KORADO Z-KTERA Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Z-KTERA:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

CZ
CZ
Návod k obsluze
Návod k obsluze
EN
Instruction manual
EN
Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
SK
Návod na obsluhu
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
PL
Instrukcja obsługi
GR
Εγχειρίδιο οδηγιών
HU
Kezelési útmutató
Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Česká republika
Z-KTERA
KORADO a.s.,
Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz
www.korado.com
DE
SI
Navodila za uporabo
Bedienungsanleitung
SE
Instruktionsmanual
NO
Bruksanvisning
RU
Руководство по эксплуатации
UK
Керівництво з експлуатації
BG
Ръководство за работа
RO
Manual de utilizare
ES
Manual de uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z-KTERA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KORADO Z-KTERA

  • Page 1 Mode d’emploi Керівництво з експлуатації Handleiding Ръководство за работа Instrukcja obsługi Manual de utilizare Εγχειρίδιο οδηγιών Manual de uso Kezelési útmutató KORADO a.s., Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Česká republika Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz www.korado.com...
  • Page 2: Kezelési Útmutató

    Návod k obsluze Instruction manual Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Mode d’emploi Handleiding Instrukcja obsługi Εγχειρίδιο οδηγιών Kezelési útmutató Navodila za uporabo Instruktionsmanual Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Керівництво з експлуатації Ръководство за работа Manual de utilizare Manual de uso...
  • Page 4 IEC 60364-7-701 Z-SKV-0001 MAX 80 °C ~ 230 V L N PE 0 - 330°...
  • Page 5 30 - 60 °C ≈ 1...5 Z-SKV-0009 30°C 40°C 50°C 60°C 17°C 24°C IP 40 Z-SKV-0008 MIN 45 mm 28 mm 56 mm (ERA) Power (W) 1000 1200 I (mm) L (mm) Z-SKV-0007 MAGNET MAGNET 66 mm 21 mm Z-SKV-0006...
  • Page 6: Návod K Použití

    Návod k použití Elektrické topné těleso s regulátorem ERA pro kombinované vytápění Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly navrženy a vyrobeny v souladu s platnými normami. Přečtěte si návod, abyste si užili bezproblémový provoz zařízení. Návod si uschovejte nebo si jej kdykoli stáhněte z webových stránek výrobce: www.korado.cz...
  • Page 7 III. Určení (obrázek 2) Elektrické topné těleso s regulátorem ERA (Z-KTERA) je určeno pro přímý ohřev teplonosné látky v otopných tělesech KORALUX a KORATHERM v období, kdy není v provozu systém ústředního vytápění. V tomto případě náplň otopného tělesa ohřívá elektrické topné...
  • Page 8 Utáhněte elektrické topné těleso klíčem 22 mm dostatečnou silou, abyste dosáhli těsného spojení. Otočením krytu regulátoru v příslušném směru nastavte požadovanou polohu panelu regulátoru. Kryt regulátoru lze otočit o 330°. Rozsah otáčení je omezen hmatovým omezovačem. Pokud nelze regulátor nastavit otočením jedním směrem, zkuste to opačným směrem (obr.
  • Page 9 Funkce RODIČOVSKÁ KONTROLA - spočívá v zablokování tlačítek na zařízení z úrovně aplikace NEXAPP. Počítadlo množství a nákladů spotřebované elektřiny - pouze s aplikací NEXAPP. 10. Inteligentní vizualizace provozních stavů a teploty s použitím barevné LED technologie - viz odstavec X.15. 11.
  • Page 10 XI. Demontáž elektrického topného tělesa (obrázek 10) Demontáž zařízení smí provést pouze instalatér s příslušnou kvalifikací Vypněte elektrické topné těleso a odpojte ho od elektrické sítě. Uzavřete ventily na přívodu a zpátečce otopného tělesa. Demontujte otopné těleso a vylejte z něho teplonosnou látku. Vyšroubujte elektrické...
  • Page 11 Tabulka 1. Funkce Tabulka 3. Provozní stavy Ovládání na Provozní stav elektrického Funkce Ovládání v aplikaci Stav LED diod zařízení topného tělesa Sušení - nastavení Krokové nastavení Nastavení teploty L1 - nepřetržitý fialový Udržení nastavení teploty teploty v rozsahu od teploty každých každý...
  • Page 12 Please read the instruction manual to enjoy trouble-free operation of the device. Keep the instruction manual in a safe place or download it at any time from the manufacturer’s website: www.korado.com II. Safety requirements Pay special attention to the information in this section.
  • Page 13 III. Designation (Figure 2) The ERA (Z-KTERA) electric heating element with a controller is designed for direct heating of the heat transfer medium in KORALUX and KORATHERM radiators in periods when the central heating system is not in operation. In this case, the filling of the radiator is heated by the electric heating element.
  • Page 14 protection. Before switching on the heating element, check whether there is water in the radiator. The electric heating element must always be installed vertically with the power cord at the bottom (Fig. 6). Placing of the electric heating element vertically from above or horizontally in the radiator (Fig. 6) is prohibited! During installation and operation, care must be taken to ensure that the heat transfer medium (i.e.
  • Page 15 Function to switch of the heating when the window is open: This function is available when the device is configured with an external open window sensor (Z-SKV-0007, Section VI, Fig. 21). Weekly programme with the option of setting up to 3 time intervals for each day of the week. With mobile app only. Drying function in three operating modes with the option of changing the temperature during timer operation: “START/STOP”...
  • Page 16 repeated until the controller registers maintenance of the temperature above 6°C. PLEASE NOTE! For the ANTIFREEZE function to work properly, do not disconnect the electric heating element from the mains. Control of the electric heating element is designed with Ultra-Low-Power technology, which means very low power consumption even in standby mode. 13.
  • Page 17 Table 1. Functions Table 3. Operating states Control on the Operating state of the electric Functions Controls in the app LED status device heating element Drying - temperature Stepwise Maintenance of the temperature L1 - steady purple can be set in the temperature setting Temperature setting setting indicated by part of the L2...
  • Page 18 Gebrauchsanweisung Elektrischer Heizstab mit Regler ERA für kombinierte Heizung Herzlichen Glückwunsch zur Wahl der Produkte von KORADO a.s. Unsere Produkte wurden in der Übereinstimmung mit den gültigen Normen entworfen und hergestellt. Um einen problemlosen Betrieb der Anlage genießen zu können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung durch.
  • Page 19 III. Bestimmungszweck (Abbildung 2) Der elektrische Heizstab mit Regler ERA (Z-KTERA) ist für die direkte Erwärmung des Heizmediums in den Heizkörpern KORALUX und KORATHERM in der Zeit bestimmt, in der die Zentralheizung nicht in Betrieb ist. In diesem Fall wird die Füllung des Heizkörpers durch den elektrischen Heizstab erwärmt.
  • Page 20 VII. Montage (Abbildung 1, 2, 4, 6, 7, 10, 11, 13, 18) Beachten Sie die Informationen in diesem Absatz. Missachtung der Sicherheitsregeln kann zu Lebensgefahr, Gesundheits- oder Sachschäden führen. HINWEIS! Stellen Sie vor der Installation sicher, dass der elektrischer Heizstab nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Page 21 Richtige Erwärmung des elektrischen Heizstabs Etwa nach 30 Minuten nach dem Einschalten des elektrischen Heizstabs mit eingestellter Höchsttemperatur sollten Sie eine deutliche Erwärmung des Heizkörpers wahrnehmen. IX. Funktion (Abbildung 1, 16, 19) Die Steuerung des Geräts kann sowohl lokal über Tasten als auch über eine Anwendung für Mobilgeräte mit den Betriebssystemen Android und iOS erfolgen, die unter App Store und Google Play (Abb.
  • Page 22 8 Stunden eingestellt. Die aktuell gewählte Zeit wird durch das Hinterleuchten des entsprechenden Teils des Leuchtbalkens (L2) angezeigt. Die gewählte Verzögerungszeit muss durch Drücken der Taste (L1) bestätigt werden, wodurch der Wechsel zur Auswahl der Timerdauer erfolgt. Die Dauer wird auf die gleiche Weise eingestellt wie die Verzögerungszeit, jedoch in einem Bereich von 1 bis 4 Stunden.
  • Page 23 Tabelle 1: Funktionen Tabelle 3. Betriebszustände Bedienung am Bedienung in der Betriebszustand des elektrischen Funktion LED-Dioden-Status Gerät Heizstabs Trocknen - Tempe- Halten der eingestellten Temperatur Temperaturver- L1 - ununterbrochen violett ratureinstellung im Temperaturschritt- des angezeigten Teils des Leucht- stellung in 1 °C Bereich von 30 °C verstellung in 10 °C L2 - ununterbrochen blau...
  • Page 24: Návod Na Použitie

    Elektrické výhrevné teleso s regulátorom ERA na kombinované vykurovanie Gratulujeme vám k výberu výrobkov KORADO a.s. Naše výrobky boli navrhnuté a vyrobené v súlade s platnými normami. Prečítajte si návod, aby ste si užili bezproblémovú prevádzku zariadenia. Návod si uschovajte alebo si ho kedykoľvek stiahnite z webových stránok výrobcu: www.korado.cz...
  • Page 25 III. Určenie (obr. 2) Elektrické výhrevné teleso s regulátorom ERA (Z-KTERA) je určené na priamy ohrev teplonosnej látky vo vykurovacích telesách KORALUX a KORATHERM v období, keď nie je v prevádzke systém ústredného vykurovania. V tomto prípade náplň vykurovacieho telesa ohrieva elektrické...
  • Page 26 Elektrické výhrevné teleso nesmie byť zapnuté „na sucho“ – môže dôjsť k popáleniu a poškodeniu tepelnej ochrany. Pred zapnutím elektrického výhrevného telesa skontrolujte, či je vo vykurovacom telese voda. Elektrické výhrevné teleso musí byť inštalované vždy vo zvislej polohe s prívodným káblom dole (obr. 6). Umiestnenie elektrického výhrevného telesa do vykurovacieho telesa zvisle zhora alebo vodorovne je neprípustné...
  • Page 27 Týždenný program s možnosťou nastavenia až 3 časových intervalov na každý deň v týždni. Iba s aplikáciou pre mobilné zariadenia. Funkcia sušenia v troch variantoch prevádzky s možnosťou zmeny teploty počas prevádzky časovačov: Režim „ŠTART/STOP“ – ohrev elektrického výhrevného telesa na zvolenú teplotu a následné vypnutie zariadenia po uplynutí zvoleného času: od 1 do 4 h b) Režim „TURBO“...
  • Page 28 13. Po obnovení sieťového napätia po predchádzajúcom výpadku prúdu (porucha napájacej siete alebo vytiahnutí napájacej zástrčky) pokračuje elektrické výhrevné teleso v prevádzke v stave pred výpadkom prúdu. 14. Elektrické výhrevné teleso je prispôsobené na prácu so štandardným časovačom. 15. Prevádzkové stavy elektrického výhrevného telesa sú opísané v tabuľke 1. Porucha elektrického výhrevného telesa je najčastejšie spôsobená: prepálením tepelnej poistky v dôsledku prevádzky „na sucho“, nesprávne zvoleným výkonom elektrického výhrevného telesa pre vykurovacie teleso, v ktorom je použité...
  • Page 29 Tabuľka 1. Funkcia Tabuľka 3. Prevádzkové stavy Ovládanie na Prevádzkový stav elektrického Funkcia Ovládanie v aplikácii Stav LED diód zariadení výhrevného telesa Sušenie – nastavenie L1 – nepretržitý fialový Nastavenie teploty v Nastavenie teploty v Udržanie nastavenia teploty indiko- teploty v rozsahu od krokoch po 10 °C krokoch po 1 °C 30 do 60 °C...
  • Page 30: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation Élément chauffant électrique muni d’un régulateur ERA pour chauffage combiné Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit de la société KORADO a.s. Nos produits ont été conçus et fabriqués conformément aux normes en vigueur. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi pour pouvoir profiter d’un appareil qui fonctionne sans problèmes.
  • Page 31 III. But d’utilisation (Figure 2) L’élément chauffant électrique avec régulateur ERA (Z-KTERA) est conçu pour réchauffer directement un fluide caloporteur se trouvant dans des radiateurs KORALUX et KORATHERM et ce, durant une période où le système de chauffage central n’est pas en service. Dans notre cas, le remplissage du radiateur est réchauffé...
  • Page 32 Z-SKV-0006 – Capteur de la température ambiante qui permet de gérer la température dans la pièce (Fig. 23) Z-SKV-0007 – Capteur surveillant l’ouverture d’une fenêtre ou d’une porte qui permet de désactiver le chauffage lorsqu’une fenêtre ou une porte est ouverte (Fig. 21). Z-SKV-0009 –...
  • Page 33 Faire attention aux points suivants : - fissures - composants libres - fuites au niveau du cache - jeu entre la partie chauffante et le cache du régulateur Chauffage correct de l’élément chauffant électrique Vous devriez enregistrer un sensible réchauffement du radiateur environ 30 minutes après que vous avez allumé l’élément chauffant électrique à...
  • Page 34 électrique signale la confirmation en faisant clignoter trois fois la diode LED « ON/OFF » (L1) et passe ensuite au réglage de la température de la minuterie. La température se règle de la même manière que dans le cadre du fonctionnement standard de l’élément chauffant électrique (point X.4).
  • Page 35 Tableau 1. Fonction Tableau 3. États de fonctionnement Commande sur Commande dans État de fonctionnement de Fonction État des diodes LED l’appareil l’application l’élément chauffant électrique Séchage – réglage Maintien du réglage de la L1 – violet en permanence de la température Le réglage de la Le réglage de la température indiquée par la partie...
  • Page 36 Neem de handleiding in zijn geheel door voor een probleemloos gebruik van het apparaat. Bewaar de handleiding op een veilige plaats of download deze op de website van de fabrikant: www.korado.com. II. Veiligheidsvereisten Besteed in het bijzonder aandacht aan de informatie in deze paragraaf.
  • Page 37 KORALUX and KORATHERM, in perioden dat het centrale verwarmingssysteem niet in gebruik is. In dit geval wordt de vulling van de radiator verwarmd door het elektrische verwarmingselement. Het ERA (Z-KTERA) elektrische verwarmingselement mag alleen worden gebruikt in radiatoren die gelijktijdig worden aangesloten op een warmwaterverwarmingssysteem met een expansievat (Afb.
  • Page 38 Z-SKV-0007 – open raam- of deursensor om de verwarmingsfunctie uit te schakelen als een raam of deur geopend is (Afb. 21). Z-SKV-0009 – T-vertakking (Afb. 12) Z-SKV-0008 – stekker met schakelaar (Afb. 17) VII. Installatie (Afbeelding 1, 2, 4, 6, 7, 10, 11, 13 en 18) Besteed in het bijzonder aandacht aan de informatie in deze paragraaf.
  • Page 39 - scheuren - losse onderdelen - lekken in de behuizing - speling tussen het verwarmingsonderdeel en de behuizing van de controller Juiste verwarming van het elektrische verwarmingselement Circa 30 minuten nadat het elektrische verwarmingselement is ingeschakeld, waarbij de verwarmingstemperatuur op maximaal is gezet, dient u te zien dat de temperatuur van de radiator aanzienlijk stijgt.
  • Page 40 Houd de ‘-’-knop (S2) circa 3 seconden ingedrukt om de ‘START/ STOP’ timermodus te starten (zie paragraaf IX.6a). De start van de timer van het elektrische verwarmingselement wordt aangegeven door een knipperend timerpictogram (L3). In de volgende stappen dienen de duur en temperatuur van de timer te worden ingesteld, net zoals in de ‘TURBO’-modus (paragraaf X.6). Houd de ‘-’-knop (S2) en ‘+’-knop (S3) circa 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt om de ‘VERTRAAGDE START’...
  • Page 41 Tabel 1 Functies Tabel 3 Gebruiksstatus Bediening op het Bediening in de Gebruiksstatus van het Functies Led-status apparaat elektrische verwarmingselement Drogen - de Onderhoud van de Stapsgewijze L1 - paars verlicht temperatuur kan Temperatuurinstelling temperatuurinstelling, aangegeven temperatuurinstelling L2 - blauw verlicht ingesteld worden in stappen van 1°C door een deel van de L2 lichtbalk.
  • Page 42: Instrukcja Użytkowania

    Instrukcja użytkowania Grzałka elektryczna z regulatorem ERA do ogrzewania łączonego Gratulujemy wyboru produktów KORADO a.s. Nasze produkty zostały zaprojektowane i wykonane zgodnie z obowiązującymi normami. Przeczytaj instrukcję, by cieszyć się bezproblemową pracą urządzenia. Zachowaj instrukcję lub w dowolnym momencie pobierz ją ze strony internetowej producenta: www.korado.cz II.
  • Page 43 1000 V. III. Przeznaczenie (obrazek 2) Grzałka elektryczna z regulatorem ERA (Z-KTERA) przeznaczona jest do bezpośredniego podgrzewania nośnika ciepła w grzejnikach KORALUX i KORATHERM w okresie, gdy nie pracuje system centralnego ogrzewania. W tym przypadku wkład grzejnika nagrzewa grzałkę...
  • Page 44 Podczas montażu i eksploatacji należy zwrócić uwagę na to, by nośnik ciepła (np. woda lub mieszanka niezamarzająca), która zwiększa swoją objętość pod wpływem podwyższonej temperatury, mogła przedostawać się do zbiornika wyrównawczego (obr. 4). Przed montażem sprawdź, czy moc grzałki elektrycznej nie jest większa od zalecanej przez producenta grzejnika. Ostrożnie wsuń...
  • Page 45 b) Tryb „TURBO” – nagrzewanie grzałki elektrycznej do wybranej temperatury, a następnie powrót do poprzedniego ustawienia po upływie wybranego czasu: od 1 h do 4 h. Tryb „OPÓŹNIONY START” – po wybranym czasie opóźnienia: od 2 h do 8 h, uruchomienie grzałki elektrycznej z ustawioną temperaturą, a następnie wyłączenie urządzenia po upływie wybranego czasu pracy: od 1 h do 4 h.
  • Page 46 13. Po przywróceniu napięcia sieciowego po uprzedniej przerwie w dostawie prądu (awaria sieci zasilającej lub wyciągnięcie wtyczki zasilania), grzałka elektryczna kontynuuje pracę w stanie sprzed przerwy w dostawie prądu. 14. Grzałka elektryczna przystosowana jest do pracy ze standardowym sterownikiem czasowym. 15.
  • Page 47 Tabela 1. Funkcje Tabela 3. Stany pracy Sterowanie na Sterowanie w Funkcje Stan diod LED Stan pracy grzałki elektrycznej urządzeniu aplikacji Suszenie – ustaw- Utrzymanie ustawienia temperatury Krokowe ustawienie L1 - ciągły fioletowy ienie temperatury Ustawienie tempera- temperatury co wskazywanej przez część listwy w zakresie od 30°C tury co 1°C.
  • Page 48 μας σχεδιάζονται και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών για να απολαύσετε την απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος ή πραγματοποιήστε λήψη του ανά πάσα στιγμή από τον ιστότοπο του κατασκευαστή: www.korado.com II. Απαιτήσεις ασφαλείας...
  • Page 49 σβήσουν πυρκαγιές σε ηλεκτρικό εξοπλισμό με τάση έως και 1.000 V. III. Περιγραφή (Εικόνα 2) Η ηλεκτρική αντίσταση ERA (Z-KTERA) με χειριστήριο έχει σχεδιαστεί για άμεση θέρμανση του μέσου μεταφοράς θερμότητας στα καλοριφέρ KORALUX και KORATHERM σε περιόδους που δεν λειτουργεί το σύστημα κεντρικής θέρμανσης. Σε αυτή την περίπτωση, το...
  • Page 50 πόρτα είναι ανοιχτά (Εικ. 21). Z-SKV-0009 – σύνδεσμος T (Εικ. 12) Z-SKV-0008 – βύσμα με διακόπτη (Εικ. 17) VII. Εγκατάσταση (Εικόνες 1, 2, 4, 6, 7, 10, 11, 13 και 18) Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις πληροφορίες σε αυτή την ενότητα. Η μη τήρηση των κανόνων ασφαλείας...
  • Page 51 Κατάσταση του πίνακα του χειριστηρίου και του καλύμματος (2, 3, Εικ. 1) Προσέξτε τα εξής: - ρωγμές - χαλαρά εξαρτήματα - διαρροές στο κάλυμμα - τζόγος μεταξύ του θερμαινόμενου μέρους και του καλύμματος του χειριστηρίου Σωστή θέρμανση της ηλεκτρικής αντίστασης Περίπου...
  • Page 52 Η θερμοκρασία ρυθμίζεται όπως στον τυπικό τρόπο λειτουργίας της ηλεκτρικής αντίστασης (Ενότητα X.4). Η ρυθμισμένη θερμοκρασία μπορεί να επιβεβαιωθεί με το κουμπί «ON/OFF» (S1) ή επιβεβαιώνεται αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια, η ηλεκτρική αντίσταση αρχίζει να λειτουργεί σε λειτουργία χρονοδιακόπτη «TURBO». Η φωτεινή ράβδος (L2) υποδεικνύει αυτή την κατάσταση...
  • Page 53 Πίνακας 1. Λειτουργίες Πίνακας 3. Καταστάσεις λειτουργίας Στοιχείο ελέγχου Στοιχεία ελέγχου Κατάσταση λειτουργίας της ηλε- Λειτουργίες Κατάσταση LED στη συσκευή στην εφαρμογή κτρικής αντίστασης Στέγνωμα - η θερ- Διατήρηση της ρύθμισης θερμοκρασί- Σταδιακή ρύθμιση Ρύθμιση θερμοκρα- L1 - σταθερό μοβ μοκρασία...
  • Page 54: Használati Útmutató

    Használati útmutató Elektromos fűtőpatron ERA vezérlővel, kombinált fűtéshez Gratulálunk a KORADO a.s. termékének választásához. Termékeinket a hatályos normákkal összhangban terveztük és gyártottuk. Az eszköz problémamentes működése érdekében olvassa el az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, vagy bármikor le is töltheti a gyártó weboldaláról: www.korado.cz II.
  • Page 55 1000 V feszültségű elektromos berendezésekben keletkezett tüzek oltását. III. Rendeltetés (2. ábra) Az ERA vezérlővel ellátott elektromos fűtőpatron (Z-KTERA) a KORALUX és KORATHERM fűtőtestek hőátadó közegének közvetlen felmelegítésére szolgál olyan időszakban, amikor a központi fűtési rendszer nem üzemel. Ilyen esetben a fűtőtest töltetét az elektromos fűtőpatron melegíti fel.
  • Page 56 A telepítés és az üzemeltetés során ügyelni kell arra, hogy a hőátadó folyadék (azaz a víz vagy fagyálló folyadék), amelynek térfogata a megemelkedett hőmérséklet miatt megnő, a tágulási tartályba tudjon távozni (4. ábra). Beszerelés előtt ellenőrizze, hogy az elektromos fűtőpatron teljesítménye nem nagyobb-e a fűtőtest gyártója által ajánlott teljesítménynél.
  • Page 57 b) „TURBO” üzemmód - az elektromos fűtőpatron felmelegítése a kívánt hőmérsékletre, majd visszatérés az előző beállításhoz a kiválasztott idő elteltével: 1 órától 4 óráig „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” üzemmód - a kiválasztott késleltetési idő után: 2 órától 8 óráig az elektromos fűtőpatron bekapcsolása beállított hőmérsékleten, majd az eszköz kikapcsolása a kiválasztott üzemidő...
  • Page 58 14. Az elektromos fűtőpatron szabványos időzítővel való működésre alkalmas. 15. Az elektromos fűtőpatron üzemi állapotait az 1. táblázat ismerteti. Az elektromos fűtőpatronok meghibásodását leggyakrabban a következők okozzák: a hőbiztosíték kiégése „száraz” működtetés miatt, az elektromos fűtőpatronnak a fűtőtesthez nem megfelelően megválasztott teljesítménye (lásd a IIA.14. bekezdést), vagy a nem kellően légtelenített központi fűtési rendszerben való...
  • Page 59 1. táblázat Funkció 3. táblázat Üzemi állapotok Vezérlés az Vezérlés az Az elektromos fűtőpatron üzemi Funkció A LED-diódák állapota eszközön alkalmazásban állapota Szárítás - a A hőmérséklet L1 - folyamatos lila Az L2 fénysáv jelzett részén lévő hőmérséklet Hőmérséklet- beállítása 10 °C-os L2 - folyamatos kék hőmérséklet-beállítás fenntartása beállítása 30 és 60...
  • Page 60: Navodila Za Uporabo

    I. Električni grelni element ERA s krmilnikom za kombinirano ogrevanje Čestitamo vam, da ste se odločili za izdelke podjetja KORADO a.s. Naši izdelki so zasnovani in izdelani v skladu z veljavnimi standardi. Za brezhibno delovanje naprave preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo hranite na varnem mestu ali pa si jih kadar koli prenesite s spletne strani proizvajalca: www.korado.com...
  • Page 61 KORATHERM v času, ko centralni sistem ogrevanja ne deluje. V tem primeru se polnilo radiatorja segreva s pomočjo električnega grelnega elementa. Električno grelno telo ERA (Z-KTERA) se sme uporabljati le v radiatorjih, ki so hkrati priključeni na toplovodni sistem z ekspanzijsko posodo (slika 4). Vgradnja teh grelnih elementov v radiatorje, ki niso priključeni na toplovodni sistem (slika 5), je prepovedana.
  • Page 62 Grelni del električnega grelca previdno vstavite v spodnjo pušo radiatorja (slika 2), in sicer neposredno ali preko predhodno nameščenega T-spoja (Z-SKV-0009, slika 12). Električnega grelnega elementa ne privijajte tako, da držite pokrov regulatorja (slika 10)! Električni grelni element z 22 mm ključem privijte z zadostno silo, da zagotovite tesno povezavo. Pokrov krmilnika zavrtite v ustrezno smer in nadzorno ploščo tako prilagodite v želeni položaj.
  • Page 63 Funkcija POČITNICE; možnost hitre spremembe parametrov delovanja naprave - znižanje temperature na najnižjo vrednost: 17 °C za prostor, 30 °C za radiator – samo z mobilno aplikacijo. Funkcija STARŠEVSKI NADZOR - iz aplikacije NEX APP zaklene gumbe na napravi. Števec porabe in stroškov električne energije - samo z aplikacijo NEX APP. 10.
  • Page 64 Do izgube povezave z dodatnim zunanjim temperaturnim senzorjem (Z-SKV-0006) lahko pride zaradi prazne baterije v senzorju. V primeru stanja napake, navedenega v tabeli 4, se obrnite na proizvajalca, če to stanje ni posledica navedenih vzrokov in ni posledica prazne baterije v senzorju. XI.
  • Page 65 Tabela 1. Funkcije Tabela 3. Stanja delovanja Delovno stanje električnega Funkcije Nadzor na napravi Nadzor v aplikaciji Stanje lučke LED grelnega elementa Sušenje - Vzdrževanje nastavitve temperature Postopna nastavitev Nastavitev L1 - neprekinjeno vijolična temperaturo lahko je prikazano z delom svetlobne temperature v temperature v L2 - neprekinjeno modra...
  • Page 66 ERA elektriskt värmeelement med en kontrollenhet för kombinerad uppvärmning Grattis till beslutet att välja produkter från KORADO a.s. Våra produkter är utformade och tillverkade i enlighet med tillämpliga standarder. Läs instruktionsmanualen för en problemfri drift av enheten. Förvara instruktionsmanualen på ett säkert ställe eller ladda ned den när som helst från tillverkarens webbplats: www.korado.com...
  • Page 67 KORALUX- och KORATHERM-radiatorer i perioder då det centrala värmesystemet inte är i drift. I detta fall värms fyllningen i radiatorn upp av det elektriska värmeelementet. ERA (Z-KTERA) elektriskt värmeelement kan endast användas i radiatorer som samtidigt är kopplade till ett varmvattenvärmesystem med en expansionstank (fig. 4). Installation av dessa värmeelement i radiatorer som inte är kopplade till ett varmvattenuppvärmningssystem (fig.
  • Page 68 För försiktigt in den uppvärmande delen av det elektriska värmeelementet i radiatorns bottenbussning (fig. 2) direkt eller via den tidigare installerade T-grenen (Z-SKV-0009, fig. 12). Skruva inte det elektriska värmeelementet genom att hålla i kontrollenehetens hölje (fig. 10)! Dra åt det elektriska värmeelementet med en 22 mm nyckel med tillräcklig styrka för att uppnå en tajt koppling. Rotera kontrollenhetshöljet i lämplig riktning för att justera den önskade positionen på...
  • Page 69 Läget ”DELAYED START” - efter den valda fördröjningstiden: efter 2 till 8 timmar aktiveras det elektriska värmeelementet med den inställda temperaturen och stängs sedan av när den valda drifttiden har förflutit: från 1 till 4 timmar Funktionen SEMESTER, t.ex. möjligheten att snabbt ändra driftparametrarna på enheten - sänka temperaturen till det lägsta värdet: 17 °C för rummet, 30 °C för radiotorn - endast med mobil-app.
  • Page 70 Felfunktion på det elektriska värmeelementet är vanligtvis orsakad av: smältning av termosäkringen på grund av ”torr körning” felaktigt vald uteffekt av det elektriska värmeelementet för radiatorn i vilken det används (se avsnitt IIA.14) eller drift i ett ventilerat centralt värmesystem. Anslutningsförlust till extern temperatursensor (Z-SKV-0006) som finns som tillval kan orsakas av ett urladdat batteri i sensorn.
  • Page 71 Tabell 1. Funktioner Tabell 3. Driftförhållanden Kontrollenhet på Kontrollenheter i Det elektriska värmeelementets Funktioner LED-status enheten appen driftförhållande Torkning - Upprätthållande av Stegvis L1 - fast lila temperaturen kan Temperaturinställning temperaturinställningen anges av temperaturinställning L2 - fast blått ställas in från 30 °C i ökningar om 1 °C del av L2-ljusstapeln.
  • Page 72 Vennligst les bruksanvisningen for en problemfri drift av enheten. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted eller last den ned når som helst fra produsentens nettsted: www.korado.com II. Sikkerhetskrav Vær spesielt oppmerksom på informasjonen i dette avsnittet. Manglende overholdelse av sikkerhetsreglene vil kunne medføre fare for liv, helse eller eiendom.
  • Page 73 KORALUX- og KORATHERM-radiatorer i perioder hvor sentralvarmeanlegget ikke er i drift. I dette tilfellet varmes fyllingen av radiatoren opp av det elektriske oppvarmingselementet. Det elektriske oppvarmingselementet ERA (Z-KTERA) kan kun brukes i radiatorer som samtidig er koblet til et varmtvannsoppvarmingssystem med ekspansjonstank (fig. 4). Installasjon av disse oppvarmingselementene i radiatorer som ikke er koblet til et varmtvannsoppvarmingssystem (fig.
  • Page 74 VENNLIGST MERK! Se før installasjon til at det elektriske oppvarmingselementet ikke er koblet til strømnettet. Det elektriske oppvarmingselementet må ikke være satt på "tørr" - dette vil kunne føre til brannskader og skade på den termiske beskyttelsen. Før du kobler inn oppvarmingselementet så sjekk hvorvidt det er vann i radiatoren. Det elektriske oppvarmingselementet må...
  • Page 75 Oppvarming: Innstilling av temperaturen i rommet innenfor et område på 17 °C - 24 °C. Denne funksjonen er tilgjengelig når enheten er konfigurert med en ekstern temperatursensor (Z-SKV-0006, avsnitt VI, fig. 23). Funksjon for å koble ut varmen når vinduet er åpent: Denne funksjonen er tilgjengelig når enheten er konfigurert med en ekstern sensor for åpent vindu (Z-SKV-0007, avsnitt VI, fig.
  • Page 76 11. Trykk på og hold inne "PÅ/AV"-knappen (S1) i ca. ti sekunder når foreldrekontroll er aktivert for å koble det ut. Aktivering og deaktivering av funksjonen er mulig via NEXAPP. 12. ANTIFRYS-funksjon. Et fall i temperaturen i varmeoverføringsmediet (vannet) i radiatoren til under 6 °C aktiverer ANTIFRYS- funksjonen.
  • Page 77 Tabell 1. Funksjoner Tabell 3. Driftstilstander Styringselement på Styringselementer Driftsstatus for det elektriske Funksjoner Lysdiodestatus enheten i appen oppvarmingselementet Tørking - Opprettholdelse av L1 - konstant lilla farge temperaturen kan Trinnvis temperaturinnstillingen indikert av Temperaturinnstilling L2 - konstant blå farge stilles inn innenfor et temperaturinnstilling en del av L2-lysbjelken.
  • Page 78: Инструкция По Использованию

    Инструкция по использованию Электронагревательный элемент с контроллером ERA для комбинированного отопления Благодарим Вас за выбор продукции компании KORADO a.s. Наша продукция разрабатывается и производится в соответствии с действующими стандартами. Прочитайте это руководство, чтобы быть уверенными в безотказной работе устройства. Сохраните...
  • Page 79 в радиаторах KORALUX и KORATHERM в период, когда система центрального отопления не работает. В этом случае теплоноситель внутри радиатора нагревается электронагревательным элементом. Электронагревательный элемент ERA (Z-KTERA) можно использовать только в тех системах отопления, которые одновременно подключены к системе водяного отопления с расширительным баком (рис. 4). Устанавливать эти элементы в радиаторы, не подключенные к системе водяного...
  • Page 80 Z-SKV-0006 – датчик комнатной температуры, позволяющий контролировать температуру в помещении (рис. 23) Z-SKV-0007 – датчик открытого окна или двери, позволяющий отключать функцию отопления на время, когда открыты окно или дверь (рис. 21). Z-SKV-0009 – Т-образный патрубок (рис. 12) Z-SKV-0008 – вилка с выключателем (рис. 17) VII.
  • Page 81 Обратите внимание на следующее: - трещины - незакрепленные элементы - протечки корпуса - зазор между нагревательной частью и корпусом контроллера Правильный нагрев электронагревательного элемента Примерно через 30 минут после включения электронагревательного элемента с заданной максимальной температурой вы должны заметить выраженный нагрев радиатора. IX.
  • Page 82 электронагревательный элемент начинает работать в режиме таймера «ТУРБО». Световая полоска (L2) показывает этот процесс (см. рис.16). Чтобы запустить режим таймера «ПУСК/СТОП» (см. раздел IX.6a),нажмите и удерживайте кнопку «−» (S2) около 3 секунд. Электронагревательный элемент сообщает о включении таймера мигающим значком таймера (L3). Далее продолжительность...
  • Page 83 Таблица 1. Функция Таблица 3. Режим работы Управление на Управление в Режим работы электронагрева- Функция Сигнал светодиода устройстве приложении тельного элемента Сушка – настройка L1 – непрерывный фио- Поддержание заданной температу- Температура Настройка темпера- температуры в регулируется с туры с интервалом летовый...
  • Page 84 Керівництво з застосування Електричний нагрівальний елемент з регулятором ERA для комбінованого опалення Вітаємо з вибором продукції KORADO a.s. Наші продукти розроблені та виготовлені відповідно до чинних стандартів. Прочитайте керівництво, щоб ваш пристрій працював безперебійно. Збережіть керівництво або будь-коли завантажте його з веб-сайту виробника: www.korado.cz II.
  • Page 85 радіатора опалення нагрівається за допомогою електричного нагрівального елемента. Електричний нагрівальний елемент ERA (Z-KTERA) можна використовувати тільки в радіаторах опалення, які одночасно підключені до системи водяного опалення з розширювальним баком (рис. 4). Забороняється встановлювати ці елементи в радіатори опалення, які не підключені до системи...
  • Page 86 VII. Монтаж (рис. 1, 2, 4, 6, 7, 10, 11, 13, 18) Зверніть особливу увагу на інформацію в цьому розділі. Недотримання правил безпеки може призвести до загрози життю, здоров'ю та майну. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед установкою переконайтеся, що електричний нагрівальний елемент не підключений до електромережі.
  • Page 87 Приблизно через 30 хвилин після ввімкнення електричного нагрівального елемента з встановленою максимальною температурою нагріву ви повинні помітити значний нагрів радіатора опалення. IX. Функціональність (рис. 1, 16, 19) Пристроєм можна керувати локально за допомогою кнопок, а також за допомогою додатку для мобільних пристроїв Android та...
  • Page 88 Одночасно натисніть і утримуйте кнопки «–» (S2) і «+» (S3) протягом приблизно 3 с, щоб запустити режим таймера «ODLOŽENÝ START» (ВІДКЛАДЕНИЙ ПУСК) (див. розділ IX.6c). Електричний нагрівальний елемент сигналізує про запуск таймера рівномірним миготінням піктограми таймера (L3). На першому етапі за допомогою кнопок «−» (S2) і «+» (S3) вибирається...
  • Page 89 Таблиця 1. Функція Таблиця 3. Робочі стани Управління на Управління в Робочий стан електричного Функція Стан світлодіодів пристрої додатку нагрівального елемента Сушіння – регулю- L1 – безперервно горить Ступінчасте регулю- Регулювання тем- Підтримання налаштування темпе- вання температури вання температури ператури з кроком фіолетовим...
  • Page 90 с приложимите стандарти. Прочетете ръководството, за да се насладите на безпроблемната работа на устройството. Запазете ръководството или го изтеглете по всяко време от уебсайта на производителя: www.korado.cz II. Изисквания за безопасност Обърнете специално внимание на информацията в този раздел. Неспазването на правилата...
  • Page 91 пожари в електрически уреди под напрежение до 1000 V. III. Предназначение (Фиг. 2) Електрическият уред с ERA регулатор (Z-KTERA) е предназначен за директно нагряване на топлоносител в отоплителни тела KORALUX и KORATHERM през периодите, когато централната топлофикационна система не работи. В този случай пълнежът на...
  • Page 92 Z-SKV-0007 – сензор за отворен прозорец или врата, позволяващ да се изключи функцията отопление за времето, когато прозорецът или вратата са отворени (Фиг. 21). Z-SKV-0009 – Т-връзка (Фиг. 12) Z-SKV-0008 – щепсел с превключвател (Фиг. 17) VII. Монтиране (Фиг. 1, 2, 4, 6, 7, 10, 11, 13, 18) Обърнете...
  • Page 93 Състояние на панела и капака на регулатора (2, 3, Фиг. 1) Внимавайте за: - пукнатини - разхлабени елементи - нехерметичност на капака - хлабини между нагревателната секция и капака на регулатора Правилно загряване на електрическия нагревател Около 30 минути след включването на електрическия нагревател при зададена максимална температура на нагряване би трябвало...
  • Page 94 секунди. След това електрическият нагревател започва да работи в режим на таймера „TURBO“. Светлинната лента (L2) показва това състояние (вж. Фиг. 16). С натискане и задържане на бутона „−“ (S2) за около 3 секунди ще стартирате режима на таймера „START/STOP“ (вж. Раздел...
  • Page 95 Таблица 1. Функции Таблица 3. Работни състояния Управление от Състояние на Работно състояние на Функции Управление от уреда приложението светодиодите електрическия нагревател Сушене – L1 – непрекъснато Поддържане на температурната Настройване на Настройване на настройване на температурата в температурата виолетово настройка...
  • Page 96: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare Încălzitor electric cu controler ERA pentru încălzire combinată Felicitări pentru alegerea produselor KORADO a.s.. Produsele noastre au fost proiectate și fabricate în conformitate cu standardele aplicabile. Citiți manualul de utilizare pentru a beneficia de o funcționare fără probleme a aparatului. Păstrați manualul sau îl puteți descărca oricând de pe site-ul web al producătorului: www.korado.cz...
  • Page 97 KORATHERM în perioada în care sistemul de încălzire centrală nu este în funcțiune. În acest caz, încălzitorul electric încălzește agentul din calorifer. Încălzitorul electric ERA (Z-KTERA) poate fi utilizat numai în caloriferele care sunt conectate simultan la un sistem de încălzire a apei cu un vas de expansiune (Fig.
  • Page 98 În timpul instalării și al funcționării, trebuie avut grijă ca fluidul de transfer termic (adică apa sau antigelul), care își mărește volumul datorită creșterii temperaturii, să poată ieși în vasul de expansiune (Fig. 4). Înainte de instalare, verificați dacă puterea încălzitorului electric nu este mai mare decât cea recomandată de producătorul caloriferului.
  • Page 99 b) Modul „TURBO” - încălzirea încălzitorului electric până la temperatura selectată și revenirea ulterioară la setarea anterioară după trecerea timpului selectat: de la 1 h la 4 h Modul „PORNIRE AMÂNATĂ” - după timpul de amânare selectat: de la 2 h la 8 h pentru pornirea încălzitorului electric cu temperatura setată...
  • Page 100 13. Atunci când tensiunea de rețea este restabilită după o întrerupere anterioară a alimentării (defecțiune de rețea sau scoaterea ștecherului), încălzitorul electric continuă să funcționeze în starea anterioară întreruperii alimentării. 14. Încălzitorul electric este adaptat pentru a funcționa cu un temporizator standard. 15.
  • Page 101 Tabelul 1. Funcția Tabelul 3. Stări de funcționare Funcția Control pe aparat Control în aplicație Starea de funcționare a Starea LED-urilor încălzitorului electric Uscare - setarea Setarea temperaturii Setarea temperaturii temperaturii de la 30 în trepte la fiecare Menținerea setării temperaturii din la fiecare 1 °C L1 - continuu violet °C la 60 °C...
  • Page 102: Manual De Uso

    Manual de uso Resistencia eléctrica con regulador ERA para calefacción combinada Felicidades por elegir los productos KORADO a.s. Nuestros productos han sido diseñados y fabricados de acuerdo con todas las normas aplicables. Lea el manual para disfrutar del funcionamiento del equipo sin problemas. Guarde el manual o descárguelo en cualquier momento del sitio web del fabricante: www.korado.cz...
  • Page 103 KORALUX y KORATHERM durante el período en que el sistema de calefacción central no está en funcionamiento. En este caso, la resistencia eléctrica calienta la carga del radiador. La resistencia eléctrica ERA (Z-KTERA) sólo se puede utilizar en los radiadores que estén conectados a la vez a un sistema de calefacción de agua con vaso de expansión (Fig.
  • Page 104 ¡ADVERTENCIA! Antes de la instalación, asegúrese de que la resistencia eléctrica no esté conectada a la red. La resistencia eléctrica no se debe encender “en seco”, ya que pueden producirse quemaduras y daños a la protección térmica. Antes de encender la resistencia eléctrica, compruebe que haya agua en el radiador. La resistencia eléctrica debe instalarse siempre en posición vertical con el cable de alimentación abajo (Fig.
  • Page 105 Calefacción: Configuración de la temperatura en la habitación en un rango de 17 °C a 24 °C. La función está disponible al configurar el equipo con sensor de temperatura externo (Z-SKV-0006, apartado VI, Fig. 23). Función para apagar la calefacción cuando la ventana está abierta: La función está disponible al configurar el equipo con sensor externo de ventana abierta (Z-SKV-0007, apartado VI, Fig.
  • Page 106 el botón “ON/OFF” (S1). Luego se inicia el temporizador, lo cual se indica mediante el apagado de todos los diodos LED, excepto el diodo LED del temporizador que parpadea (L3). Durante el funcionamiento de los temporizadores, el apagado y el encendido del equipo mediante el botón “ON/OFF” (S1) borra la configuración del temporizador.
  • Page 107 Tabla 1. Función Tabla 3. Estados de funcionamiento Manejo en el Manejo en la Estado de funcionamiento de la Función Estado de los diodos LED equipo aplicación resistencia eléctrica Secado: Configura- Manteniendo la temperatura Configuración de Configuración de L1: Violeta continuo ción de la tempera- la temperatura en la temperatura en...
  • Page 108 Stará elektrická a elektronická zařízení Elektrická nebo elektronická zařízení, která již nejsou způsobilá k užívání, je nutno shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci (Evropská směrnice o starých elektrických a elektronických zařízeních). K likvidaci starých elektrických nebo elektronických zařízení využívejte vratné a sběrné systémy vybudované v dané zemi. Old electrical and electronic equipment Electrical or electronic equipment that is no longer fit for use must be collected separately and sent for environmentally friendly recycling (European Directive on old electrical and electronic equipment).
  • Page 109: Warranty

    Záruka Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za předpokladu, že bude namontován a užíván způsobem, který je popsán v tomto návodu. Záruka se nevztahuje na mechanická poškození a závady vzniklé nedodržením pokynů...
  • Page 110 Απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Τυχόν είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού που δεν είναι πλέον κατάλληλα για χρήση πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να μεταφέρονται, ώστε να διασφαλίζεται η περιβαλλοντικά ορθή ανακύκλωση (ευρωπαϊκή οδηγία για τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού). Χρησιμοποιήστε...
  • Page 111 Εγγύηση Ο κατασκευαστής εγγυάται ότι το προϊόν θα διαθέτει τις ιδιότητες που ορίζονται από τα αντίστοιχα τεχνικά πρότυπα για όλη τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης υπό την προϋπόθεση ότι έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον τρόπο που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.
  • Page 112 Стари електрически и електронни устройства Електрически или електронни устройства, което вече не са годни за употреба, трябва да се събират отделно и да се предават за екологично рециклиране (Европейска директива за отпадъците от електрическо и електронно оборудване). За изхвърлянето на старо електрическо или електронно оборудване използвайте системите за връщане и събиране, изградени...
  • Page 113 Гаранция Производителят гарантира, че продуктът ще има през целия гаранционен срок характеристиките, определени в съответните технически стандарти, при условие че е инсталиран и използван по начина, описан в това ръководство. Гаранцията не покрива механични повреди и дефекти, причинени от неспазване на инструкциите за монтаж и ползване, дадени в това ръководство. Продуктът винаги трябва да...
  • Page 114 Notes:...
  • Page 115 Notes:...
  • Page 116 Záruční list | Warranty Card | Garantiekarte | Záručný list | Bon de garantie | Garantiecertificaat | Karta gwarancyjna | Πιστοποιητικό εγγύησης | Jótállási jegy | Garancijski list | Garantisedel | Garantibevis | Гарантийный талон | Гарантійний талон | Гаранционна карта | Certificat de garanție | Hoja de garantía Typ a číslo výrobku | Product type and number | Produkttyp und -nummer | Typ a číslo výrobku | Type et numéro du produit | Producttype en -nummer | Typ i numer produktu | Τύπος...

Table of Contents