Rocktrail 445261-2307 Operation And Safety Notes

Rocktrail 445261-2307 Operation And Safety Notes

Beer pong table
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11218
Version: 12/2023
IAN 445261_2307

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 445261-2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rocktrail 445261-2307

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11218 Version: 12/2023 IAN 445261_2307...
  • Page 2 BIER-PONG-TISCH / BEER PONG TABLE / TABLE DE BIÈRE-PONG BIER-PONG-TISCH PIVNÝ PONGOVÝ STÔL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BEER PONG TABLE MESA DE «BEER PONG» Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad TABLE DE BIÈRE-PONG BEER PONG BORD Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 8 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY!
  • Page 9 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
  • Page 10 WAŻNE, ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ: PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
  • Page 11 DÔLEŽITÉ, UCHOVAJTE SI PRE BUDÚCE POUŽITIE: ČÍTAJTE POZORNE! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: ¡LEER ATENTAMENTE! VIGTIGT. SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: LÆS OMHYGGELIGT!
  • Page 12 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: FIGYELMESEN OLVASSA EL!
  • Page 13: Table Of Contents

    Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 14: Einleitung

    BIER-PONG-TISCH ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise .
  • Page 15: Verpackungsinhalt/Teile

    ˜ Verpackungsinhalt/Teile 2x Tragegriffe 4x Tischplatten 1x Äußerer Sicherungshaken 6x Innere Sicherungshaken 3x Querlatten 6x Scharniere der Standbeine 6x Standbeine 6x Standbeinschienen 6x Federschrauben 6x Bälle 10 ] 1x Ballhalter 11 ] ˜ Technische Daten Gewicht: 8,2 kg Maße (L x H x B): Zusammengeklappt: 60 x 61 x 13,2 cm Auseinandergeklappt:...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BITTE LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN! BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT AUF! WENN SIE DIESES PRODUKT AN DRITTE WEITERGEBEN, HÄNDIGEN SIE AUCH ALLE UNTERLAGEN AUS. LEBENSGEFAHR WARNUNG!   UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem  ...
  • Page 17 Stellen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf eine   ebene und feste Unterlage, da das Produkt sonst instabil werden und zur Seite kippen und/oder umfallen könnte . Dies kann zu Verletzungen oder Schäden führen . Verwenden Sie den Klapptisch nicht als Kletterhilfe,  ...
  • Page 18: Aufstellen

    Da dieses Produkt einfach und schnell aufgebaut   werden kann, ist es nicht so stabil wie ein Standardtisch . Beladen Sie den Tisch nicht mit mehr als 50 kg Gewicht und vermeiden Sie es, ihn auf einer Seite zu beladen, da dieser Tisch aufgrund seines geringen Gewichts schneller umkippen kann als herkömmliche Outdoor-Tische .
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Drehen Sie den Tisch um und stellen Sie ihn auf einer   ebenen Fläche auf . Einstellen der Tischhöhe Der Tisch kann auf 2 Höhen eingestellt werden .   Um die gewünschte Höhe einzustellen, lassen Sie   den Verriegelungsmechanismus an allen sechs Standbeinen auf gleicher Höhe einrasten (siehe Abb . C) .
  • Page 20: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt inkl . Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung .
  • Page 21: Abwicklung Im Garantiefall

    Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden . Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen .
  • Page 22: Service

    Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden .
  • Page 23 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Intended use .
  • Page 24: Introduction

    BEER PONG TABLE ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . Familiarise yourself with the product before using it for the first time . In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below .
  • Page 25: Package Contents/Parts

    ˜ Package contents/parts 2x Carrying handle 4x Table surfaces 1x Outer securing hook 6x Inner securing hook 3x Crossbar 6x Support foot hinge 6x Support foot 6x Support foot track 6x Spring bolt 6x Balls 10 ] 1x Ball holder 11 ] ˜...
  • Page 26: Safety Information

    Safety information PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE OPERATING INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL DOCUMENTS. DANGER TO LIFE WARNING!   AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging  ...
  • Page 27 Do not use the 4 fold table as a climbing aid, a   replacement for a ladder, as a stand, as a piece of gymnastics equipment or similar Please ensure that persons, especially children, do not   stand on the product or pull themselves up on it . The product could fall over .
  • Page 28: Installation

    ˜ Installation Unfolding the table Remove the product from the packaging . Position it   so that the carrying handles are facing upwards, and then undo the outer securing hook on the folded table (see Fig . A) . Carefully unfold the table and lay it on the ground in  ...
  • Page 29: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care Clean the product using a damp cloth and a mild   detergent . Allow all parts to dry thoroughly before you pack the   product up again . This will prevent the formation of moulds, odours and discolouration . ˜...
  • Page 30: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
  • Page 31: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 445261_2307) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 32 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30 Utilisation prévue .
  • Page 33: Introduction

    TABLE DE BIÈRE-PONG ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit . Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité...
  • Page 34: Contenu De L'emballage/Pièces

    ˜ Contenu de l’emballage/pièces 2x Poignées de transport 4x Surfaces de table 1x Crochet de sûreté extérieur 6x Crochets de sûreté intérieur 3x Barres transversales 6x Charnières de pied de support 6x Pieds du support 6x Rails de pied de Support 6x Verrous à...
  • Page 35 Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT UTILISATION ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DANS UN ENDROIT SÛR ! LORSQUE VOUS TRANSMETTEZ CE PRODUIT À UN TIERS, JOIGNEZ TOUS LES DOCUMENTS. DANGER DE AVERTISSEMENT !   MORT ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec  ...
  • Page 36 Avant usage, placez le produit sur une surface plane   et solide, faute de quoi le produit risquerait d’être instable et de basculer sur le côté et/ou tomber . Ceci peut entraîner des blessures ou des dommages . Ne pas utiliser la table pliable en 4 comme aide  ...
  • Page 37: Montage

    Ce produit s’installe de manière simple et rapide, il   n’est donc pas aussi stable qu’une table standard . Ne mettez pas plus de 50 kg de poids sur la table, et évitez de la charger d’un seul côté car elle est susceptible de basculer plus facilement qu’une table d’extérieur standard en raison de son faible poids .
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    Réglage de la hauteur de la table La table peut se régler sur 2 hauteurs .   Pour régler la hauteur choisie, laissez le mécanisme   de verrouillage se verrouiller à la même hauteur sur les 6 pieds (voir Fig . C) . Pliage de la table Pour replier la table, suivez les instructions de la  ...
  • Page 39: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés . Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité...
  • Page 40 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil . Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Page 41 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté . Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 42 La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat . La période de garantie commence à la date d’achat . Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat .
  • Page 43: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 445261_2307) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 44 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 42 Beoogd gebruik .
  • Page 45: Inleiding

    BIERPONGTAFEL ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U hebt voor een hoogwaardig product gekozen . Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product . Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften . Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden .
  • Page 46: Inhoud Van De Verpakking/Onderdelen

    ˜ Inhoud van de verpakking/ onderdelen 2x Draaggrepen 4x Tafelplaten 1x Buitenste bevestigingshaak 6x Binnenste bevestigingshaak 3x Dwarsbalk 6x Scharnier voor steunpoot 6x Steunpoot 6x Steunpootbeugel 6x Veerbout 6x Ballen 10 ] 1x Ballenhouder 11 ] ˜ Technische gegevens Gewicht: 8,2 kg Afmetingen (B x H x D):...
  • Page 47: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLAATS! ALS U DIT PRODUCT DOORGEEFT AAN EEN ANDER, GEEF DAN OOK DEZE GEBRUIKSAANWIJZING MEE. WAARSCHUWING!   LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR BABY'S EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het  ...
  • Page 48 Plaats het product voor gebruik op een vlakke en   stevige ondergrond, het product kan anders instabiel worden en naar een kant vallen en/of kantelen . Dit kan leiden tot letsel of schade . Gebruik de klaptafel niet als een klimhulpmiddel,  ...
  • Page 49: Installatie

    Bescherm het product tijdens extreme   weersomstandigheden, zoals felle wind . RISICO OP SCHADE AAN EIGENDOMMEN! We zijn niet aansprakelijk voor ongevallen door het niet naleven van de bovenstaande veiligheidsinstructies of een verkeerd gebruik . ˜ Installatie De tafel openklappen Haal het product uit de verpakking .
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    Om uw gekozen hoogte in te stellen, zorg dat het   sluitmechanisme op dezelfde hoogte van alle zes de poten wordt vergrendeld (zie Afb . C) . De tafel dichtklappen Om de tafel dicht te klappen, voer de instructies   in de sectie 'De tafel openklappen' in omgekeerde volgorde uit .
  • Page 51: Garantie

    Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . ˜...
  • Page 52: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen . De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd . Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen .
  • Page 53: Service

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden . ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service België...
  • Page 54 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 52 Przeznaczenie .
  • Page 55: Wstęp

    STÓŁ DO PIWNEGO PONGA ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości . Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim . W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .
  • Page 56: Zawartość/Części Opakowania

    ˜ Zawartość/części opakowania 2x Uchwyty transportowe 4x Powierzchnie stołu 1x Zewnętrzne haki zabezpieczające 6x Wewnętrzne haki zabezpieczające 3x Poprzeczki 6x Uchwyt zawiasu nożnego 6x Stopy podporowe 6x Szyny stóp podporowych 6x Śruby sprężynowe 6x Piłki 10 ] 1x Uchwyt na piłki 11 ] ˜...
  • Page 57: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ DZIAŁANIA NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM MIEJSCU! JEŚLI PRODUKT ZOSTANIE PRZEKAZANY INNYM OSOBOM, NALEŻY DO NIEGO DOŁĄCZYĆ WSZYSTKIE DOKUMENTY. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE   DLA ŻYCIA I RYZYKO WYPADKÓW DLA DZIECI I NIEMOWLĄT! Nigdy nie wolno zostawiać...
  • Page 58 Przed użyciem należy ustawić produkt na równej,   twardej powierzchni, inaczej produkt może stracić stabilność i przechylić się na bok i/lub wywrócić się . Może to doprowadzić do urazów lub uszkodzeń . Nie używać czteroczęsciowego składanego stołu   jako oparcia do wspinania się, jako stołka lub części sprzętu gimnastycznego lub podobnego .
  • Page 59: Instalacja

    Ponieważ produkt można łatwo i szybko rozstawić,   nie jest on równie stabilny jak standardowy stół . Stołu nie należy obciążać ciężarami przekraczającymi 50 kg . Należy unikać obciążania go tylko z jednej strony, ponieważ ze względu na swoją lekkość stół może się...
  • Page 60: Czyszczenie I Utrzymanie

    Rozłóż stół do góry nogami, upewnij się, że   poprzeczki są zablokowane . Wyregulować następnie wysokość nóg stołu, tak jak pokazano na rysunku C . Odwrócić stół i ustawić go na równej powierzchni .   Regulacja wysokości stołu Stół można ustawić na 2 wysokościach .  ...
  • Page 61: Przechowywanie

    ˜ Przechowywanie Produkt należy przechowywać w miejscu   zadaszonym, w suchym pomieszczeniu . Suchy i czysty produkt należy zawsze przechowywać w temperaturze pokojowej . ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych .
  • Page 62: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą . W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu . Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą...
  • Page 63: Naprawy Gwarancyjnej

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np . baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np . przełączników lub części wykonanych ze szkła .
  • Page 64: Serwis

    Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu . ˜ Serwis Serwis Polska Tel .: 008004911946 E-Mail: owim@lidl .pl...
  • Page 65 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 63 Zamýšlené...
  • Page 66: Úvod

    STŮL NA BEER PONG ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek . Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem . K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny .
  • Page 67: Obsah A Části Balení

    ˜ Obsah a části balení 2x Přepravní taška 4x Stolová deska 1x Vnější zajišťovací hák 6x Vnitřní zajišťovací hák 3x Příčná lišta 6x Závěs podpěrné patky 6x Podpěrná patka 6x Stopa podpěrné patky 6x Pružinový čep 6x Koule 10 ] 1x Držák koulí...
  • Page 68: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ! PŘI PŘEDÁVÁNÍ TOHOTO VÝROBKU TŘETÍ STRANĚ PŘILOŽTE VŠECHNY DOKUMENTY. VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ   ŽIVOTA A RIZIKO ÚRAZU KOJENCŮ A DĚTÍ! Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s obalovým   materiálem nebo výrobkem .
  • Page 69 Nepoužívejte 4článkový stůl jako prolézačku,   náhradu žebříku, stojan, ani jako gymnastické nářadí nebo podobně . Dbejte, aby osoby, zejména děti, na výrobku nestály   ani za něj netahaly . Výrobek by se mohl převrhnout . Nesedejte ani nestůjte na výrobku .  ...
  • Page 70: Instalace

    ˜ Instalace Rozložení stolu Vyjměte výrobek z obalu . Umístěte jej tak, aby   rukojeti pro přenášení směřovaly nahoru, a poté rozepněte vnější zajišťovací hák na složeném stole (viz obr . A) . Opatrně rozložte stůl a položte jej před sebe na zem  ...
  • Page 71: Skladování

    Před opětovným zabalením výrobku nechte všechny   díly důkladně vyschnout . Tím se zabrání tvorbě plísní, nepříjemnému zápachu a změně barvy . ˜ Skladování Výrobek skladujte v bezpečné a suché místnosti .   Suchý a čistý výrobek skladujte vždy při pokojové teplotě . ˜ Zlikvidování Obal se skládá...
  • Page 72: Záruka

    ˜ Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován . V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená . Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení . Záruční...
  • Page 73: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 445261_2307) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 74 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72 Určené...
  • Page 75: Úvod

    PIVNÝ PONGOVÝ STÔL ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt . Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom . Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 76: Obsah Balenia/Diely

    ˜ Obsah balenia/diely 2x Držadlá na prenášanie 4x Stolíkové diely 1x Vonkajší poistný háčik 6x Vnútorný poistný háčik 3x Priečka 6x Pánt opornej nožičky 6x Oporná nožička 6x Pás opornej nožičky 6x Pružinová skrutka 6x Loptičky 10 ] 1x Držiak na loptičku 11 ] ˜...
  • Page 77: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU! NÁVOD NA OBSLUHU UCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE! PRI ODOVZDÁVANÍ TOHTO VÝROBKU TRETEJ STRANE PRILOŽTE VŠETKY DOKUMENTY. VAROVANIE! OHROZENIE   ŽIVOTA A RIZIKO ÚRAZU DOJČIAT A DETÍ! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým   materiálom alebo výrobkom .
  • Page 78 4 skladacie stolíky nepoužívajte ako pomôcku pri   lezení, náhradu rebríka, stojan, gymnastické náradie a podobne . Zamedzte, aby na výrobku stáli, či naň liezli iné   osoby, najmä deti . Výrobok by sa mohol prevrátiť . Na výrobok si nesadajte ani nestojte .  ...
  • Page 79: Inštalácia

    NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA MAJETKU! Nezodpovedáme za nehody vyplývajúce z nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných pokynov alebo z nesprávnej manipulácie . ˜ Inštalácia Rozkladanie stola Vyberte výrobok z obalu . Umiestnite ho tak, aby   držadlá na prenášanie smerovali nahor, a potom uvoľnite vonkajšie poistné spony na zloženom stole (pozri obr .
  • Page 80: Čistenie A Starostlivosť

    Zloženie stola Ak chcete stôl zložiť, postupujte podľa pokynov   v časti „Rozloženie stola“ v opačnom poradí . Potom stôl opatrne zložte a zaistite ho poistnými   háčikmi . ˜ Čistenie a starostlivosť Výrobok čistite vlhkou handričkou a jemným čistiacim   prostriedkom . Pred opätovným zabalením výrobku nechajte všetky  ...
  • Page 81: Záruka

    Výrobok vr . príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení) . Triman-Logo platí iba pre Francúzsko . ˜ Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný...
  • Page 82: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme . Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje . To platí aj pre vymenené alebo opravené diely . Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený...
  • Page 83: Servis

    Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska . ˜ Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl .sk 80 SK...
  • Page 84 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 82 Uso previsto .
  • Page 85: Introducción

    MESA DE «BEER PONG» ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha elegido un producto de alta calidad . Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento . Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad .
  • Page 86: Contenido Del Paquete/Componentes

    ˜ Contenido del paquete/ componentes 2x Asas de transporte 4x Tableros de mesa 1x Gancho de sujeción exterior 6x Ganchos de sujeción interior 3x Barras transversales 6x Bisagras de pie de apoyo 6x Pies de apoyo 6x Vías de pie de apoyo 6x Perno de resorte 6x Pelotas 10 ]...
  • Page 87: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS. ¡PELIGRO DE ¡ADVERTENCIA!   MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el  ...
  • Page 88 No utilice la mesa de 4 pliegues como ayuda para   trepar, como sustituto de una escalera, como soporte, como equipo de gimnasia o similar . Asegúrese de que las personas, especialmente los   niños, no se pongan de pie sobre el producto ni se suban a él .
  • Page 89: Instalación

    ¡RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD! No nos hacemos responsables de los accidentes derivados del incumplimiento de las instrucciones de seguridad anteriores o de una manipulación incorrecta del producto . ˜ Instalación Despliegue de la mesa Saque el producto del envase . Colóquela de modo  ...
  • Page 90: Limpieza Y Cuidado

    Pliegue de la mesa Para plegar la mesa, siga las instrucciones de la   sección "Despliegue de la mesa" en orden inverso . A continuación, pliegue con cuidado la mesa y fíjela   con el gancho de sujeción exterior . ˜...
  • Page 91: Garantía

    El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante . Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos . El logotipo Triman se aplica solo para Francia .
  • Page 92: Tramitación De La Garantía

    Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted . El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada . Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas .
  • Page 93: Asistencia

    Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos . ˜ Asistencia Asistencia en España Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl .es...
  • Page 94 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 92 Anvendelsesformål .
  • Page 95: Indledning

    BEER PONG BORD ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning . Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt .
  • Page 96: Pakkens Indhold/Dele

    ˜ Pakkens indhold/dele 2x Bæretasker 4x Bordplader 1x Ydre spændekrog 6x Indre spændekrog 3x Tværstang 6x Hængsel til støttefod 6x Støttefod 6x Skinne til støttefod 6x Fjederbolt 6x Bolde 10 ] 1x Boldholder 11 ] ˜ Tekniske oplysninger Vægt: 8,2 kg Mål (B x H x D): Foldet sammen: 60 x 61 x 13,2 cm Foldet ud: 240 x 60 x 76 cm...
  • Page 97: Sikkerhedsoplysninger

    Sikkerhedsoplysninger LÆS VENLIGST BRUGSVEJLEDNINGERNE FØR BRUG! BEHOLD DISSE BRUGSVEJLEDNINGER ET SIKKERT STED! HVIS DETTE PRODUKT GIVES VIDERE TIL ANDRE, SKAL ALLE DOKUMENTERNE FØLGE MED! LIVSFARLIGT OG ADVARSEL!   RISIKO FOR ULYKKER FOR SPÆDBØRN OG BØRN! Børn må aldrig efterlades uden opsyn med  ...
  • Page 98 Foldebordet må ikke bruges til at klatre på,   som erstatning for en stige, som stativ, som gymnastikudstyr eller lignende Undgå at personer - og især børn - ikke står på   produktet eller kravler op på det . Produktet kan vælte . Ingen må...
  • Page 99: Montering

    ˜ Montering Sådan foldes bordet ud Tat produktet ud af pakken . Placer produktet, så   bærehåndtagene vender opad, og løsn derefter den ydre krog på det sammenfoldede bord (se fig . A) . Fold forsigtigt bordet ud og læg det på jorden foran  ...
  • Page 100: Rengøring Og Pleje Af Produktet

    ˜ Rengøring og pleje af produktet Rengør produktet med en fugtig klud og et mildt   rengøringsmiddel . Sørg for at alle delene er helt tørre, før produktet   pakkens sammen igen . På denne måde undgår du skimmelsvamp, dårlig lugt og misfarvning . ˜...
  • Page 101: Garanti

    ˜ Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering . I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet . Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti .
  • Page 102: Afvikling Af Garantisager

    ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 445261_2307) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på...
  • Page 103 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 101 Destinazione d'uso .
  • Page 104: Introduzione

    TAVOLINO DA BEER-PONG ˜ Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto . Con esso avete optato per un prodotto di qualità . Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta . A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza .
  • Page 105: Componenti Del Prodotto

    ˜ Componenti del prodotto 2x Impugnatura di trasporto 4x Pannelli del tavolo 1x Gancio di bloccaggio esterno 6x Gancio di bloccaggio interno 3x Traversa 6x Cerniera della gamba 6x Gamba 6x Binario della gamba 6x Perno a molla 6x Palline 10 ] 1x Porta-palline 11 ]...
  • Page 106: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO. IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, ALLEGARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE. AVVERTENZA! RISCHIO DI   MORTE O LESIONI PER NEONATI E BAMBINI! Non lasciare i bambini senza supervisione con i  ...
  • Page 107 Non usare il tavolo come struttura di arrampicata,   scala, supporto, attrezzo da ginnastica o altri scopi similari . Assicurarsi che le altre persone, in particolare i   bambini, non salgano in piedi sul prodotto per evitare che si ribalti . Non sedersi né...
  • Page 108: Installazione

    RISCHIO DI DANNI MATERIALI! Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti causati dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza o da un uso improprio . ˜ Installazione Apertura del tavolo Estrarre il prodotto dalla confezione . Posizionarlo con   le impugnature di trasporto rivolte verso l'alto, quindi aprire il gancio di bloccaggio esterno del tavolo (Fig . A) .
  • Page 109: Pulizia E Manutenzione

    Chiusura del tavolo Per chiudere il tavolo, seguire le istruzioni alla sezione   "Apertura del tavolo" in ordine inverso . Quindi piegare il tavolo con attenzione e fissarlo con   il gancio di bloccaggio esterno . ˜ Pulizia e manutenzione Pulire il prodotto con un panno umido e del  ...
  • Page 110: Garanzia

    Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore . Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata . Il logo Triman è valido solamente per la Francia . ˜...
  • Page 111: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto . Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né...
  • Page 112: Assistenza

    In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail . Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è...
  • Page 113 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 111 Rendeltetésszerű...
  • Page 114: Bevezető

    SÖRPONG ASZTAL ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött . Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel . Ehhez figyelmesen olvassa el a következő Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat . A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza .
  • Page 115: Csomag Tartalma/Alkatrészek

    ˜ Csomag tartalma/alkatrészek 2x Segédfogantyú 4x Asztallap 1x Külső biztosítókampó 6x Belső biztosítókampó 3x Keresztrúd 6x Tartóláb zsanér 6x Tartóláb 6x Tartóláb sín 6x Rugós csavar 6x Labda 10 ] 1x Labdatartó 11 ] ˜ Műszaki adatok Súly: 8,2 kg Méretek (Sz x Ma x Mé): Összehajtva: 60 x 61 x 13,2 cm Szétnyitva: 240 x 60 x 76 cm...
  • Page 116: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN! AMIKOR HARMADIK FÉLNEK ADJA ÁT A TERMÉKET, ADJON ÁT VELE MINDEN HOZZÁ TARTOZÓ DOKUMENTUMOT. FIGYELEMEZTETÉS! ÉLET- ÉS   BALESETVESZÉLY CSECSEMŐKRE ÉS GYERMEKEKRE! Sose hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a  ...
  • Page 117 Ne használja a 4 összecsukható asztalt fellépőként,   létra helyettesítőjeként, állványként, tornaeszközként vagy ezekhez hasonlóként . Kérjük, gondoskodjon arról, hogy személyek,   különösen gyermekek ne álljanak a terméken, és ne húzzák fel magukat rajta . A termék felborulhat . Ne üljön, és ne álljon a terméken .  ...
  • Page 118: Felszerelés

    ANYAGI KÁROK VESZÉLYE! Nem vállalunk felelősséget a fenti biztonsági utasítások be nem tartásából, vagy a nem megfelelő kezelésből eredő balesetekért . ˜ Felszerelés A asztal szétnyitása Vegye ki a terméket a csomagolásból . Úgy helyezze   el, hogy a fogantyúk felfelé nézzenek, majd oldja ki a külső...
  • Page 119: Tisztítás És Ápolás

    Az asztal összecsukása Az asztal összecsukásához fordított sorrendben   kövesse az „Asztal kinyitása” részben szereplő utasításokat . Ezután óvatosan csukja össze az asztalt, és rögzítse a   külső biztosítókampóval . ˜ Tisztítás és ápolás Nedves törlőruhával és enyhe tisztítószerrel tisztítsa  ...
  • Page 120: Garancia

    A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik . A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket . A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik . ˜ Garancia A terméket gondosan, szigorú...
  • Page 121: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket . A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által . Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes .
  • Page 122: Szerviz

    A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre . ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu...

Table of Contents