärkeää, ettei mikroaaltoenergiaa säteile käytön aikana.
  • Page 61 Kun lämmität tai kypsennät syttyvään aineeseen (kuten muoviin tai paperiin) pakattua ruokaa, voi tällainen materiaali syttyä palamaan. On myös mahdollista, että ruoka kuivuu tai jopa syttyy, jos on valittu liian pitkä kypsentämisaika. Rasva ja öljy ovat myös syttyviä aineita. Siksi on tärkeää valvoa laitteen toimintaa käytön aikana. Herkästi syttyvät nesteet kuten väkevät alkoholit eivät luonnollisesti sovellu kuumennettaviksi.
  • Page 62 Älä anna laitteen tai liitäntäjohdon koskettaa kuumia pintoja tai joutua kosketuksiin lämmönlähteiden kanssa. Älä myöskään jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä anna sen koskettaa kuumia osia. ● Ellei laitetta pidetä puhtaana oikein, se pintojen kunto saattaa vaurioitua, mistä voi olla seurauksena sen käyttöiän lyheneminen sekä mahdollinen uhka käyttäjän turvallisuudelle. ●...
  • Page 63 - Keittoastioiden ja lautasten soveltuvuus mikrouunikäyttöön voidaan testata. Aseta astia (ilman ruokaa) lasiselle pyörintäalustalle, kytke virta laitteeseen, säädä asetukseen ‘Korkea asetus ‘ ja anna laitteen toimia noin 20 sekunnin ajan. Jos laitteesta kuuluu rätinää tai näkyy kipinöitä, katkaise virta välittömästi. Astian lämpötila on myös tarkistettava: sopiva astia jää...
  • Page 64 (kg). Sisempää asteikkoa käytetään valmistus- tai kuumennusaikojen asettamiseen. - Ajastimen avulla voidaan valita käyttöaika aina 35 minuuttiin asti. - Kun asetetaan alle 5 minuutin käyttöaika (tai alle 350 g:n määriin), on nappula käännettävä ensin korkeampaan arvoon ja sitten hitaasti taaksepäin haluttuun asetukseen.
  • Page 65 Jos et ole varma laitteen kierrättämisestä, kysy paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta. Takuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä...
  • Page 66 Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem Szanowni Państwo Przed przystąpieniem do używania kuchenki mikrofalowej należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. Urządzenie winno być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Informacje ogólne Regulator czasowy Zespół...
  • Page 67 Należy również sprawdzić czy drzwiczki (w tym wizjer i zamki) nie są uszkodzone lub wygięte i czy zapewniają szczelne zamkniecie urządzenia. Należy zwrócić uwagę, by w trakcie pracy z kuchenki nie wydostawała się energia mikrofalowa. Z tych samych względów istotne jest sprawdzenie szczelności pozostałych elementów obudowy zewnętrznej, jak również...
  • Page 68 że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. ● Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania przez nie urządzenia jako zabawki. ●...
  • Page 69 Niektóre rodzaje opakowań zawierają folię aluminiową pod warstwą papieru, zatem również nie należy ich stosować w kuchence mikrofalowej. Jeśli przepis zaleca użycie folii aluminiowej, to należy dokładnie zawinąć w nią potrawę ( ciasno, gładko i bez zagnieceń wskazujących na powietrze w środku) i umieścić ją w kuchence w odległości co najmniej 2.5 cm od wewnętrznych ścianek piecyka.
  • Page 70 - Korzystając z regulatora czasowego można ustawić urządzenie na czas pracy do 35 min. - Aby ustawić czas pracy krótszy niż 5 min. (lub na wagę niższą niż 350 g) należy najpierw przekręcić gałkę tak, by wskazywała wyższą wartość, a następnie stopniowo przekręcając ją...
  • Page 71 - Zamknąć drzwiczki i ustawić regulator czasowy w odpowiednim położeniu. Szklany blat zacznie się wówczas obracać i włączy się wewnętrzne oświetlenie. - Jeżeli w trakcie pracy drzwiczki zostaną otwarte (np. w celu zamieszania potrawy), nastąpi przerwa w cyklu pracy , a po ponownym zamknięciu drzwiczek urządzenie uruchomi się...
  • Page 72 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu,...
  • Page 73 Οδηγ ες χρ σης Χαρακτηριστικ Τοποθ τηση της συσκευ ς ● ● ● Σ νδεση με την κεντρικ παροχ ρε ματος Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ για πρ τη φορ ●...
  • Page 74 επισκευαστε απ ειδικευμ νο τεχνικ Μην αφαιρε τε ● ● ● Σημε ωση: Μην αν βετε τη μον δα εκτ ς ε ν το φαγητ που θα ζεστ νετε θα μαγειρ ψετε χει τοποθετηθε μ σα στο φο ρνο. Σημαντικ ς πληροφορ ες ●...
  • Page 75 ● ● Σημαντικ ς οδηγ ες για την ασφ λει σας Προσοχ : Ορισμ νοι τ ποι τροφ μων χουν την τ ση να αναφλ γονται. Μην αφ νετε ● τη συσκευ χωρ ς επιτ ρηση ταν τη χρησιμοποιε ται.
  • Page 76 Η λειτουργ α των μικροκυμ των (Ομ δα II σε συμμ ρφωση με το πρ τυπο EN 55011:1998+A1+A2) Χρησιμοποιε τε π ντα τα κατ λληλα σ νεργα και σκε η ● ● ● ελ χιστη απ σταση 2,5 εκατοστ ν...
  • Page 77 - Χρ ση της σχ ρας - Χρ ση του συνδυασμο φο ρνου μικροκυμ των/σχ ρας Λειτουργ α - Διακ πτης επιλογ ς Φο ρνος Μ/Κ Σχ ρα - Χρονομ τρηση...
  • Page 78 - Οι διαδοχικ ς φ σεις της λειτουργ ας Γενικ φροντ δα και καθαρισμ ς ● ●...
  • Page 79 ● ● ● ● ● Τεχνικ ς προδιαγραφ ς Ø 230V~50Hz Aπ ρριψη Εγγ ηση...
  • Page 80 ● ● ●...
  • Page 81 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 82 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 83 55011:1998+A1+A2) ● ● ● ●...
  • Page 85 ●...
  • Page 86 ● ● ● ● ● ● Ø...
  • Page 88 Dino Col 52r-54r-56r, Fax: 024/635992 I - 16149 Genova Österreich Green Number: 800240279 Degupa Danmark Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Vertriebsgesellschaft m.b.H. Scandia Serviceteknik A/S Fax: 010/6 42 50 09 Gewerbeparkstr. 7 Hedeager 5 e-mail: videoelettronica@panet.it...
  • Page 89 Fax: 00386 1 542 1926 Portugal Stand: 02.2009 Novalva Zona Industrial Maia I Sector X - Lote 293, N. 90 4470 Maia Tel.: 02/9 44 03 84 Fax: 02/9 44 02 68 Russian Federation Orbita Service 123362 Moskau ul.
  • Page 90 I/M No.: 8156.0000...

Table of Contents