Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

D'VILL™
Introducer
Instructions for Use ............................................. 2
Mode d'emploi ..................................................... 3
Istruzioni per l'uso ............................................... 4
Gebrauchsanweisung .......................................... 5
Instrucciones de uso ........................................... 6
Bruksanvisning .................................................... 8
Brugsanvisning .................................................... 9
Gebruiksaanwijzing ............................................10
Instruções de utilização ......................................11
Οδηγίες χρήσης ..................................................12
CAUTION: Federal (USA) Law restricts this
1
device to sale by or on the order of a
physician.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D'VILL Introducer and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NuMED D'VILL Introducer

  • Page 1: Table Of Contents

    D’VILL™ Introducer Instructions for Use ..........2 Mode d’emploi ............. 3 Istruzioni per l’uso ..........4 Gebrauchsanweisung .......... 5 Instrucciones de uso ........... 6 Bruksanvisning ............ 8 Brugsanvisning ............ 9 Gebruiksaanwijzing ..........10 Instruções de utilização ........11 Οδηγίες χρήσης ..........12 CAUTION: Federal (USA) Law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
  • Page 2: Instructions For Use

    DESCRIPTION The NuMED D’VILL Introducer consists of a dilator and sheath, with a hemostasis valve and side port on the proximal end of the sheath assembly. There is a single image band embedded in the distal end of the sheath tubing for imaging purposes.
  • Page 3: Mode D'emploi

    Parmi les complications et les effets indésirables potentiels associés à l’utilisation du dispositif et les indications, on citera les points suivants : infection, embolie gazeuse, formation d’hématome et perforation du vaisseau. Tout incident grave survenant en rapport avec le dispositif doit être signalé à NuMED et à l’autorité compétente du pays où il est utilisé.
  • Page 4: Istruzioni Per L'uso

    NuMED ne peut pas assurer ni garantir les accessoires NuMED, car la structure des accessoires peut être endommagée s’ils sont manipulés de manière inadéquate avant ou pendant l’utilisation. Par conséquent, aucune déclaration ni garantie n’est émise à leur égard.
  • Page 5: Gebrauchsanweisung

    NuMED non potrà essere vincolata da alcuna persona al rilascio di dichiarazioni o garanzie in merito a dispositivi e accessori.
  • Page 6: Instrucciones De Uso

    DESCRIPCIÓN El introductor NuMED D’VILL está formado por un dilatador y una vaina, con una válvula hemostática y un orificio lateral en el extremo proximal del conjunto de la vaina. El extremo distal del tubo de la vaina incluye una sola banda para la obtención de imágenes.
  • Page 7 Posibles complicaciones y efectos adversos asociados con el uso y las indicaciones del producto: infección, embolia gaseosa, formación de hematomas y perforación del vaso sanguíneo. Cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe notificarse a NuMED y a la autoridad competente en el país donde se utilice el producto.
  • Page 8: Bruksanvisning

    Möjliga komplikationer och biverkningar i samband med användning av enheten och dess indikationer omfattar: infektion, luftemboli, hematombildning och kärlperforation. Alla allvarliga händelser som har inträffat i samband med enheten ska rapporteras till NuMED och till behörig myndighet i det land där den använts.
  • Page 9: Brugsanvisning

    BESKRIVELSE NuMED D’VILL introduceren består af en dilatator og sheath med en hæmostaseventil og sideport på den proksimale ende af sheath-samlingen. Et enkelt billedbånd er indlejret i den distale ende af sheath-slangen med henblik på billeddannelse.
  • Page 10: Gebruiksaanwijzing

    BESCHRIJVING De NuMED D’VILL introducer bestaat uit een dilatator en een huls, met een hemostaseklep en zijpoort op het proximale uiteinde van de hulsconstructie. In het distale uiteinde van de hulsslang is één beeldring ingebed ten behoeve van beeldvorming.
  • Page 11: Instruções De Utilização

    DESCRIÇÃO O introdutor D’VILL da NuMED consiste num dilatador e numa bainha, com uma válvula de hemostasia e uma porta lateral na extremidade proximal do conjunto de bainha. Há uma banda única de imagiologia incorporada na extremidade distal da tubagem da bainha, para fins de imagiologia.
  • Page 12: Οδηγίες Χρήσης

    As potenciais complicações e efeitos adversos associados à utilização e indicação do dispositivo incluem: infeção, embolia gasosa, formação de hematomas e perfuração do vaso. Qualquer incidente grave que tenha ocorrido relacionado com o dispositivo deve ser notificado à NuMED e à autoridade competente do país de utilização.
  • Page 13 Στις δυνητικές επιπλοκές και ανεπιθύμητα συμβάντα που σχετίζονται με τη χρήση και την ένδειξη του τεχνολογικού προϊόντος συγκαταλέγονται τα εξής: λοίμωξη, εμβολή αέρα, σχηματισμό αιματώματος και διάτρηση του αγγείου. Οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν που έχει παρουσιαστεί σε σχέση με αυτό το τεχνολογικό προϊόν θα πρέπει να αναφέρεται στη NuMED και στην αρμόδια αρχή της χώρας χρήσης.
  • Page 14 This page intentionally left blank.
  • Page 15 This page intentionally left blank.
  • Page 16 Medicinsk udstyr Dispositif Médical Medisch hulpmiddel Dispositivo medico Dispositivo médico Medizinprodukt Tıbbi Cihaz Producto sanitario Ιατροτεχνολογικό προϊόν Medicinteknisk produkt IFU-700S-03 NuMED, Inc. 2880 Main Street Hopkinton, NY USA 12965 TEL: (315) 328-4491 FAX: (315) 328-4941 email: info@numedusa.com www.numedforchildren.com RM0344-71B 03 February 2022...

Table of Contents