Summary of Contents for Chefman Easy-Steep RJ11-17-TCTI-V2-RL-EU
Page 1
Easy-Steep 1.8L Digital Kettle USER GUIDE • Safety instructions • Features • Operating instructions • Cleaning and maintenance • Notes • Terms and conditions • Warranty registration RJ11-17-TCTI-V2-RL-EU * Boils faster than on the hob.
Page 2
COOKING FORWARD Welcome! Whether this is your first Chefman® appliance or you’re already a part of our family, we’re happy to be in the kitchen with you. The Easy- Steep 1.8L Digital Kettle was designed to brew tea to its best with easy one-touch presets to heat water to the perfect temperature for your ideal cup.
If this should occur, contact Chefman® Customer Support for examination, repair, or adjustment. The use of accessory attachments not recommended by Chefman® may result in fire, electrical shock, or injury to persons. Do not use outdoors.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS Do not let the cable hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. Do not place the unit near or on any type of heat source, such as a gas or electric burner, hob, or oven, even if not on.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Please ensure that the electrical socket can accommodate the plug supplied with the product. Do not attempt to alter the plug in any way. SHORT CABLE INSTRUCTIONS A short power-supply cable is provided to reduce the hazards of entanglement or tripping over a longer cable.
Page 7
To disconnect the appliance, grasp the plug and remove it from the socket. Never use the product if the power cable shows signs of abrasion or excessive wear. Contact Chefman® Customer Support for additional guidance and support. Never wrap the cable tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cable where it enters the appliance and cause it to fray and break.
Page 9
FEATURES Drip-Free Spout with Removable Filter Borosilicate Glass Kettle with Water-Level Markings Removable Tea Infuser (attaches to lid) Tri-Colour LED Indicator Lights 360° Swivel Power Base Out-of-Sight Cable Storage Lift-Out Lid (infuser attaches to it) Display Temperature Increase/Decrease Buttons START/STOP Button Stay-Cool Handle with Built-In Control Panel BUILT-IN PRESETS •...
OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE Remove all packaging and materials. Be sure that all parts are included before discarding any packaging. Pull out the power cable from the compartment under the base, and place the base on a flat surface. (Make sure the power cable comes out of the opening in the base so the unit can sit level.) To rinse the pot of any manufacturing residue, “brew”...
Page 11
OPERATING INSTRUCTIONS The kettle is perfect for all your hot water needs: hot or iced tea, instant or pour-over coffee, instant oatmeal, and more. The bonus tea infuser lets you brew your favourite loose-leaf or bagged teas directly in the stain- resistant borosilicate glass kettle.
Page 12
OPERATING INSTRUCTIONS Press START. The indicator lights will turn red, indicating heating. The display will show the average live temperature of the water as the heat increases. (You can cancel heating at any time by pressing STOP.) Meanwhile, add tea to the infuser. Use loose tea (about 2 teaspoons per cup) or tea bags based on the amount of water you’re heating.
Page 13
OPERATING INSTRUCTIONS as the kettle and water will be very hot. If you would like to return the lid to the pot, let the infuser cool (you can run it under water), then carefully twist/pull it off. To serve, lift the kettle off its base and pour. If there is water or tea remaining, return the kettle to the base to keep warm.
Page 14
OPERATING INSTRUCTIONS • If making iced tea, double the amount of tea leaves and steep a little longer so when chilled the flavour does not get weaker. • If your loose tea comes with brewing instructions, defer to those initially for optimum amounts and steeping time. •...
Page 15
OPERATING INSTRUCTIONS display. When KEEP WARM time ends, the kettle will go into Standby mode; the display will still be on and the indicator lights will be white. After 3 minutes with no action, the unit will go into Sleep mode with all lights on the display dimmed.
CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the kettle and allow it to cool completely before cleaning. Clean the interior of the kettle as needed by removing the lid and infuser and carefully rinsing the inside with soapy water. Do not let the handle of the kettle get wet. Rinse the inside of the kettle thoroughly.
Page 17
CLEANING AND MAINTENANCE DESCALING Due to minerals in water, deposits may form on the base of the kettle and cause discolouration. To get the best performance from your kettle, descale it from time to time. Frequency will depend on the hardness of your water and how often you use the kettle.
Chefman®. Any changes to the Terms and Conditions of this Warranty must be in writing, signed by a representative of Chefman®. No other party has the right or ability to alter or change the Terms and Conditions of this Warranty.
Page 21
2 years from the date of purchase when used in accordance with the directions listed in the Chefman® User Guide. If your product does not work as it should, please contact Customer Support at support@chefman.eu so that we may assist you.
NOTE: Label depicted here is an example. How do I register my product? All you need to do is fill out a simple Chefman® registration form. You can easily access the form in one of the two ways listed below: 1.
Page 23
HEREIN ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES UNDER THIS WARRANTY, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT OR OTHERWISE. Chefman® is a registered trademark of RJ Brands, LLC. Cooking Forward™ is a trademark of RJ Brands, LLC. Chefman Boils Faster™ is a trademark of RJ Brands, LLC.
Page 25
Easy-Steep Di g i t aler Wasserkocher für 1, 8 Li t er BENUTZERHANDBUCH • Sicherheitshinweise • Funktionen • Bedienungsanleitung • Reinigung und Wartung • Hinweise • Allgemeine Geschäftsbedingungen • Garantieregistrierung RJ11-17-TCTI-V2-RL-EU *Kocht schneller als auf dem Herd.
Page 26
COOKING FORWARD Willkommen! Ob dies nun Ihr erstes Gerät von Chefman® ist oder Sie unsere Geräte bereits nutzen, wir freuen uns, mit Ihnen zu kochen. Der Easy-Steep Digitaler Wasserkocher für 1,8 Liter wurde für die optimale Zubereitung von Tee entwickelt und bietet einfache, per Knopfdruck zu verwendende Voreinstellungen, um das Wasser auf die für Sie perfekte Temperatur...
Gerät selbst, das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Sollte dies der Fall sein, wenden Sie sich zwecks Überprüfung, Reparatur oder Anpassung an den Chefman®-Kundendienst. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von Chefman® empfohlen werden, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
Page 29
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke hängen oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe oder unmittelbar auf eine Wärmequelle, beispielsweise eine Herd- oder Gasherdplatte oder einen Ofen, selbst wenn diese ausgeschaltet ist.
Page 30
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der mit dem Produkt gelieferte Stecker auch in die Steckdose passt. Versuchen Sie nicht, den Stecker in irgendeiner Weise zu verändern. ANLEITUNG FÜR DAS KURZKABEL Um die Gefahr des Verhedderns oder Stolperns über ein längeres Kabel zu verringern, besitzt das Gerät nur ein kurzes Netzkabel.
Page 31
Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn das Netzkabel Risse, Abrieb oder übermäßigen Verschleiß aufweist. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Chefman®-Kundendienst. Wickeln Sie das Kabel niemals fest um das Gerät, da es dadurch zu unnötiger Belastung an der Verbindungsstelle zwischen Kabel und Gerät kommen könnte, wodurch das Kabel eventuell ausfranst oder...
Page 33
FUNKTIONEN Tropffreier Ausguss mit abnehmbarem Filter Wasserkessel aus Borosilikatglas mit Markierungen für die Füllmenge Herausnehmbares Teesieb (am Deckel befestigt) Dreifarbige LED-Beleuchtung 360°-Drehsockel Nicht sichtbare Kabelaufwicklung Abnehmbarer Deckel (mit Halterung für Teesieb) Anzeige Tasten zum Erhöhen/Senken der Temperatur START/STOP-Taste Wärmeisolierter Griff mit integriertem Bedienfeld INTEGRIERTE VOREINSTELLUNGEN •...
BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie Verpackungen entsorgen. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Kabelaufwicklung im Sockel und stellen Sie diesen auf eine ebene Oberfläche. (Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel so aus der Öffnung im Sockel geführt wird, dass ein wackelfreies Aufstellen des Geräts gewährleistet ist.) Um eventuelle Produktionsrückstände aus dem Wasserkocher zu...
Page 35
BEDIENUNGSANLEITUNG Der Wasserkocher ist perfekt für alle Situationen, in denen Sie heißes Wasser benötigen: heißer oder eisgekühlter Tee, löslicher Kaffee oder Filterkaffee, Instant-Haferflocken und vieles mehr. Verwenden Sie das mitgelieferte Teesieb, um Ihren Lieblingstee mit losen Blättern oder im Teebeutel direkt im fleckenabweisenden Wasserkessel aus Borosilikatglas zuzubereiten.
Page 36
BEDIENUNGSANLEITUNG Drücken Sie die Taste START. Die Beleuchtung wechselt auf Rot und zeigt an, dass das Wasser nun erhitzt wird. Das Display zeigt die aktuelle Durchschnittstemperatur an, während das Wasser erhitzt wird. (Sie können das Erhitzen des Wassers jederzeit abbrechen, indem Sie die Taste STOP drücken.) In der Zwischenzeit befüllen Sie das Teesieb mit der gewünschten Menge Tee.
Page 37
BEDIENUNGSANLEITUNG Hat der Tee lange genug gezogen, entfernen Sie vorsichtig das Sieb, indem Sie den Deckel abnehmen. WARNUNG: Seien Sie beim Umgang mit dem Sieb äußerst vorsichtig, da Kessel und Wasser sehr heiß sind. Wenn Sie den Deckel wieder auf den Wasserkocher setzen möchten, lassen Sie zuerst das Teesieb abkühlen (Sie können es mit kaltem Wasser abspülen), und entfernen Sie es dann vorsichtig durch Drehen und Ziehen.
Page 38
BEDIENUNGSANLEITUNG TIPPS ZUR TEEZUBEREITUNG • Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei der Verwendung von gut schmeckendem und, wenn möglich, gefiltertem Wasser. • Fügen Sie mehr oder weniger Teeblätter als vorgeschlagen hinzu, je nachdem, wie stark Sie „Ihre“ Tasse mögen. • Vermeiden Sie eine zu lange Ziehzeit, da der Tee sonst bitter schmeckt.
Page 39
BEDIENUNGSANLEITUNG BESONDERE FUNKTIONEN UND SICHERHEITSMERKMALE Zuletzt verwendete Auswahl wird gespeichert Sie müssen den Wasserkocher nicht jedes Mal zurücksetzen, wenn Sie ihn verwenden. Nach der ersten Verwendung übernimmt Ihr Wasserkocher die zuletzt von Ihnen programmierte Einstellung als Standard. Stummschaltung Um alle Signaltöne stummzuschalten, halten Sie beide Pfeiltasten und die Taste START/STOP 5 Sekunden lang gedrückt.
Page 40
BEDIENUNGSANLEITUNG Speicherfunktion Dank seines internen Speichers können Sie den Wasserkocher vom Sockel nehmen, ohne dass sich das Gerät ausschaltet. Stattdessen wird der Vorgang für das Aufheizen oder KEEP WARM (je nachdem, in welchem Modus sich das Gerät befand) lediglich unterbrochen. Sobald Sie das Gerät wieder auf seinen Sockel stellen, heizt oder wärmt der Wasserkocher seinen Inhalt wieder auf.
REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Wasserkocher vor dem Reinigen vollständig abkühlen. Reinigen Sie das Innere des Wasserkochers nach Bedarf, indem Sie den Deckel und das Teesieb entfernen und die Innenseite vorsichtig mit Seifenwasser abspülen.
Page 42
REINIGUNG UND WARTUNG ENTKALKEN Aufgrund von Mineralien im Wasser können sich Ablagerungen auf dem Boden des Wasserkochers bilden und zu Verfärbungen führen. Entkalken Sie den Wasserkocher regelmäßig, um die beste Leistung zu erzielen. Die Häufigkeit des Entkalkens hängt von der Wasserhärte ab und davon, wie oft Sie das Gerät verwenden.
Vereinbarung zwischen dem Verbraucher und Chefman® dar. Alle Änderungen dieser Garantiebedingungen müssen schriftlich erfolgen und von einem Vertreter von Chefman® unterzeichnet werden. Keine andere Partei hat das Recht oder die Möglichkeit, diese Garantiebedingungen zu ändern. Wir bitten Sie, uns per E-Mail Fotos und/oder Videos von dem Problem, das bei Ihnen auftritt, zu schicken.
Page 45
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN Eingeschränkte Garantie WAS DIE GARANTIE ABDECKT • Herstellermängel – Chefman® gewährt auf Produkte ab dem Kaufdatum für einen Zeitraum von zwei Jahren eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler bei normaler Verwendung im Haushalt, wenn die Produkte gemäß den Anweisungen im Chefman®-Benutzerhandbuch verwendet werden.
AC ONLY/ AC SEULEMENT HINWEIS: Bei dem hier abgebildeten Typenschild handelt es sich um ein Beispiel. Wie registriere ich mein Produkt? Sie müssen lediglich ein einfaches Chefman®-Registrierungsformular ausfüllen. Das Formular erhalten Sie auf einem der beiden unten aufgeführten Wege: 1. Besuchen Sie Chefman.com/register.
Page 47
UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE AUS EINEM VERTRAG, UNERLAUBTER HANDLUNG ODER ANDERWEITIG HERGELEITET WERDEN. Chefman® ist ein eingetragenes Warenzeichen von RJ Brands, LLC. Cooking Forward™ ist ein Warenzeichen von RJ Brands, LLC. Chefman Boils Faster™ ist ein Warenzeichen von RJ Brands, LLC.
Page 49
Easy-Steep Bouilloire Numérique 1,8 L MODE D’EMPLOI • Consignes de sécurité • Caractéristiques • Consignes d’utilisation • Nettoyage et entretien • Conditions générales • Enregistrement de la garantie RJ11-17-TCTI-V2-RL-EU * Ébullition plus rapide qu’avec une cuisinière traditionnelle.
Page 50
COOKING FORWARD Bienvenue ! Que ce soit votre tout premier appareil Chefman® ou que vous connaissiez déjà bien notre marque, nous sommes heureux de cuisiner à vos côtés. La Easy-Steep Bouilloire Numérique 1,8 L est conçue pour préparer du thé facilement ou faire bouillir de l’eau rapidement afin de préparer d’autres boissons chaudes.
Page 51
SOMMAIRE Consignes de sécurité Caractéristiques Consignes d’utilisation Nettoyage et entretien Conditions générales Enregistrement de la garantie...
Dans ce cas, contactez le service client de Chefman®. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Chefman® risque de provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Page 53
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE IMPORTANTES Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une source de chaleur comme un réchaud à gaz ou électrique, une cuisinière ou un four, même éteints. Ne l’utilisez pas à proximité d’une flamme ou de matériaux inflammables.
Page 54
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE IMPORTANTES vérifiez que la prise électrique que vous comptez AVERTISSEMENT : utiliser est compatible avec l’appareil. Ne tentez en aucune façon de modifier la prise de la bouilloire. INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON Le cordon électrique fourni avec l’appareil est court pour éviter qu’il s’emmêle ou que vous preniez les pieds dans le fil.
Page 55
N’utilisez jamais l’appareil si le cordon d’alimentation montre des signes d’abrasion ou d’usure excessive. Contactez le service client de Chefman® pour des conseils ou une aide supplémentaires. N’enroulez jamais le cordon étroitement autour de l’appareil. Vous risqueriez d’exercer une tension trop forte et d’endommager la base du cordon.
Page 57
CARACTÉRISTIQUES Bec antigoutte avec filtre amovible Bouilloire en verre borosilicate avec indications du niveau d’eau Infuseur à thé amovible (se fixe sur le couvercle) Voyants tricolores Socle d’alimentation pivotant à 360° Compartiment de stockage du cordon Couvercle amovible (sur lequel se fixe l’infuseur) Afficheur Boutons d’augmentation/de réduction de la température Bouton START/STOP (marche/arrét)
CONSIGNES D’UTILISATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez tous les emballages. Assurez-vous que l’ensemble des pièces sont bien présentes avant de jeter l’emballage. Sortez le cordon d’alimentation du compartiment situé sous le socle, puis placez le socle sur une surface plane. (Vérifiez que le cordon sort par l’ouverture prévue à...
Page 59
CONSIGNES D’UTILISATION La bouilloire est idéale pour toutes vos préparations à base d’eau chaude : thé, thé glacé, café instantané, café filtre, gruau instantané, etc. Son infuseur à thé vous permet de préparer vos thés favoris, en vrac ou en sachets, directement dans la bouilloire en verre borosilicate antitache.
Page 60
CONSIGNES D’UTILISATION Pendant ce temps, ajoutez du thé dans l’infuseur. Utilisez du thé en vrac (environ 2 cuillères à café par tasse) ou en sachets en adaptant la quantité au volume d’eau que vous faites chauffer. (Attendez d’avoir atteint la température souhaitée avant d’insérer l’infuseur.) Ajoutez l’infuseur dans la bouilloire.
Page 61
CONSIGNES D’UTILISATION Pour servir, soulevez la bouilloire du socle et versez. S’il reste de l’eau ou du thé, replacez la bouilloire sur le socle pour garder le liquide au chaud. (Voir les pages 14-15 pour plus d’informations sur la fonction KEEP WARM.) Sinon, éteignez l’appareil en appuyant sur START/STOP et en le débranchant.
Page 62
CONSIGNES D’UTILISATION • Si vous préparez du thé glacé, doublez la quantité de feuilles de thé et laissez infuser un peu plus longtemps afin que la préparation ait suffisamment de goût une fois refroidie. • Si votre thé en vrac comporte des instructions de préparation, respectez les proportions et la durée d’infusion indiquées pour un résultat optimal.
Page 63
CONSIGNES D’UTILISATION thé pendant 1 heure. En mode KEEP WARM, les voyants de l’appareil seront verts et les mots KEEP WARM et un minuteur de 60 minutes seront affichés. Une fois le temps de KEEP WARM écoulé, la bouilloire passe en mode Prêt ; l’afficheur reste activé...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez la bouilloire et laissez-la refroidir complètement avant de la nettoyer. Pour laver la bouilloire, retirez le couvercle et l’infuseur et rincez soigneusement l’intérieur avec de l’eau savonneuse. Veillez à ne pas mouiller la poignée. Rincez soigneusement l’intérieur de la bouilloire.
Page 65
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉTARTRAGE En raison des minéraux présents dans l’eau, un dépôt peut se former dans le fond de la bouilloire et entraîner une décoloration. Pour un fonctionnement optimal, détartrez votre bouilloire de temps en temps. La fréquence des détartrages dépend de la dureté...
Chefman®. Tout changement apporté aux conditions générales de la Garantie doit être effectué par écrit et signé par un représentant de Chefman®. Aucune autre partie n’a le droit ou la capacité de modifier les conditions générales de la présente Garantie.
Page 67
Garantie limitée CE QUE COUVRE LA GARANTIE • Défauts de fabrication – Les produits Chefman® sont garantis contre les défauts de matériau et de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat à condition que vous les utilisiez dans des conditions domestiques normales et que vous vous conformiez aux instructions fournies dans le Mode d’emploi Chefman®.
REMARQUE : l’étiquette présentée ici n’est qu’un exemple. Comment enregistrer mon produit ? Il vous suffi t de remplir un formulaire d’enregistrement Chefman®. Vous pouvez facilement accéder à ce formulaire de l’une des façons suivantes : Rendez-vous sur la page Chefman.com/register. Scannez le QR code à droite pour accéder...
Page 69
EXCLUSIFS EN VERTU DE CETTE GARANTIE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE. Chefman® est une marque commerciale déposée de RJ Brands, LLC. Cooking Forward™ est une marque commerciale de RJ Brands, LLC. Chefman Boils Faster™ est une marque commerciale de RJ Brands, LLC.
Page 71
Easy-Steep Hervidor 1,8 L Digital GUÍA DEL USUARIO • Instrucciones de seguridad • Características • Instrucciones de uso • Limpieza y mantenimiento • Términos y condiciones • Registro de la garantía RJ11-17-TCTI-V2-RL-EU *Hierve más rápido que en el fuego de la cocina.
Page 72
COOKING FORWARD Bienvenido Tanto si se trata de su primer electrodoméstico Chefman® como si ya forma parte de nuestra familia, estaremos encantados de encontrarnos en la cocina con usted. El Easy-Steep Hervidor 1,8 L Digital ha sido diseñado para preparar el té de la mejor manera posible, con sencillos ajustes de un solo toque para calentar el agua a la temperatura perfecta para infusionar su té...
Page 73
ÍNDICE Instrucciones de seguridad Características Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Términos y condiciones Registro de la garantía...
Page 74
Si esto ocurriera, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Chefman® para su examen, reparación o ajuste. El uso de accesorios no recomendados por Chefman® puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
Page 75
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. No coloque la unidad cerca o sobre cualquier tipo de fuente de calor, como un quemador de gas o eléctrico, una estufa o un horno, aunque no estén encendidos.
Page 76
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Asegúrese de que la toma de corriente puede alojar el enchufe suministrado con el producto. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. INSTRUCCIONES PARA EL CABLE CORTO Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredos o tropiezos con un cable más largo.
Page 77
No utilice nunca el producto si el cable de alimentación muestra signos de abrasión o desgaste excesivo. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Chefman® para obtener orientación y ayuda adicionales. No enrolle nunca el cable con fuerza alrededor del aparato, ya que esto podría suponer una tensión indebida en el cable donde entra...
Page 79
CARACTERÍSTICAS Pico antigoteo con filtro extraíble Hervidor de vidrio de borosilicato con marcas de nivel de agua Infusor de té extraíble (se acopla a la tapa) Indicadores LED tricolor Base eléctrica giratoria de 360° Almacenamiento del cable fuera de la vista Tapa extraíble (el infusor se acopla a ella) Display Botones de aumento/disminución de la temperatura...
Page 80
INSTRUCCIONES DE USO ANTES DEL PRIMER USO Retire todos los embalajes y materiales. Asegúrese de que están incluidas todas las piezas antes de desechar cualquier embalaje. Extraiga el cable de alimentación del compartimento situado bajo la base y coloque la base sobre una superficie plana. (Asegúrese de que el cable de alimentación sale de la abertura de la base para que la unidad pueda quedar nivelada.) Para eliminar del recipiente cualquier residuo de fabricación,...
Page 81
INSTRUCCIONES DE USO El hervidor es perfecto para todas tus necesidades de agua caliente: té caliente o helado, café instantáneo o para colar, avena instantánea y mucho más. El infusor de té adicional le permite preparar sus tés favoritos a granel o en bolsa directamente en la tetera de vidrio de borosilicato resistente a las manchas.
Page 82
INSTRUCCIONES DE USO Presione el botón de START. Las luces indicadoras se volverán rojas, indicando que se está calentando. La pantalla mostrará la temperatura media viva del agua a medida que aumenta el calor. (Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento pulsando STOP.) Mientras tanto, añada el té...
Page 83
INSTRUCCIONES DE USO porque el hervidor y el agua estarán muy calientes. Si quiere volver a colocar la tapa en el recipiente, deje que el infusor se enfríe (puede pasarlo por debajo del agua) y luego retíralo con cuidado. Para servir, levante el hervidor de su base y viértala. Si queda agua o té, vuelva a colocar el hervidor en la base para mantenerla caliente.
Page 84
INSTRUCCIONES DE USO • Evite dejarlo reposar demasiado tiempo, ya que puede hacer que el té tenga un sabor amargo. • Si se trata de un té helado, duplique la cantidad de hojas de té y deje reposar un poco más para que, al enfriarse, el sabor no se debilite. •...
Page 85
INSTRUCCIONES DE USO temporizador que cuenta hasta 60 minutos. Cuando termine el tiempo de KEEP WARM, el hervidor pasará al modo de espera; la pantalla seguirá encendida y los indicadores luminosos estarán en blanco. Después de 3 minutos sin acción, la unidad pasará al modo de reposo con todas las luces del display atenuadas.
Page 86
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe el hervidor y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo. Limpie el interior del hervidor según proceda, retirando la tapa y el infusor y enjuagando cuidadosamente el interior con agua jabonosa. No deje que el mango del hervidor se moje. Enjuague bien el interior del hervidor.
Page 87
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESCALCIFICACIÓN Debido a los minerales presentes en el agua, pueden formarse depósitos en la base del hervidor y provocar su decoloración. Para obtener el mejor rendimiento de su hervidor, descalcifíquelo de vez en cuando. La frecuencia dependerá de la dureza de su agua y de la frecuencia con la que utilice el hervidor.
Page 88
Para registrarse, siga las instrucciones de la página de registro de la garantía de Chefman® en la Guía del usuario de Chefman®. Conserve el comprobante de compra incluso después de registrarse. Si no dispone de una prueba de la fecha de compra, podemos declarar su Garantía nula o podemos,...
Page 89
2 años a partir de la fecha de compra, siempre que se utilicen de acuerdo con las instrucciones indicadas en la Guía del usuario de Chefman®. Si su producto no funciona como debería, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en support@chefman.eu para que podamos ayudarle.
Page 90
NOTA: La etiqueta representada aquí es un ejemplo. ¿Cómo puedo registrar mi producto? Sólo tiene que rellenar un sencillo formulario de inscripción de Chefman®. Puede acceder fácilmente al formulario de una de las dos maneras que se indican a continuación: Visite Chefman.com/register.
Page 91
ESTA GARANTÍA, YA SEA POR CONTRATO, POR AGRAVIO O POR CUALQUIER OTRO MOTIVO. Chefman® es una marca registrada de RJ Brands, LLC. Cooking Forward™ es una marca comercial de RJ Brands, LLC. Chefman Boils Faster™ es una marca comercial de RJ Brands, LLC.
Page 93
Easy-Steep Bolli t ore di g i t ale da 1,8 L GUIDA PER L'UTENTE • Istruzioni di sicurezza • Caratteristiche • Istruzioni operative • Pulizia e manutenzione • Note • Termini e condizioni • Registrazione della garanzia RJ11-17-TCTI-V2-RL-EU *Bolle più velocemente che su un piano cottura.
Page 94
COOKING FORWARD Benvenuti! Che questo sia il tuo primo elettrodomestico Chefman® o che tu faccia già parte della nostra famiglia, noi siamo comunque felici di stare in cucina insieme a te! Il Easy-Steep Bollitore Digitale da 1,8 L è progettato per preparare il tè in modo ottimale con facili impostazioni con un singolo comando per riscaldare l'acqua alla temperatura ideale per offrirti la tazza di tè...
Page 95
SOMMARIO Istruzioni di sicurezza Caratteristiche Istruzioni operative Pulizia e manutenzione Note Termini e condizioni Registrazione della garanzia...
Nel caso ciò avvenga, contattare l’assistenza clienti Chefman® perché provveda alla revisione, riparazione o regolazione. L'uso di attacchi accessori non consigliati da Chefman® può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. Non utilizzare all'aperto. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone o...
Page 97
ISTRUZIONI DI SICUREZZA MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Non mettere l'unità vicino o sopra qualsiasi tipo di fonte di calore, come fornelli a gas o elettrici, piani cottura o forni, anche se spenti. Non utilizzare vicino a fiamme libere o materiali infiammabili. Per scollegare, spegnere tutti i comandi e rimuovere quindi la spina dalla presa di corrente a muro.
Page 98
ISTRUZIONI DI SICUREZZA MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA: assicurarsi che la spina fornita con il prodotto possa essere inserita agevolmente nella presa elettrica. Non provare in alcun modo a modificare la spina. ISTRUZIONI PER IL CAVO CORTO Viene fornito un cavo di alimentazione corto per ridurre i rischi derivanti dal rimanere impigliati o inciampare in un cavo più...
Page 99
Per scollegare l'elettrodomestico, afferrare la spina e rimuoverla dalla presa. Non utilizzare mai il prodotto se il cavo di alimentazione mostra segni di abrasione o eccessiva usura. Contattare l’assistenza clienti Chefman® per ulteriori indicazioni e assistenza. Non avvolgere mai il cavo strettamente intorno all'apparecchio per...
Page 101
CARATTERISTICHE Beccuccio antigoccia con filtro rimovibile Bollitore in vetro borosilicato con indicatori del livello dell'acqua Infusore da tè rimovibile (si attacca al coperchio) Indicatori luminosi a LED in tre colori Base di alimentazione con rotazione 360° Avvolgicavo a scomparsa Coperchio sollevabile (a cui si attacca l'infusore) Display Pulsanti di aumento/diminuzione della temperatura Pulsante di START/STOP (avvio/arresto)
ISTRUZIONI OPERATIVE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Rimuovere tutti gli imballaggi e i materiali. Verificare che siano incluse tutte le parti prima di gettare gli imballaggi. Estrarre il cavo di alimentazione dallo scomparto sotto la base e appoggiare la base su una superficie piana. (Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia estratto dall'apertura nella base in modo che l'unità...
Page 103
ISTRUZIONI OPERATIVE Il bollitore è perfetto per tutte le esigenze di acqua calda: tè caldo o freddo, caffè istantaneo o all'americana, farina di avena istantanea e altro ancora. L'infusore di tè offerto in dotazione consente di preparare il proprio tè preferito, in bustina o sfuso, direttamente nel bollitore in vetro borosilicato antimacchia.
Page 104
ISTRUZIONI OPERATIVE Premere il pulsante di START. Gli indicatori luminosi si accendono con luce rossa, a indicare che il riscaldamento è iniziato. Il display visualizzerà la temperatura media attuale dell'acqua man mano che il calore aumenta. (È possibile interrompere il riscaldamento in qualsiasi momento premendo il pulsante di STOP.) Nel frattempo, aggiungere il tè...
Page 105
ISTRUZIONI OPERATIVE Finita l'infusione, rimuovere con cautela l'infusore sollevando il coperchio. AVVERTENZA: rimuovere l’infusore prestando la massima attenzione, poiché il bollitore e l’acqua saranno estremamente caldi. Se si desidera rimettere il coperchio sul boccale, lasciare raffreddare l'infusore (è possibile passarlo sotto l'acqua) e quindi girarlo ed estrarlo con cautela.
Page 106
ISTRUZIONI OPERATIVE CONSIGLI PER LA PREPARAZIONE DEL TÈ • Per risultati ottimali, utilizzare un'acqua dal buon sapore, preferibilmente filtrata. • Aggiungere una quantità di foglie di tè superiore o inferiore a quella consigliata a seconda di quanto forte si desidera che sia la propria tazza di tè.
Page 107
ISTRUZIONI OPERATIVE CARATTERISTICHE SPECIALI E FUNZIONI DI SICUREZZA Salvataggio della selezione recente Non è necessario reimpostare il bollitore a ogni utilizzo. Dopo il primo utilizzo, l’impostazione predefinita del bollitore sarà l’ultima impostazione che era stata programmata. Funzione di silenziamento Per silenziare tutti i segnali sonori, premere e tenere premuti sia la freccia giù...
Page 108
ISTRUZIONI OPERATIVE Funzione di memoria Il bollitore è dotato di una memoria interna che consente di rimuoverlo dalla base senza che l’unità si spenga. Il riscaldamento o il KEEP WARM (a seconda della modalità in cui si trova l'unità) verranno messi in pausa e il bollitore continuerà...
PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare il bollitore e attendere che si raffreddi completamente prima di pulirlo. Pulire l'interno del bollitore come necessario rimuovendo il coperchio e l'infusore e lavando attentamente l'interno con acqua saponata. Non fare bagnare la maniglia del bollitore. Sciacquare meticolosamente l'interno del bollitore.
Page 110
PULIZIA E MANUTENZIONE DISINCROSTAZIONE I minerali contenuti nell'acqua potrebbero formare dei depositi sulla base del bollitore e causare delle scoloriture. Per ottenere prestazioni ottimali dal bollitore, disincrostarlo di tanto in tanto. La frequenza dipende dalla durezza dell'acqua utilizzata e dalla frequenza d'uso del bollitore.
Chefman®. Qualsiasi modifica ai Termini e alle condizioni della presente Garanzia deve avvenire in forma scritta, con firma di un rappresentante di Chefman®. Nessun'altra parte ha il diritto o la facoltà di alterare o modificare i Termini e le condizioni della presente Garanzia.
Page 113
Chefman®. • Scarsa manutenzione – Una mancanza generale di cure adeguate. Invitiamo gli utenti a prendersi cura dei loro prodotti Chefman® in modo da poter continuare a usufruirne. Per informazioni sulla corretta manutenzione, consultare le indicazioni di Pulizia e manutenzione nella Guida per l'utente di Chefman®.
NOTA: l'etichetta qui presentata è un esempio. Come registro il mio prodotto? È suffi ciente compilare un semplice modulo di registrazione Chefman®. È possibile accedere facilmente al modulo in uno dei due modi di seguito elencati: sulla destra per accedere al sito Visitare Chefman.com/register.
Page 115
QUESTA GARANZIA, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE DERIVINO DA RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE, COLPA O ALTRO. Chefman® è un marchio registrato di RJ Brands, LLC. Cooking Forward™ è un marchio di RJ Brands, LLC. Chefman Boils Faster™ è un marchio di RJ Brands, LLC.
Page 117
Easy-Steep 1,8 L Di g i t ale waterkoker GEBRUIKERSHANDLEIDING • Veiligheidsinstructies • Functies • Gebruiksaanwijzing • Reinigen en onderhoud • Opmerkingen • Algemene voorwaarden • Garantieregistratie RJ11-17-TCTI-V2-RL-EU *Kookt sneller dan op de kookplaat.
Page 118
COOKING FORWARD Welkom! Of dit je eerste apparaat van Chefman® is of dat je al deel uitmaakt van onze familie, we koken graag met je mee. De Easy-Steep 1,8 L Digitale Waterkoker is ontworpen om thee op zijn best te zetten, met gemakkelijke voorkeuzetiptoetsen om met één druk op de toets het...
Page 120
Gebruik de waterkoker niet als het stroomsnoer of de stroomstekker beschadigd is, of nadat de waterkoker een storing geeft of op andere wijze beschadigd is. Neem in dat geval contact op met Chefman® Klantenservice voor onderzoek, reparatie of aanpassing. Het gebruik van accessoires die niet door Chefman® worden aanbevolen, kan leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
Page 121
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Plaats de waterkoker niet in de buurt van of op een warmtebron, zoals een gasfornuis, een elektrische kookplaat, fornuis of oven, ook niet als de waterkoker is uitgeschakeld. Gebruik de waterkoker niet in de buurt van open vuur of brandbare materialen. Zet eerst de bedieningsknop op OFF, en trek dan pas de stekker uit het stopcontact.
Page 122
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het stopcontact geschikt is voor de stroomstekker van de waterkoker. Breng op geen enkele manier wijzigingen aan de stekker aan. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN HET KORTE STROOMSNOER Het meegeleverde stroomsnoer is relatief kort om het risico op het verstrikt raken in, of het struikelen over een langer snoer te verkleinen.
Page 123
Gebruik de waterkoker nooit als op het stroomsnoer tekenen van schade of overmatige slijtage zichtbaar zijn. Neem contact op met de Klantenservice van Chefman® voor aanvullende begeleiding en ondersteuning. Wikkel het stroomsnoer nooit strak om de waterkoker, omdat dit...
Page 125
FUNCTIES Druppelvrije uitloop met uitneembaar filter Waterkoker van hard glas met waterniveaumarkeringen Verwijderbare thee-infuser (bevestigd aan deksel) Driekleurige ledlampjes 360° draaibaar basiselement Opbergruimte voor stroomsnoer uit het zicht Afneembaar deksel (infuser bevestigd aan deksel) Display Toetsen voor temperatuur verhogen/verlagen START/STOP-toets Een koelblijvend handvat met ingebouwd bedieningspaneel INGEBOUWDE VOORINSTELLINGEN...
Page 126
GEBRUIKSAANWIJZING VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig zijn voordat je alle verpakkingsmaterialen weggooit. Trek het stroomsnoer uit het compartiment onder het basiselement en plaats het basiselement op een vlakke ondergrond. (Zorg ervoor dat het stroomsnoer het basiselement via de speciale opening verlaat zodat het basiselement waterpas kan staan.) Om de waterkan van eventuele productieresten te spoelen, "kook"...
Page 127
GEBRUIKSAANWIJZING De waterkoker is perfect voor alles waarvoor je warm/heet water nog hebt: hete thee of ijsthee, instant- of schenkkoffie, instant havermout en meer. Met de bonusthee-infuser kun je je favoriete losse thee of thee in zakjes direct in de vlekbestendige waterkoker van borosilicaatglas laten hangen.
Page 128
GEBRUIKSAANWIJZING Druk op START. De ledlampjes kleuren rood om aan te geven dat het water verwarmd wordt. Het display toont de gemiddelde temperatuur van het water naarmate het water warmer wordt. (Je kunt het verwarmen op elk moment annuleren door op STOP te drukken.) Voeg ondertussen thee toe aan de infuser.
Page 129
GEBRUIKSAANWIJZING heet zullen zijn. Als je het deksel weer op de kan wilt plaatsen, laat je de infuser afkoelen (zoals afspoelen onder koud water) en draai/trek je hem daarna voorzichtig los. Til de waterkan van het basiselement om de thee in te schenken. Als na het inschenken nog water of thee over is, zet je de waterkoker terug op het basiselement zodat het water/de thee op temperatuur gehouden wordt.
Page 130
GEBRUIKSAANWIJZING • Als thee te lang getrokken wordt, dan smaak bitter zijn. • Als je ijsthee maakt, verdubbel dan de hoeveelheid theeblaadjes en laat de thee iets langer trekken, zodat de smaak niet zwakker wordt als de thee afgekoeld is. •...
Page 131
GEBRUIKSAANWIJZING Gedurende de stand KEEP WARM branden de indicatielampjes constant groen, en worden de woorden KEEP WARM en een tijdschakelaar die 60 minuten aftelt weergegeven. Wanneer de tijd voor KEEP WARM verstreken is, gaat de waterkoker in stand-by; het display is nog steeds aan en de ledlampjes kleuren wit.
Page 132
REINIGEN EN ONDERHOUD Trek de stekker uit het stopcontact en laat de waterkoker volledig afkoelen voordat je hem schoonmaakt. Reinig de binnenkant van de waterkoker indien nodig door het deksel en de infuser te verwijderen en de binnenkant zorgvuldig af te spoelen met zeepsop.
Page 133
REINIGEN EN ONDERHOUD (geen schoonmaakazijn!) toe aan een met schoon water gevulde waterkoker om het water te koken. Laat de waterkoker na gebruik afkoelen en spoel en droog hem daarna grondig af voordat je hem opnieuw gebruikt. ONTKALKEN Door mineralen in het water kunnen zich afzettingen vormen op de bodem van de waterkoker en verkleuring veroorzaken.
Page 136
ALGEMENE VOORWAARDEN Beperkte garantie RJ Brands, LLC d/b/a Chefman® biedt een beperkte garantie van 2 jaar (de "Garantie") die alleen beschikbaar is voor verkopen via geautoriseerde distributeurs en verkoopadressen. Houd er rekening mee dat deze Garantie geldig wordt vanaf de datum van eerste aankoop in de winkel, dat de Garantie niet overdraagbaar is en alleen van toepassing is op de oorspronkelijke koper.
Page 137
• Slecht onderhoud – Doorgaans slechte verzorging van de waterkoker. Wij raden je aan om je Chefman®-producten in goede staat te houden zodat je ervan kunt blijven genieten. Raadpleeg de instructies voor reiniging en onderhoud in de Chefman®-gebruikershandleiding voor informatie over goed onderhoud;...
Page 138
Hoe registreer ik mijn product? Het enige dat je hoeft te doen is een eenvoudig registratieformulier van Chefman® in te vullen. Je kunt het formulier eenvoudig openen op een van de twee onderstaande manieren: Ga naar Chefman.com/register.
Page 139
OF DEZE GEBASEERD ZIJN OP EEN CONTRACT, ONRECHTMATIGE DAAD OF ANDERSZINS. Chefman® is een gedeponeerd handelsmerk van RJ Brands, LLC. Cooking Forward™ is een handelsmerk van RJ Brands, LLC. Chefman Boils Faster™ is een handelsmerk van RJ Brands, LLC. Chefman Europe B.V. Beech Avenue 54-62 1119 PW Schiphol-Rijk...
Need help?
Do you have a question about the Easy-Steep RJ11-17-TCTI-V2-RL-EU and is the answer not in the manual?
Questions and answers