Parkside 403394-2204 Instructions For Use Manual
Parkside 403394-2204 Instructions For Use Manual

Parkside 403394-2204 Instructions For Use Manual

Combination system tool holder extension

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

KOMBISYSTEM-GERÄTEHALTER-ERWEITERUNG
COMBINATION SYSTEM TOOL HOLDER EXTENSION
EXTENSION DU SUPPORT DE RANGEMENT POUR
SYSTÈME COMBINÉ
KOMBISYSTEM-
GERÄTEHALTER-ERWEITERUNG
Gebrauchsanweisung
EXTENSION DU SUPPORT DE
RANGEMENT POUR SYSTÈME
COMBINÉ
Notice d'utilisation
SYSTEM KOMBI - ROZSZERZENIE
DLA UCHWYTU URZĄDZENIA
Instrukcja użytkowania
ROZŠÍRENIE DRŽIAKA NA
NÁRADIE COMBISYSTEM
Návod na použivanie
FORØGELSE AF REDSKABSHOL-
DER KOMBISYSTEM
Brugervejledning
KOMBINÁLT KÉSZLET -
SZERSZÁMTARTÓKITERJESZTÉS
Használati útmutató
KOMBI SUSTAV -
PRODUŽETAK ZA DRŽAČ ALATA
Upute za uporabu
КОМБИНИРАНА
СИСТЕМА - СТОЙКА ЗА
ИНСТРУМЕНТИ - РАЗШИРЕНИЕ
Ръководството за използване
IAN 403394_2204
COMBINATION SYSTEM
TOOL HOLDER EXTENSION
Instructions for use
COMBISYSTEEM UITBREI-
DING GEREEDSCHAPSHOUDER
Gebruiksaanwijzing
KOMBINOVANÝ SYSTÉMROZŠÍ-
ŘENÍ DRŽÁKU NÁŘADÍ
Návod k použití
SISTEMA COMBINADO: AMPLIA-
CIÓN DE PORTAHERRAMIENTAS
Instrucciones de uso
ESTENSIONE PER PORTA
UTENSILI COMBISYSTEM
Istruzioni d'uso
KOMBINIRANI SISTEM
PODALJŠKA DRŽALA ZA NAPRAVE
Navodilo za uporabo
EXTENSIE PENTRU SUPORT
PENTRU UNELTE, CU SISTEM COMBI
Instrucțiuni de utilizare
ΠΡΟΈΚΤΑΣΗ ΒΑΣΗΣ
ΈΡΓΑΛΈΊΩΝ COMBISYSTEM
Οδηγίες χρήσης
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 403394-2204 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 403394-2204

  • Page 1 KOMBISYSTEM-GERÄTEHALTER-ERWEITERUNG COMBINATION SYSTEM TOOL HOLDER EXTENSION EXTENSION DU SUPPORT DE RANGEMENT POUR SYSTÈME COMBINÉ KOMBISYSTEM- COMBINATION SYSTEM GERÄTEHALTER-ERWEITERUNG TOOL HOLDER EXTENSION Gebrauchsanweisung Instructions for use EXTENSION DU SUPPORT DE COMBISYSTEEM UITBREI- RANGEMENT POUR SYSTÈME DING GEREEDSCHAPSHOUDER COMBINÉ Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation SYSTEM KOMBI - ROZSZERZENIE KOMBINOVANÝ...
  • Page 4: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Allgemeines Warnzeichen, dient der Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Kennzeichnung von Gefahren und wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Gefährdungen (z. B. Strangulations- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel und Erstickungs-, Verletzungs-, vertraut. Rutschgefahr oder Sachschäden).
  • Page 5: Montage

    • Achten Sie darauf, dass sich Personen, insbeson- Wichtig! Prüfen Sie vor dem Befestigen des dere Kinder, nicht an dem Artikel hochziehen Artikels, ob das mitgelieferte Befestigungsmateri- oder anhängen. Der Artikel kann (ab-)brechen. al für Ihre Wand geeignet ist. Verwenden Sie für die Wandmontage nur geeignetes Montagema- terial.
  • Page 6 Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. Der Recycling-Code dient der Kennzeich- nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs- kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus einem Recyclingsymbol für den Verwertungs- kreislauf und einer Nummer, die das Material kennzeichnet. Serviceabwicklung IAN: 403394_2204 Kundenservice Deutschland...
  • Page 7: Intended Use

    Congratulations! This symbol indicates that the product is You have chosen to purchase a high-quality weather resistant. product. Familiarise yourself with the product Intended use before using it for the first time. Read the following instructions This product is designed as an extension of a for use carefully.
  • Page 8: Storage, Cleaning

    Mounting (Fig. B) To mount the product, you will need the follow- You have various options for attaching items to ing tools, which are not included in the scope the product. Use the clamps (3), for example, for of delivery: a pencil, a spirit level, a suitable garden tools with handles or for various attach- screwdriver and a drill.
  • Page 9: Données Techniques

    Félicitations ! Symbole d’avertissement général Vous venez d’acquérir un article de grande permettant de signaler les dangers et qualité. Avant la première utilisation, familiari- les risques (par ex. risque d’étrangle- sez-vous avec l’article. ment et d’asphyxie, de blessure, de Pour cela, veuillez lire chute ou de dommages matériels).
  • Page 10: Mise Au Rebut

    7. Maintenez l’article à hauteur des trous de Éviter les dommages matériels ! perçage, insérez les deux pinces restantes (3) • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article et fixez l’article et les pinces avec les vis (5) n’est ni endommagé ni usé. L’article ne doit (ill.
  • Page 11 Vous obtiendrez plus d’informations relatives à Article L217-5 du Code de l’élimination du produit usagé auprès de votre la consommation commune ou de votre municipalité. Éliminez Le bien est conforme au contrat : le produit et l’emballage dans le respect de 1°...
  • Page 12: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! Dit symbool geeft aan dat het artikel Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig weerbestendig is. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het Beoogd gebruik eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende Dit artikel is ontworpen als uitbreiding van een gebruiksaanwijzing zorgvuldig opbergsysteem en gereedschapshouder voor door.
  • Page 13 • Als u schade ziet of vermoedt dat het artikel 8. Plaats en draai de afdekkap erop en zet deze beschadigd is, mag u het niet meer gebruiken. vast met een haak (afb. C). Montage (afb. B) Gebruik Voor de montage van het artikel hebt u het vol- U hebt verschillende mogelijkheden om voorwer- gende gereedschap nodig, dat niet bij de levering pen aan het artikel te bevestigen.
  • Page 14: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Gratulujemy! Ogólny symbol ostrzegawczy, służący Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- do sygnalizacji niebezpieczeństw i stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać zagrożeń (np. ryzyko strangulacji i się z produktem przed jego pierwszym użyciem. uduszenia, obrażeń, poślizgnięcia się Należy uważnie przeczytać lub szkód materialnych).
  • Page 15: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    • Zwrócić uwagę na to, aby nikt, zwłaszcza dzieci, 6. Włożyć i przykręcić ten produkt do istniejące- nie podciągał ani nie uwieszał się na produkcie. go produktu (rys. C). Produkt może pęknąć (oderwać się). Wskazówka: Najpierw należy usunąć zaślepkę i hak istniejącego systemu. W tym celu nacisnąć...
  • Page 16: Obsługa Serwisowa

    Kod recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów nadających się do ponownego przetworzenia (recyklingu). Kod taki składa się z symbolu recyklingu odzwierciedlającego obieg materiałów do ponownego przetworzenia, a także z numeru, który jest oznaczeniem materiału. Obsługa serwisowa IAN: 403394_2204 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl...
  • Page 17: Použité Symboly

    Použití v souladu s určením Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Tento výrobek je navržen jako prvek k rozšíření bek. Před prvním použitím se prosím seznamte úložného systému a držáku nástrojů pro zahrad- s tímto výrobkem. ní...
  • Page 18: Pokyny K Likvidaci

    Montáž (obr. B) Použití K montáži výrobku budete potřebovat následují- Máte různé možnosti, jak na výrobek uchytit cí nářadí, které není součástí dodávky: vodová- předměty. Svorky (3) použijte např. na zahradní hu, tužku, vhodný šroubovák a vrtačku. nářadí s násadami nebo na různé nástavce. 1.
  • Page 19: Bezpečnostné Pokyny

    Blahoželáme! Tento symbol poukazuje na to, že Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok je odolný voči poveternostným výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom vplyvom. dôkladne oboznámte. Použitie v súlade s určením Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Tento výrobok je navrhnutý...
  • Page 20: Pokyny K Likvidácii

    • V prípade viditeľných poškodení alebo podo- 8. Zastrčte a nakrúťte snímateľný kryt a zafixujte zrenia na poškodenia sa výrobok už nesmie ho jedným háčikom (obr. C). používať. Použitie Montáž (obr. B) Na upevnenie predmetov na výrobok máte Na montáž výrobku potrebujete nasledujúce rôzne možnosti.
  • Page 21: Uso Previsto

    ¡Enhorabuena! Este símbolo indica que el artículo es Con su compra se ha decidido por un artículo resistente al mal tiempo. de gran calidad. Familiarícese con el artículo Uso previsto antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las Este artículo está...
  • Page 22: Indicaciones Para La Eliminación

    • Si hay daños visibles o sospechosos, el artícu- 8. Encaje y enrosque la tapa y fíjela con un lo no debe seguir utilizándose. gancho (fig. C). Montaje (fig. B) Para montar el artículo, necesitará las siguientes Tiene varias opciones para fijar objetos al herramientas (no incluidas): un nivel de burbuja, artículo.
  • Page 23: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! Dette symbol angiver, at produktet er Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær vejrbestandigt. produktet at kende, inden du bruger det første Tilsigtet brug gang. Det gør du ved at læse Dette produkt er designet som en udvidelse til et nedenstående brugervejledning opbevaringssystem og værktøjsholder til haver- omhyggeligt.
  • Page 24 Montering (fig. B) Anvendelse For at samle produktet, skal du bruge følgende Du har flere muligheder for at fastgøre gen- værktøj, som ikke er inkluderet i leveringsom- stande til produktet. Brug klemmerne (3) til for fanget: et vaterpas, en blyant, en passende eksempel haveredskaber med håndtag eller til skruetrækker og en boremaskine.
  • Page 25: Simboli Utilizzati

    Congratulazioni! Questo simbolo indica che l’articolo è Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- resistente agli agenti atmosferici. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di Uso conforme alla cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti destinazione istruzioni d’uso. Questo articolo è progettato come estensione di Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per un sistema di stoccaggio e supporto per attrezzi gli ambiti di applicazione indicati.
  • Page 26 • In caso di danni visibili o sospetti, l’articolo 8. Inserire e ruotare il tappo di copertura e fissar- non deve più essere utilizzato. lo con un gancio (Fig. C) Montaggio (Fig. B) Utilizzo Per il montaggio dell’articolo sono necessari i Avete diverse opzioni per attaccare gli oggetti seguenti attrezzi, non inclusi nella fornitura: una all’articolo.
  • Page 27: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- az időjárással szemben ellenálló. tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a Rendeltetésszerű használat termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi A terméket kerti szerszámok tárolórendszerének használati útmutatót. és eszköztartójának bővítésére terveztük.
  • Page 28: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    • Látható vagy feltételezett sérülés esetén a 8. Helyezze be és csavarja fel a fedőkupakot, termék nem használható tovább. majd rögzítse egy kampóval (C ábra). Összeszerelés (B ábra) Használat A termék összeszereléséhez a következő szer- Számos lehetősége van arra, hogy tárgyakat számokra lesz szüksége, amelyeket a csomag rögzítsen a termékhez.
  • Page 29: Tehnični Podatki

    Čestitamo! Ta simbol označuje, da je izdelek Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- odporen proti vremenskim vplivom. ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite Namenska uporaba z izdelkom. V ta namen natančno preberite Ta izdelek je zasnovan kot dodatek za sistem za naslednje navodilo za uporabo.
  • Page 30: Napotki Za Odlaganje V Smeti

    Montaža (sl. B) Uporaba Za montažo izdelka boste potrebovali naslednja Na razpolago imate več možnosti, kako pred- orodja, ki niso priložena kompletu: vodno tehtni- mete pritrditi na izdelek. Sponke (3) uporabite co, svinčnik, ustrezen izvijač in vrtalni stroj. na primer za vrtna orodja z ročaji ali za različne 1.
  • Page 32: Tehnički Podatci

    Namjenska upotreba Čestitamo! Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalite- Ovaj artikl koncipiran je kao proširenje sustava tan proizvod. Upoznajte se s proizvodom prije za pohranu i držača za alat za vrtni alat. Artikl prve upotrebe. je namijenjen samo za privatnu, a ne i za komer- Stoga pažljivo pročitajte sljedeće cijalnu upotrebu.
  • Page 33: Uputa Za Zbrinjavanje

    Montaža (Sl. B) Upotreba Za montažu artikla potreban vam je sljedeći Predmete na artikl možete pričvrstiti na različite alat koji nije sadržan u opsegu isporuke: libela, načine. Stezaljke (3) možete, na primjer, upotri- olovka, prikladan odvijač i bušilica. jebiti za vrtni alat s drškama ili za različite na- 1.
  • Page 34: Date Tehnice

    Felicitări! Semn de avertizare general, utilizat Ați ales să achiziționați un produs de cali- pentru marcarea de pericole și tate superioară. Înainte de prima utilizare, primejdii (de ex., pericol de trebuie să vă familiarizați cu produsul strangulare și de sufocare, pericol dumneavoastră.
  • Page 35 • Nu vă agățați de articol. 5. Utilizând o mașină de găurit adecvată, • Țineți copiii la distanță de acest articol. faceți două găuri în locurile marcajelor și • Aveți în vedere faptul, ca nicio persoană, introduceți în diblurile (7) în aceste găuri. Important! Verificați înainte de fixarea îndeosebi copii, să...
  • Page 36: Instrucţiuni Privind Eliminarea

    Instrucţiuni privind eliminarea Eliminați produsul și materialele de ambalare în conformitate cu regle- mentările locale în vigoare. Nu lăsați materialele de ambalare (cum ar fi pungi din folie) la îndemâna copiilor. Puteți afla mai multe informații despre alte opțiuni de eliminare a articolului uzat de la munici- palitatea sau administrația orașului.
  • Page 37: Използвани Символи

    Поздравления! Този символ показва, че артикулът е С Вашата покупка Вие избрахте продукт с устойчив на атмосферни влияния. високо качество. Запознайте се с него преди Употреба по първото му използване. За целта прочетете внимателно предназначение следващото ръководството за Този артикул е проектиран като разширение използване.
  • Page 38 6. Включете и завъртете артикула към налич- Предотвратяване на матери- ния продукт (фиг. С). ални щети! Указание: Капачката и куката на наличната • Преди всяка употреба проверявайте арти- система трябва да се отстранят предварител- кула за повреди или износване. Артикулът но.
  • Page 39 Кодът за рециклиране служи за Гаранцията предполага в рамки- обозначаване на различни материали те на Двегодишният гаранционен срок да се за връщането им в цикъла за повторно представят дефектният уред, касовата използване (рециклиране). Кодът се състои от бележка (касовият бон), както и всички символ...
  • Page 40 При злоупотреба и неправилно третиране, Уредите, предмет на извънгаранционо об- употреба на сила и при интервенции, които служване, изпратени с неплатени транспортни не са извършени от клона на нашия оторизи- разходи – с наложен платеж, като експресен ран сервиз, гаранцията отпада. или...
  • Page 41 Συγχαρητήρια! Γενικό προειδοποιητικό σήμα, χρησιμεύ- Με την αγορά σας επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ει για την επισήμανση κινδύνων και ποιότητας. Εξοικειωθείτε με το προϊόν, πριν το επικινδυνότητας (π.χ. κίνδυνος χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. στραγγαλισμού και ασφυξίας, Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες τραυματισμού, ολίσθησης...
  • Page 42 • Κρατάτε το προϊόν μακριά από τα παιδιά. Σημαντικό! Πριν στερεώσετε το προϊόν, • Φροντίζετε, ώστε άτομα, ιδίως παιδιά, να μην βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα στερέωσης που σκαρφαλώνουν στο προϊόν και να μην κρέμονται περιλαμβάνονται στη συσκευασία είναι κατάλλη- από αυτό. Το προϊόν μπορεί να αποκολληθεί/ λα...
  • Page 43 Υποδείξεις ως προς την απόρριψη Απορρίπτετε το προϊόν και τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τις ισχύουσες τοπικές προδιαγραφές. Διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας (όπως σακούλες μεμβράνης) μακριά από τα παιδιά. Για περαιτέρω πληροφορίες απόρριψης του χρησιμοποιημένου προϊόντος μπορείτε να ενημερώνεστε από την κοινότητα...
  • Page 44 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 08/2022 Delta-Sport-Nr.: KG-11809 IAN 403394_2204...
  • Page 45: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 2 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. 4. Če izdelek ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglaševalskem sporo- čilu, lahko potrošnik najprej zahteva odpravo napak. O napaki mora potrošnik obvestiti proizvajalca ali poo- blaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak. Kupec je dolžan ob uveljavljanju zahtevka predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali pooblaščeni servis prejel zahtevo za odpravo napake. Če napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom. Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben za dokončanje popravila ali zamenjave podaljša za najkrajši čas, ki je potreben za dokončanje popravila, vendar največ za 15 dni. O številu dni podaljšanega roka in razlogih za podaljšanje mora biti potrošnik obveščen pred potekom 30 dnevnega roka za odpravo napak. 6. Če v roku 30 dni oz. v primeru podaljšanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z novim, lahko potrošnik od proizvajalca zahteva vračilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znižanje kupnine. Sorazmerno znižanje kupnine je sorazmerno zmanjšanju vrednosti blaga, ki ga je potrošnik prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno. 7. Če se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave blaga, lahko potrošnik ob predložitvi blaga od proi- zvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska. 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podobnega blaga. Če proizvajalec potrošniku ne zagotovi nadomestnega blaga v začasno uporabo, ima potrošnik pravico uveljavljati škodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve. 9. Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma nadomestitvi blaga z novim, krije proizvajalec. 10. V primeru zamenjave blaga ali zamenjave bistvenega dela blaga z novim se potrošniku izda nov garancijski list.

Table of Contents