Silvercrest SSB 32 A1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SSB 32 A1 Operation And Safety Notes

Electric chocolate fountain
Hide thumbs Also See for SSB 32 A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

ELEKTRISCHER SCHOKOBRUNNEN / ELECTRIC
CHOCOLATE FOUNTAIN / FONTAINE À CHOCOLAT
ÉLECTRIQUE SSB 32 A1
ELEKTRISCHER
SCHOKOBRUNNEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELECTRIC CHOCOLATE FOUNTAIN
Operation and safety notes
FONTAINE À CHOCOLAT
ÉLECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ELEKTRISCHE
CHOCOLADEFONTEIN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ELEKTRYCZNA FONTANNA
CZEKOLADOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ELEKTRICKÁ ČOKOLÁDOVÁ
FONTÁNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 394837_2201
ELEKTRICKÁ STUDŇA NA
ČOKOLÁDU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FUENTE DE CHOCOLATE
ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
ELEKTRISK
CHOKOLADESPRINGVAND
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FONTANA DI CIOCCOLATO
ELETTRICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ELEKTROMOS CSOKISZÖKŐKÚT
Kezelési és biztonsági utalások
ELEKTRIČNI ČOKOLADNI
VODNJAK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSB 32 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SSB 32 A1

  • Page 1 ELEKTRISCHER SCHOKOBRUNNEN / ELECTRIC CHOCOLATE FOUNTAIN / FONTAINE À CHOCOLAT ÉLECTRIQUE SSB 32 A1 ELEKTRISCHER ELEKTRICKÁ STUDŇA NA SCHOKOBRUNNEN ČOKOLÁDU Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ELECTRIC CHOCOLATE FOUNTAIN FUENTE DE CHOCOLATE ELÉCTRICA Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 4: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Gefahr – Risiko eines Stromschlags! vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 6 ELEKTRISCHER SCHOKOBRUNNEN ˜ Einleitung ˜ Technische Daten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Nennspannung: 220–240 V∼, 50 Hz neuen Produkts. Sie haben sich damit für Leistungsaufnahme: 32 W ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Schutzklasse: Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Sicherheitshinweise Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 7 Kinder und Personen mit Kinder dürfen nicht mit dem   Einschränkungen Produkt spielen. Das Produkt und seine m WARNUNG! LEBENS-   Anschlussleitung sind von GEFAHR UND UNFALL- Kindern jünger als 8 Jahre GEFAHR FÜR SÄUGLINGE fernzuhalten. UND KINDER! Lassen Sie Kinder nicht mit Bestimmungsgemäßer dem Verpackungsmaterial Gebrauch...
  • Page 8 Elektrische Sicherheit Bevor Sie das Produkt mit   dem Stromnetz verbinden, m GEFAHR! Stromschlag- überprüfen Sie, ob die risiko! Versuchen Sie Spannung und der Nennstrom niemals, das Produkt selbst den am Typenschild des zu reparieren. Im Fall Produkts angegebenen einer Fehlfunktion dürfen Details zur Stromversorgung Reparaturen ausschließlich entsprechen.
  • Page 9: Montage

    Bedienung Ziehen Sie den Netzstecker   nicht an der Anschlussleitung m VORSICHT! aus der Steckdose. Verbrennungsrisiko! Schützen Sie das Produkt,   Während des Betriebs wird das die Anschlussleitung und den Produkt heiß. Berühren Sie den Netzstecker vor Staub, direkter Heizbereich weder während Sonneneinstrahlung, Tropf- und noch unmittelbar nach dem Spritzwasser.
  • Page 10 ˜ Betrieb Den Brunnen verwenden HINWEIS: Schmelzen Sie die Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile   Schokolade, bevor Sie die Rotation der Fläche. Schokoladenspirale starten. Andernfalls Schließen Sie den Netzstecker an das   kann die Schokoladenspirale stecken bleiben. Stromnetz an.
  • Page 11 ˜ Entsorgung Teil Reinigungsmethode Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Mit einem feuchtem Tuch Schale   Materialien, die Sie über die örtlichen abwischen. Sockel Recyclingstellen entsorgen können. Verwenden Sie bei   Bedarf ein mildes Spülmittel. Wischen Sie anschließend mit einem nur mit klarem Wasser angefeuchteten Tuch Das Produkt und die Verpackungsmaterialien nach, um Spülmittelreste...
  • Page 12: Garantie

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Altgeräte abzugeben, die in keiner Hinweisen: Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle und die Artikelnummer (IAN 394837_2201) als...
  • Page 13 Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 14 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard Danger – risk of electric shock! that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 15 ELECTRIC CHOCOLATE FOUNTAIN ˜ Introduction ˜ Technical data We congratulate you on the purchase of your Nominal voltage: 220–240 V , 50 Hz new product. You have chosen a high quality Power consumption: 32 W product. The instructions for use are part of the Protection class: product.
  • Page 16 Children and persons with Children shall not play with the   disabilities product. Keep the product and its power m WARNING! RISK OF LOSS   cord out of reach of children OF LIFE OR ACCIDENT TO aged less than 8 years. INFANTS AND CHILDREN! Never leave children Intended use...
  • Page 17 Electrical safety Before connecting the power   plug to the power supply, check m DANGER! Risk of electric that the voltage and current shock! Never attempt to rating corresponds with the repair the product yourself. power supply details shown on In case of malfunction, repairs the product’s rating label.
  • Page 18 Operation Do not pull the power plug out   of the electrical outlet by the m CAUTION! Risk of burns! power cord. During use the product gets hot. Protect the product, its power   Do not touch the heating area cord and power plug against while in use nor immediately dust, direct sunlight, dripping...
  • Page 19 ˜ Operation Using the fountain NOTE: Melt the chocolate before you start Place the product on a flat, stable surface.   the rotation of the chocolate screw Connect the power plug to the power   Otherwise, the chocolate screw may get supply.
  • Page 20 ˜ Disposal Part Cleaning method The packaging is made entirely of recyclable Wipe with a damp cloth. Bowl   materials, which you may dispose of at local If necessary, use a mild Base   recycling facilities. washing-up liquid. Afterwards, wipe with a cloth moistened only with clear water to remove any detergent residue.
  • Page 21 ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 394837_2201) available as proof of product.
  • Page 22 Avertissements et symboles utilisés ....... Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 23: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque Danger – risque d’électrocution ! élevé...
  • Page 24: Contenu De L'emballage

    FONTAINE À CHOCOLAT ÉLECTRIQUE ˜ Introduction ˜ Données techniques Nous vous félicitons pour l'achat de votre Tension nominale : 220–240 V∼, 50 Hz nouveau produit. Vous avez opté pour un produit Consommation d'énergie : 32 W de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie Classe de protection : intégrante de ce produit.
  • Page 25 Enfants et personnes Les enfants ne doivent pas jouer   atteintes d'un handicap avec le produit. Le produit et son cordon m AVERTISSEMENT !   d'alimentation doivent être DANGER MORTEL ET tenus hors de la portée des RISQUE D'ACCIDENT enfants de moins de 8 ans. POUR BÉBÉS ET ENFANTS ! Utilisation conforme aux...
  • Page 26 Sécurité électrique Avant de brancher le produit   sur le courant électrique, m DANGER ! Risque vérifiez si la tension et le d'électrocution ! N’essayez courant nominal correspondent jamais de réparer le produit bien aux données de par vous-même. En cas l'alimentation en électricité...
  • Page 27: Avant La Première Utilisation

    Fonctionnement Ne débranchez jamais la   fiche de secteur en tirant sur le m PRUDENCE ! Risque cordon d'alimentation branché de brûlures ! Le produit sur la prise de courant. devient chaud durant le Protégez le produit, le cordon   fonctionnement.
  • Page 28: Montage

    ˜ Fonctionnement Utiliser la fontaine REMARQUE : Faites fondre le chocolat Positionnez le produit sur une surface plane   avant de lancer la rotation de la spirale à et stable. chocolat . Dans le cas contraire, la spirale Branchez la fiche de secteur sur le réseau  ...
  • Page 29 ˜ Mise au rebut Pièce Méthode de nettoyage L’emballage se compose de matières recyclables Essuyer avec un torchon Récipient   pouvant être mises au rebut dans les déchetteries humide. Socle locales. Utilisez un liquide   vaisselle doux si nécessaire. Essuyez ensuite avec un torchon humidifié...
  • Page 30 ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant attendu d‘un bien semblable et, le cas le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 31: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Pour garantir la rapidité d’exécution de la intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux procédure de garantie, veuillez respecter les ans à...
  • Page 32 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... Pagina Inleiding ............. Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 33: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Gevaar – kans op elektrische schokken! vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 34: Veiligheidstips

    ELEKTRISCHE CHOCOLADEFONTEIN ˜ Inleiding ˜ Technische gegevens Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Nominale spanning: 220–240 V∼, 50 Hz nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Energieverbruik: 32 W product gekozen. De gebruiksaanwijzing Veiligheidsklasse: is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, Veiligheidstips gebruik en verwijdering.
  • Page 35 Kinderen en personen met Kinderen mogen niet met het   beperkingen product spelen. Het product en het m WAARSCHUWING!   aansluitsnoer moeten uit de LEVENSGEVAAR EN buurt worden gehouden van KANS OP ONGEVALLEN kinderen die jonger zijn dan VOOR PEUTERS EN 8 jaar.
  • Page 36 Elektrische veiligheid Controleer, voordat u het   product aansluit op het m GEVAAR! Gevaar voor elektriciteitsnet, of de spanning elektrische schokken! en de nominale stroom in Probeer nooit het product zelf overeenstemming zijn met te repareren. In geval van een de op het typeplaatje van storing mogen reparaties alleen het product aangegeven...
  • Page 37: Voor Het Eerste Gebruik

    Bediening Trek de netstekker nooit aan   het aansluitsnoer uit het m VOORZICHTIG! Kans op stopcontact. verbrandingen! Het product Bescherm het product, het   wordt tijdens het gebruik heet. aansluitsnoer en de netstekker Raak de verwarmingsplaat tegen stof, direct zonlicht, niet aan, noch tijdens noch waterdruppels en opspattend onmiddellijk na gebruik.
  • Page 38: Montage

    ˜ Gebruik De fontein gebruiken TIP: Smelt de chocolade voordat u het Plaats het product op dan een stabiele, vlakke   draaien van de chocoladespiraal start. ondergrond. Anders kan de chocoladespiraal vastlopen. Steek de netstekker in het stopcontact.   Zodra de kom tot de rand is gevuld met  ...
  • Page 39 ˜ Afvoer Onderdeel Schoonmaakmethode De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Met een vochtige doek   grondstoffen die u via de plaatselijke afnemen. Voet recyclingcontainers kunt afvoeren. Gebruik indien nodig   een beetje mild afwasmiddel. Wrijf daarna af met een met schoon water enigszins bevochtigde Het product en de verpakkingsmaterialen zijn doek om resten van...
  • Page 40: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Om een snelle afhandeling van uw reclamatie voor levering grondig getest. In geval van schade te waarborgen dient u de volgende instructies in aan het product kunt u rechtmatig beroep doen acht te nemen: op de verkoper van het product.
  • Page 41 Używane ostrzeżenia i symbole ....... . . Strona Wstęp ..............Strona Używać...
  • Page 42 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje Niebezpieczeństwo – ryzyko porażenia na zagrożenie o wysokim stopniu prądem! ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
  • Page 43 ELEKTRYCZNA FONTANNA CZEKOLADOWA ˜ Wstęp ˜ Dane techniczne Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Napięcie znamionowe: 220–240 V∼, 50 Hz Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Pobór mocy: 32 W produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest Stopień ochrony: częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania Instrukcje i utylizacji.
  • Page 44 Dzieci i osoby z Dzieci nie mogą bawić się   ograniczeniami produktem. Produkt i kabel zasilający m OSTRZEŻENIE!   należy trzymać z dala od ZAGROŻENIE dzieci poniżej 8 lat. WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO Używać zgodnie z UTRATY ŻYCIA DLA przeznaczeniem NIEMOWLĄT I MAŁYCH m OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe DZIECI! użytkowanie może...
  • Page 45 Bezpieczeństwo Przed podłączeniem produktu   elektryczne do źródła zasilania należy sprawdzić, czy napięcie i prąd m NIEBEZPIECZEŃSTWO! znamionowy odpowiadają Ryzyko porażenia parametrom zasilania podanym prądem! Nigdy nie na tabliczce znamionowej. próbować samodzielnego Regularnie sprawdzać, czy   naprawiania. W razie wtyczka sieciowa i kabel awarii naprawy mogą...
  • Page 46 Obsługa Nie odłączać wtyczki sieciowej   od gniazdka, ciągnąc za kabel m OSTROŻNIE! Ryzyko zasilania. poparzenia! Produkt Chronić produkt, kabel   nagrzewa się podczas pracy. zasilający i wtyczkę sieciową Nie dotykać powierzchni przed kurzem, bezpośrednim grzewczej podczas pracy działaniem promieni ani bezpośrednio po jej słonecznych oraz kapiącą...
  • Page 47 ˜ Użytkowanie Używanie fontanny RADA: Rozpuścić czekoladę, zanim spirala Produkt postawić na płaskiej, stabilnej   czekoladowa zacznie się obracać. W powierzchni. przeciwnym razie spirala czekoladowa może Wtyczkę sieciową podłączyć do   się zakleszczyć. gniazdka sieciowego. Po napełnieniu miski po brzegi płynną  ...
  • Page 48 ˜ Utylizacja Część Sposób czyszczenia Opakowanie wykonane jest z materiałów Przecierać wilgotną Miska   przyjaznych dla środowiska, które można szmatką. Podstawa przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie W razie potrzeby   przetwarzania surowców wtórnych. używać łagodnego detergentu. Następnie przecierać szmatką zwilżoną...
  • Page 49 ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano według wysokich gwarancyjnej standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. wniosku, prosimy stosować się do następujących Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw wskazówek: nabywcy produktu.
  • Page 50 Použitá výstražná upozornění a symboly ..... . Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Page 51: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým Nebezpečí – Riziko úrazu elektrickým stupněm rizika, které má, pokud se mu proudem! nezabrání, za následek těžké...
  • Page 52 ELEKTRICKÁ ČOKOLÁDOVÁ FONTÁNA ˜ Úvod ˜ Technické údaje Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50 Hz Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k Příkon: 32 W obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje Ochranná třída: důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
  • Page 53: Použití V Souladu S Určením

    Děti a osoby se zdravotním Děti si nesmí s výrobkem hrát.   omezením Chraňte výrobek a jeho   přípojné vedení před dětmi m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ mladšími než 8 let. ŽIVOTA A NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! Použití v souladu s určením Nenechte děti hrát si bez m VAROVÁNÍ! Neodborné...
  • Page 54 Elektrická bezpečnost Před připojením výrobku k   síti zkontrolujte, zda napětí m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí a proud splňují údaje pro úrazu elektrickým napájení uvedené na typovém proudem! Nepokoušejte se štítku. nikdy výrobek sami opravovat. Pravidelně kontrolujte síťovou   V případě poruchy smí zástrčku a přípojné...
  • Page 55: Před Prvním Použitím

    Obsluha Nevytahujte síťovou zástrčku ze   zásuvky za přípojné vedení. m OPATRNĚ! Riziko Chraňte výrobek, přípojné popálení! Během provozu se   vedení a síťovou zástrčku před výrobek stává horkým. Během prachem, přímým slunečním provozu ani bezprostředně po zářením, kapající a stříkající něm se nedotýkejte ohřevné...
  • Page 56: Montáž

    ˜ Provoz Použití fontány UPOZORNĚNÍ: Roztavte čokoládu před Postavte výrobek na rovnou a stabilní plochu.   zahájením rotace čokoládové spirály Připojte síťovou zástrčku k síti.   Jinak se čokoládová spirála může zaseknout. Zkušební chod: Pro spuštění otáčení   Jakmile se miska naplní...
  • Page 57 ˜ Zlikvidování Díl Způsob čištění Obal se skládá z ekologických materiálů, které Otřete vlhkým hadříkem. Mísa   můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren V případě potřeby Základna   recyklovatelných materiálů. použijte mírný mycí prostředek. Poté otřete hadříkem navlhčeným čistou vodou, abyste odstranili veškerý...
  • Page 58: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte se řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 59 Použité výstražné upozornenia a symboly ..... Strana Úvod ..............Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 60: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Nebezpečenstvo – úrazu elektrickým nebezpečenstvo s vysokým stupňom prúdom! rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie.
  • Page 61: Používanie V Súlade S Určením

    ELEKTRICKÁ STUDŇA NA ČOKOLÁDU ˜ Úvod ˜ Technické údaje Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Menovité napätie: 220–240 V∼, 50 Hz výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Príkon: 32 W výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto Trieda ochrany: výrobku.
  • Page 62 Deti a osoby s postihnutím Deti sa nesmú s produktom   hrať. m VÝSTRAHA! Produkt a jeho napájací kábel NEBEZPEČENSTVO   sa nesmie dostať do blízkosti OHROZENIA ŽIVOTA A detí mladších ako 8 rokov. ÚRAZU PRE DOJČATÁ A DETI! Používanie v súlade s Deti nenechávajte bez dozoru v určením blízkosti obalových materiálov.
  • Page 63 Elektrická bezpečnosť Pred pripojením produktu do   elektrickej siete skontrolujte, m NEBEZPEČENSTVO! či napätie a menovitý prúd Riziko úrazu elektrickým zodpovedajú údajom o prúdom! Nepokúšajte napájaní uvedeným na sa opravovať produkt typovom štítku produktu. svojpomocne. V prípade Sieťovú zástrčku a napájací  ...
  • Page 64: Pred Prvým Použitím

    Obsluha Sieťovú zástrčku neťahajte zo   zásuvky za napájací kábel. m POZOR! Nebezpečenstvo Produkt, napájací kábel a popálenia! Počas prevádzky   sieťovú zástrčku chráňte pred je produkt horúci. Ohrevnej prachom, priamym slnečným plochy sa nedotýkajte počas žiarením, kvapkajúcou a prevádzky ani bezprostredne striekajúcou vodou.
  • Page 65: Montáž

    ˜ Prevádzka Používanie fontány UPOZORNENIE: Pred tým, ako spustíte Produkt postavte na rovnú a stabilnú plochu.   otáčanie špirály na čokoládu , čokoládu Sieťovú zástrčku zapojte do elektrickej   roztopte. Inak by sa mohla špirála na siete. čokoládu zaseknúť. Skúšobný chod: Kontrolný spínač nastavte  ...
  • Page 66 ˜ Likvidácia Diel Metóda čistenia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Utrite vlhkou handrou. Miska   môžete odovzdať na miestnych recyklačných V prípade potreby Podstavec   zberných miestach. použite jemný čistiaci prostriedok. Následne pretrite handrou namočenou len v čistej vode a odstráňte zvyšky čistiacich prostriedkov.
  • Page 67: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 68 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página Introducción ............Página Uso conforme a lo previsto .
  • Page 69: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, ¡Peligro – riesgo de descarga eléctrica! si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.
  • Page 70: Uso Conforme A Lo Previsto

    FUENTE DE CHOCOLATE ELÉCTRICA ˜ Introducción ˜ Datos técnicos Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Tensión nominal: 220–240 V∼, 50 Hz producto. Ha optado por un producto de alta Consumo de potencia: 32 W calidad. El manual de instrucciones forma Clase de protección: parte de este producto.
  • Page 71 Niños y personas con No permita que los niños   limitaciones jueguen con el producto. Mantener el producto y el m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO   cable de conexión fuera del DE MUERTE Y DE alcance de niños menores de ACCIDENTE PARA NIÑOS 8 años.
  • Page 72 Seguridad eléctrica Antes de conectar el producto   a la red eléctrica, compruebe m ¡PELIGRO! ¡Riesgo de que la tensión y la corriente descarga eléctrica! Nunca nominal coinciden con las intente reparar el producto indicadas en la placa de usted mismo. En caso de fallo características del producto de funcionamiento, deje que respecto al suministro de...
  • Page 73: Antes Del Primer Uso

    Funcionamiento No desconecte el enchufe de   la toma de corriente tirando del m ¡CUIDADO! ¡Riesgo de cable de conexión. quemaduras! El producto Proteja el producto, cable   se calienta durante su de conexión y enchufe funcionamiento. No toque la contra el polvo, la radiación superficie de calentamiento solar directa, el goteo y las...
  • Page 74 ˜ Funcionamiento Utilizar la fuente NOTA: Funda el chocolate antes de que la Coloque el producto sobre una superficie   espiral de chocolate empiece a rotar. De plana y estable. lo contrario, la espiral de chocolate puede Conecte el enchufe a la red eléctrica.
  • Page 75 ˜ Eliminación Pieza Método de limpieza El embalaje está compuesto por materiales no Limpiar con un paño Fuente   contaminantes que pueden ser desechados en el húmedo. Base centro de reciclaje local. En caso necesario, utilice   un detergente suave. A continuación, pásele un paño humedecido sólo con agua limpia...
  • Page 76: Tramitación De La Garantía

    ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega. En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Page 77 Anvendte advarselssætninger og symboler ..... Side Indledning ............Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 78 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Fare – risiko for elektrisk stød! hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor...
  • Page 79 ELEKTRISK CHOKOLADESPRINGVAND ˜ Indledning ˜ Tekniske data Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Mærkespænding: 220–240 V∼, 50 Hz produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj Effektforbrug: 32 W kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette Beskyttelsesklasse: I produkt.
  • Page 80 Børn og personer med Børn må ikke lege med   handicap produktet. Produktet og m ADVARSEL! LIVSFARE OG   tilslutningsledningen skal holdes RISIKO FOR ULYKKER uden for rækkevidde af børn FOR SMÅBØRN OG under 8 år. BØRN! Børn må ikke efterlades Forskriftsmæssig med emballagen uden anvendelse...
  • Page 81 Elektrisk sikkerhed Før produktet tilsluttes   netspændingen, skal det m FARE! Risiko for kontrolleres, at spænding elektriske stød! Forsøg ikke og netfrekvens er i at reparere produktet selv. Ved overensstemmelse med de data funktionsfejl skal reparationer om strømforsyning, der er anført udføres af kvalificerede på...
  • Page 82 Betjening Træk i netstikket og ikke i   tilslutningsledningen for at tage m FORSIGTIG! netstikket ud af stikkontakten. Forbrændingsrisiko! Beskyt produktet,   Produktet bliver varmt, når det tilslutningsledningen og anvendes. Varmeområdet må netstikket mod støv, direkte sol, ikke berøres under og lige efter vanddråber og -stænk.
  • Page 83 ˜ Anvendelse Brug af springvandet BEMÆRK: Smelt chokoladen, før du starter Anbring produktet på en lige og stabil   chokoladespiralens rotation. Ellers kan overflade. chokoladespiralen sætte sig fast. Tilslut netstikket til netforsyningen.   Så snart skålen er fyldt til randen med  ...
  • Page 84 ˜ Bortskaffelse Rengøringsmetode Indpakningen består af miljøvenlige materialer, Aftørres med en Skål   som De kan bortskaffe over de lokale fugtig klud. Sokkel genbrugssteder. Anvend eventuelt et   mildt opvaskemiddel efter behov. Tør derefter af med en klud, fugtet med rent vand, for at Produktet og emballagematerialerne kan fjerne rester af...
  • Page 85 ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering. Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt.
  • Page 86 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina Introduzione .
  • Page 87: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non Pericolo – rischio di scossa elettrica! evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale.
  • Page 88: Contenuto Della Confezione

    FONTANA DI CIOCCOLATO ELETTRICA ˜ Introduzione ˜ Dati tecnici Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo Tensione nominale: 220–240 V∼, 50 Hz prodotto. Avete optato per un prodotto di alta Potenza assorbita: 32 W qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante Classe di protezione: di questo prodotto.
  • Page 89 Bambini e disabili I bambini non devono giocare   con il prodotto. m AVVERTENZA! PERICOLO Il prodotto e il relativo cavo di DI MORTE E INFORTUNIO   alimentazione devono essere PER BAMBINI E INFANTI! tenuti lontano da bambini di Non lasciare mai i bambini da età...
  • Page 90 Sicurezza elettrica Prima di collegare il prodotto   all'alimentazione, verificare m PERICOLO! Rischio di che la tensione e la corrente scossa elettrica! Non nominale corrispondano ai dati tentare mai di riparare di alimentazione riportati sulla autonomamente il prodotto. In targhetta del prodotto. caso di cattivo funzionamento Verificare regolarmente se  ...
  • Page 91: Prima Del Primo Utilizzo

    Funzionamento Non estrarre la spina dalla   presa tirando il cavo di m CAUTELA! Pericolo alimentazione. di ustioni! Durante il Proteggere il prodotto, il cavo   funzionamento, il prodotto di alimentazione e la spina da diventa caldo. Non toccare la polvere, luce solare diretta, zona di riscaldamento durante gocce e spruzzi d’acqua.
  • Page 92 ˜ Funzionamento Utilizzo della fontana INDICAZIONE: Sciogliere il cioccolato Posizionare il prodotto su una superficie   prima di iniziare la rotazione della spirale piana e stabile. di cioccolato . Altrimenti, la spirale di Collegare la spina alla rete elettrica.   cioccolato potrebbe bloccarsi.
  • Page 93 ˜ Smaltimento Parte Metodo di pulizia L’imballaggio è composto da materiali ecologici Pulire con un panno Ciotola   che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta umido. Base locali per il riciclo. Se necessario, utilizzare   un detersivo delicato. Pulire poi con un panno inumidito solo con acqua pulita per rimuovere i...
  • Page 94: Gestione Dei Casi In Garanzia

    ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe Per garantire un rapido disbrigo delle proprie direttive di qualità e controllato con premura pratiche, seguire le istruzioni seguenti: prima della consegna. In caso di difetti del Per ogni richiesta si prega di conservare prodotto, l‘acquirente può...
  • Page 95 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal Bevezető ............. Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 96 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, Veszély – áramütésveszély! melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Page 97 ELEKTROMOS CSOKISZÖKŐKÚT ˜ Bevezető ˜ Műszaki adatok Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Névleges feszültség: 220–240 V∼, 50 Hz Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Teljesítményfelvétel: 32 W mellett döntött. A használati utasítás ezen termék Védelmi osztály: része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Page 98 Gyermekek és fogyatékkal Gyermekek nem játszhatnak a   élők termékkel. A 8 évesnél kisebb m FIGYELMEZTETÉS!   gyermekeket tartsa távol a ÉLETVESZÉLY terméktől és annak elektromos GYERMEKEK, vezetékétől. KISGYERMEKEK SZÁMÁRA! Rendeltetésszerű használat Ne hagyja a gyermekeket m FIGYELMEZTETÉS! a csomagolóanyagokkal A szakszerűtlen kezelés felügyelet nélkül.
  • Page 99 Elektromos biztonság Mielőtt a terméket az   elektromos hálózatra m VESZÉLY! csatlakoztatná ellenőrizze, Áramütésveszély! Ne hogy a hálózat névleges próbálja meg saját kezűleg feszültsége megfelel-e a termék megjavítani a terméket. Hibás adattábláján feltüntetettnek. működés esetén a termék Rendszeresen ellenőrizze az  ...
  • Page 100 Kezelés Az elektromos csatlakozót ne   a vezetéknél fogva húzza ki a m VIGYÁZAT! Égési sérülés konnektorból. veszélye! A működés során a A terméket, az elektromos   termék felforrósodik. Ne érjen a vezetéket és a csatlakozót fűtőzónához sem működés alatt óvja a portól, a közvetlen sem pedig közvetlenül azután.
  • Page 101 ˜ Használat A szökőkút használata MEGJEGYZÉS: A csokoládécsiga Helyezze a terméket egy egyenletes, stabil   forgásának elindítása előtt olvassza meg felületre. a csokoládét. Különben a csokoládécsiga Dugja rá az elektromos csatlakozót   elakadhat. hálózati áramra. Amint a tál a felső széléig olvadt  ...
  • Page 102 ˜ Mentesítés Alkatrész Tisztítási mód A csomagolás környezetbarát anyagokból Törölje át egy Tál   készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken enyhén nedves ruha Talp adhat le ártalmatlanítás céljából. segítségével. Szükség esetén   használjon lágy mosogatószert. Végül törölje át egy csak tiszta vízzel A termék és a csomagolóanyagok benedvesített ruha újrahasznosíthatók, és kiterjesztett gyártói...
  • Page 103 ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék Kérjük, kérdések esetére készítse elő eladójával szemben törvényes jogok illetik meg a pénztárblokkot és a cikkszámot Önt.
  • Page 104 Uporabljena opozorila in simboli ....... . . Stran 106 Uvod .
  • Page 105: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko Nevarnost – tveganje električnega udara! stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt.
  • Page 106: Varnostna Navodila

    ELEKTRIČNI ČOKOLADNI VODNJAK ˜ Uvod ˜ Tehnični podatki Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega Nazivna napetost: 220–240 V∼, 50 Hz izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten Priključna moč: 32 W izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del Zaščitni razred: tega izdelka.
  • Page 107 Otroci in osebe s posebnimi Otroci se ne smejo igrati z   potrebami izdelkom. Otrokom, mlajšim od 8 let, m OPOZORILO!   preprečite dostop do izdelka in NEVARNOST SMRTI IN priključnega kabla. NESREČ ZA DOJENČKE TER OTROKE! Namenska uporaba Otrok ne pustite m OPOZORILO! Nepravilna nenadzorovanih z embalažnim uporaba lahko povzroči...
  • Page 108 Električna varnost Pred priključitvijo izdelka na   električno omrežje preverite, m NEVARNOST! Nevarnost ali napetost in nazivni tok električnega udara! ustrezata podatkom o Izdelka ne smete nikoli sami napajanju, navedenim na tipski popravljati. V primeru okvare tablici izdelka. lahko popravila izvaja izključno Redno preverjajte, ali je  ...
  • Page 109: Pred Prvo Uporabo

    Upravljanje Omrežnega vtiča iz vtičnice ne   vlecite za priključni kabel. m PREVIDNO! Nevarnost Izdelek, priključni kabel in opeklin! Med delovanjem   omrežni vtič zaščitite pred se izdelek segreje. Med in prahom, neposredno sončno takoj po uporabi se grelnega svetlobo, kapljanjem in območja ne dotikajte.
  • Page 110: Namestitev

    ˜ Delovanje Uporaba vodnjaka OPOMBA: Stopite čokolado, preden Izdelek postavite na ravno in stabilno   zaženete obračanje spirale za čokolado površino. V nasprotnem primeru se lahko spirala za Priključite omrežni vtič v električno   čokolado zatakne. omrežje. Ko je posoda do roba napolnjena s  ...
  • Page 111 ˜ Odstranjevanje Način čiščenja Embalaža je narejena iz okolju primernih Obrišite z vlažno krpo. Posoda   materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na Po potrebi uporabite Podnožje   lokalnih zbirališčih odpadkov. blago sredstvo za pomivanje. Nato jih obrišite s krpo, ki ste jo navlažili s čisto vodo, da odstranite ostanke sredstva za pomivanje.
  • Page 112: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 113: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 394837_2201) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 114 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09405 Version: 06/2022 IAN 394837_2201...

This manual is also suitable for:

394837-2201

Table of Contents