inventum VVW6060AB User Manual

inventum VVW6060AB User Manual

Freestanding dishwasher

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Vrijstaande vaatwasser
Freestanding dishwasher • Freistehende Geschirrspüler • Lave-vaiselle non-encastré
NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
VVW6060AB
Handleiding
7
-
34
-
59
-
86
-
33
58
85
111

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VVW6060AB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for inventum VVW6060AB

  • Page 1 Handleiding VVW6060AB Vrijstaande vaatwasser Freestanding dishwasher • Freistehende Geschirrspüler • Lave-vaiselle non-encastré • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Page 4 A B C...
  • Page 7 Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Technische gegevens............................14 Beschrijving................................15 Installatie................................19 Bediening................................21 Reiniging en onderhoud............................28 Probleemoplossing............................... 29 Algemene service- en garantievoorwaarden......................32 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Page 8 • Berg de handleiding zorgvuldig op voor toekomstig gebruik. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de handleiding beschreven doeleinden. Als het apparaat voor andere doeleinden wordt gebruikt, ligt de volledige verantwoordelijkheid voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie.
  • Page 9 • Voorzichtig: Controleer of de verpakking of het apparaat tijdens het transport beschadigd zijn. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. Neem contact op met uw leverancier. • Het verpakkingsmateriaal volgens de lokale milieuvoorschriften (laten) afvoeren. • Waarschuwing: Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen.
  • Page 10 • Voorzichtig: • Kans op een elektrische schok • Zorg dat het apparaat niet op het netsnoer staat. • Voorzichtig: • Brandgevaar • Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige contactdoos voor de aansluiting. De stekker moet gemakkelijk toegankelijk zijn na installatie van het apparaat.
  • Page 11 • Breng geen wijzigingen aan de stekker aan. Als de stekker niet in het stopcontact past, neem dan contact op met een gekwalificeerd elektricien. • Voorzichtig: Plaats geen zware voorwerpen op de geopende deur van het apparaat. • Ga niet op de geopende deur van het apparaat staan. Het apparaat kan omvallen, hetgeen tot schade aan het apparaat kan leiden.
  • Page 12 • Zorg dat uw huid en ogen niet in contact komen met het reinigingsmiddel. • Zorg dat alle losse onderdelen van het apparaat juist zijn geplaatst. • Voorzichtig: Open tijdens gebruik de deur van het apparaat niet. Er kan heet water uit het apparaat komen. •...
  • Page 13 • Sigarettenas, kaarsresten, poetsmiddel, verf, chemische stoffen, materialen die ijzerlegeringen bevatten; • Vorken, lepels en messen met handvatten van hout, been, ivoor of belegd met paarlemoer, gelijmde items of met schurende, zure of basische chemicaliën bevuilde items; • Bakken van temperatuurgevoelig kunststof of koper of verzinkte bakken;...
  • Page 14 • Draai bij plaatsing van het apparaat in een ruimte waar kans op bevriezing bestaat de kraan dicht, koppel de waterinlaatslang af en voer in het apparaat aanwezig water af. Technische gegevens ALGEMENE SPECIFICATIES Onderdeel Specificatie Vrijstaand Kleur bedieningspaneel Zwart Aantal sproeiarmen Bovenste korf in hoogte verstelbaar Maximum aantal couverts...
  • Page 15 Onderdeel Specificatie Type stekker EU/TR Type aansluiting toevoerslang 3/4 inch, binnendraad Positie toevoerslang Rechtsachter Lengte toevoerslang [m] 1,70 Positie afvoerslang Rechtsachter Lengte afvoerslang [m] 1,80 Beschrijving BEOOGD GEBRUIK Het apparaat is ontworpen voor het reinigen van vaatwerk. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in dit document. VRIJSTAANDE VAATWASSER (Figuur 1) Sproeikop besteklade...
  • Page 16 BEDIENINGSPANEEL (Figuur 2) Timerknop Start/pauze-knop Programmakeuzeknop Optieknop Aan/uit-knop Keuzeknop Zoutindicator Indicator 'halve belading', onderste korf Glansspoelmiddelindicator Indicator 'extra stil' Display Indicator 'extra snel' Indicator 'hygiënisch wassen' Indicator 'energie besparen' Indicator 'halve belading', bovenste korf Programma's Vaatwastabletindicator Onderdeel Functie Timerknop Uitstellen van de start van een programma. Programmakeuzeknop Selecteren van een programma.
  • Page 17 Onderdeel Functie Door de volgende opties bladeren: • Energie besparen: Selecteer de optie 'energie besparen' om het energieverbruik te verlagen en laat de deur na voltooiing van het programma automatisch openen. • Hygiënisch wassen: Selecteer de optie 'hygiënisch wassen' om op een hogere temperatuur en gedurende langere tijd te wassen en zo een meer hygiënische wascyclus te garanderen.
  • Page 18 PROGRAMMA'S Pictogram Naam Beschrijving Tijd [min.] Snelste programma voor licht vervuild en recent gebruikt P1 - Spoelen vaatwerk. Het programma is geschikt voor 4 couverts. Kort programma voor licht vervuild vaatwerk, zoals kopjes en P2 - Snel 30 min. glazen. Dagelijks programma voor normaal vervuild vaatwerk. Het P3 - Eco programma duurt langer, maar verbruikt minder water en warmt langzaam op voor een lager energieverbruik.
  • Page 19 Installatie HET APPARAAT PLAATSEN • Lees voordat u de verpakking gaat verwijderen en het apparaat gaat plaatsen de waarschuwingsteksten op de verpakking. • Zorg voor enige ruimte rondom het apparaat voor eenvoudig reinigen. • Plaats het apparaat niet op het netsnoer. •...
  • Page 20 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Waarschuwing: Zorg dat de stekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. Uitsluitend een erkende elektricien mag een geaard stopcontact installeren, als dit niet aanwezig is.
  • Page 21 (Figuur 5) 2. Duw het apparaat in de juiste positie. Zie de afmetingen in de figuur. Voorzichtig: Pas op dat u zich tijdens het plaatsen van het apparaat de slangen niet plet of knikt. Opmerking: De minimumhoogte A (820 mm) is geschikt voor apparaten zonder vilten laag aan de bovenzijde. De minimumhoogte B1 (830 mm) is geschikt voor apparaten met een vilten laag aan de bovenzijde en een tweede korf.
  • Page 22 (Figuur 10) 5. Vul het reservoir met zout tot het overloopniveau. 6. Plaats de dop op het zoutreservoir. Voorzichtig: Verwijder gemorst zout onmiddellijk en laat een volledig programma draaien om corrosie van het apparaat te voorkomen. HET ZOUTVERBRUIK INSTELLEN Het zoutverbruik van het apparaat is afhankelijk van de waterhardheid. Instellingen waterhardheidsniveau (zoutverbruik) Stel het zoutverbruik in volgens de informatie in paragraaf Opmerking:...
  • Page 23 Opmerking: Vaatwasmiddel is verkrijgbaar in poeder, gel en tabletten en ook verkrijgbaar als een gecombineerd product (met zout en/of glansspoelmiddel). Stel bij gebruik van een gecombineerd vaatwasmiddel het waterhardheidsniveau en het glansspoelmiddelverbruik op de laagste instelling in. Wij adviseren om bij korte programma's geen gecombineerd vaatwasmiddel te gebruiken, vaatwasmiddelen in poedervorm zijn beter.
  • Page 24 3. Laat de programmakeuzeknop los wanneer de display kort rA toont. 4. De display toont de laatste instelling voor het glansspoelmiddelverbruik. 5. Druk nogmaals op de programmakeuzeknop om het niveau van het glansspoelmiddelverbruik te wijzigen. 6. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen en de instelling te bevestigen. INSTELLINGEN GLANSSPOELMIDDELVERBRUIK Niveau Aantal doses glansspoelmiddel...
  • Page 25 (Figuur 16) 1. Plaats het bestek een voor een in een compartiment van de bestekkorf om te zorgen dat de sproeiarmen alle bestekdelen kunnen bereiken. De bovenste korf inruimen De bovenste korf is ontworpen voor het inruimen van kopjes en schoteltjes, kleine kommen en glazen. U kunt de hoogte van de bovenste korf en de hoogte van de rekken van de bovenste korf aanpassen om meer ruimte te creëren.
  • Page 26 DE BESTEKLADE VERWIJDEREN U kunt de besteklade gedeeltelijk verwijderen om meer ruimte in de bovenste korf te creëren of u kunt deze volledig verwijderen voor eenvoudig inruimen. (Figuur 24) 1. Verwijder (een deel van) de besteklade uit het apparaat. HET APPARAAT STARTEN 1.
  • Page 27 3. Druk op de timerknop om de tijd met 1 uur te verlengen. 4. Druk op de start/pauze-knop om de timer te activeren. Opmerking: Zet de tijd op 0 om de timer te annuleren. Het programma start wanneer de timer is afgelopen. HET PROGRAMMA RESETTEN U kunt het programma resetten terwijl het apparaat in bedrijf is.
  • Page 28 Reiniging en onderhoud HET APPARAAT REINIGEN Voorzichtig: Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld. Opmerking: Als u het apparaat regelmatig reinigt, zal dit de levensduur verlengen. 1. Reinig de buitenkant van het apparaat. Gebruik een vochtige doek. 2. Reinig de afdichtingen van de deur. Gebruik een zachte doek. 3.
  • Page 29 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf Het programma resetten 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing...
  • Page 30 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing • Zorg dat de afvoerslang niet verstopt is. De afvoerslang is verstopt of verdraaid. • Zorg dat de afvoerslang niet verdraaid is. Reinig de filters. Zie paragraaf Het apparaat bevat water wanneer De filters zijn verstopt. filters reinigen het programma is afgelopen.
  • Page 31 Er is onvoldoende watertoevoer. • Start het apparaat opnieuw. • Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. Een storing is opgetreden in het Neem contact op met de Inventum-servicedienst. druksysteem.
  • Page 32 (door hetzelfde of een gelijkwaardig product). Inventum zal dit beoordelen. 3. Om een claim onder de 5 jaar Inventum garantie in te dienen, moet u binnen twee maanden na het ontdekken van de fout of het defect het product aan de winkel waar u dit heeft gekocht retourneren of contact opnemen met 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Page 33 Dan betekent dit dat het product niet aan de eisen voldoet. In dat geval biedt de wet u als koper een aantal rechtsmiddelen om u te beschermen. Deze wettelijke bescherming wordt niet beïnvloed door de bovenstaande door Inventum geboden commerciële garantie op producten van Inventum die binnen Nederland worden gebruikt. Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V., Meander 901, 6825 MH Arnhem, Nederland.
  • Page 34: Table Of Contents

    Contents Introduction................................34 Safety..................................34 Technical data..............................40 Description................................41 Installation................................45 Operation................................47 Cleaning and maintenance........................... 54 Troubleshooting..............................55 General terms and conditions of service and warranty..................58 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Page 35 • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. If the appliance is used for other purposes the full responsibility of any consequences lies with the user. Any damages to the appliance or other products are not covered by the warranty.
  • Page 36 • Warning: Keep the packaging material out of reach from children. Danger of suffocation. INSTALLATION • Caution: This appliance should be installed and repaired by an authorized service only. Installation done by another party is not covered by the warranty. •...
  • Page 37 • Do not excessively bend the water inlet and drain hoses or the mains cable during installation. Make sure that the water inlet and drain hoses or the mains cable do not become stuck. • After installing the appliance, make sure that you run the appliance without dishes for the first time.
  • Page 38 • Caution: Only use detergent, rinse aid and salt that is intended for dishwashers. The manufacturer will not be responsible for any damage resulting from using unsuitable products. • Caution: Keep detergent and rinse aid out of reach of children. •...
  • Page 39 • Make sure that you set the salt consumption before use. • Caution: • Risk of electric shock • Make sure that you disconnect the appliance and switch off the water tap before cleaning or performing repairs. Remove the mains plug from the mains socket. Always pull the mains plug when you disconnect the appliance.
  • Page 40: Technical Data

    • Caution: Malfunctions of the appliance must be repaired by a qualified service technician. Repairs that are performed by other persons are not covered by the warranty. • Note: Do not operate the appliance at a low voltage. This can cause a declined performance. •...
  • Page 41: Description

    DIMENSIONS AND WEIGHT Item Specification Dimensions (W x D x H) [mm] 598 x 598 x 850 Net weight [kg] 46,2 Gross weight [kg] 47,8 TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Specification Total power consumption [W] 1900 Heating power [W] 1800 Pump power [W] Drain pump power [W] Rated voltage [V] / frequency [Hz] 220-240 / 50...
  • Page 42 Item Function Loading the appliance Lower basket Refer to section Rating label To show the specifications of the appliance. Detergent and rinse aid reservoir To hold the detergent and rinse aid. Loading the appliance Cutlery basket Refer to section Salt reservoir To hold the salt.
  • Page 43 Item Function To browse through the following options: • Energy save: Select the energy save option to decrease the energy consumption and let the door open automatically when finished. • Hygienic wash: Select the hygienic wash option to wash with a higher temperature and for a longer period to ensure a more hygienic wash cycle.
  • Page 44 PROGRAMS Time Icon Name Description [min.] Fastest program for lightly soiled and recently used dishes. P1 - Quick rinse The program is suitable for 4 place settings. Short program for lightly soiled dishes, such as cups and P2 - Quick '30 glasses.
  • Page 45: Installation

    Installation POSITIONING THE APPLIANCE • Read the warning texts on the packaging before removing the packaging and positioning the appliance. • Leave some space around the appliance for easy cleaning. • Do not place the appliance on the mains cable. •...
  • Page 46 ELECTRICAL CONNECTION • Warning: Make sure that the mains plug of the appliance is connected to a grounded mains socket. The manufacturer is not responsible for damage resulting from using the appliance with a mains socket that is not grounded. Only an authorized electrician can install a grounded mains socket, if not available.
  • Page 47: Operation

    (Figure 5) 2. Push the appliance in the correct position. Refer to the dimensions in the figure. Caution: Be careful not to crush or bend the hoses during positioning of the appliance. Note: The minimum height A (820 mm) is suitable for appliances that do not have a felt layer on top. The minimum height B1 (830 mm) is suitable for appliances that have a felt layer on top and have a second basket.
  • Page 48 (Figure 10) 5. Fill the reservoir with salt until the overflow level. 6. Install the cap of the salt reservoir. Caution: Remove any spilled salt immediately and run a full program to prevent corrosion of the appliance. SETTING THE LEVEL OF SALT CONSUMPTION The salt consumption of the appliance depends on the level of water hardness.
  • Page 49 Note: Detergent is available in powder, gel and tablets and is also available as a combined product (with salt and/or rinse aid). When using a combined detergent, set your water hardness level and rinse aid consumption to the lowest setting. We advise not to use a combined detergent in short programmes, powder detergents are better.
  • Page 50 5. Push the program selector button again to change the level of rinse aid consumption. 6. Push the on/off button to switch off the appliance and to confirm the setting. RINSE AID CONSUMPTION SETTINGS Level Number of rinse aid doses that is dispensed Display indicator Rinse aid not dispensed 1 dose...
  • Page 51 Loading the upper basket The upper basket is designed for loading cups and saucers, small bowls and glasses. You can adjust the height of the upper basket and the height of the racks of the upper basket to create more space. You can also fold the racks of the upper basket to create more space for larger items.
  • Page 52 REMOVING THE CUTLERY DRAWER The cutlery drawer can be removed partly to create more space in the upper basket or it can be removed completely for easy loading. (Figure 24) 1. Remove (part of) the cutlery drawer from the appliance. STARTING THE APPLIANCE 1.
  • Page 53 3. Push the timer button to increase the time by 1 hour. 4. Push the start/pause button to activate the timer. Note: Set the time to 0 to cancel the timer. The program will start when the timer has finished. RESETTING THE PROGRAM You can reset the program while the appliance is running.
  • Page 54: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CLEANING THE APPLIANCE Caution: Make sure that the appliance is off. Note: If you clean the appliance regularly, it will improve the service life. 1. Clean the outside of the appliance. Use a damp cloth. 2. Clean the seals of the door. Use a soft cloth. 3.
  • Page 55: Troubleshooting

    1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. Resetting the program 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
  • Page 56 Problem Possible cause Possible solution Clean the filters. Refer to section The filters are clogged. Cleaning the filters Wait until the program is finished. A buzzer sounds five times and the The program has not finished. ready indicator is on when a program is finished.
  • Page 57 There is insufficient water supply. • Start the appliance again. • Contact the Inventum-servicedienst if the fault code keeps re-occuring. There is a failure in the pressure Contact the Inventum-servicedienst. system. •...
  • Page 58: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty, you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer 'https://www.inventum.eu/service' service department by using the form at 4.
  • Page 59: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................59 Sicherheit................................59 Technische Daten..............................66 Beschreibung................................67 Installation................................71 Bedienung................................73 Reinigung und Wartung............................80 Fehlerbehebung..............................81 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................84 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen. 2.
  • Page 60 • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, um es später wiederverwenden zu können. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für die im Handbuch beschriebenen Zwecke. Der Benutzer ist vollständig für alle Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie.
  • Page 61 reduziert den Verbrauch von Rohstoffen und verringert das Abfallaufkommen. • Vorsicht: Prüfen Sie die Verpackung oder das Gerät bei Lieferung auf Transportschäden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Wenden Sie sich an den Lieferanten. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial den örtlichen Bestimmungen entsprechend.
  • Page 62 • Vorsicht: • Gefahr eines Stromschlags • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch die Serviceorganisationen des Herstellers oder entsprechende qualifizierte Personen ausgetauscht werden. • Vorsicht: • Gefahr eines Stromschlags • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
  • Page 63 • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer geerdeten Netzsteckdose, die den örtlichen Vorschriften entsprechend installiert ist.
  • Page 64 • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein. Kontakt mit Haut und Augen vermeiden. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Stellen Sie sicher, dass der Spülmittelbehälter leer ist, wenn der Wachzyklus abgeschlossen ist.
  • Page 65 • Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass Messer und anderes scharfes Besteck nach unten zeigend in den Besteckkorb gesteckt werden, oder horizontal im oberen Korb der Besteckschublade platziert werden. • Vorsicht: Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät, die sich nicht für die Reinigung in der Spülmaschine eignen: •...
  • Page 66: Technische Daten

    • Hinweis: Betreiben Sie das Gerät nicht mit Niederspannung. Dies kann zu einem Leistungsabfall führen. • Vorsicht: Ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie den Wasserhahn, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lassen Sie die Tür leicht geöffnet, um Gerüche zu vermeiden.
  • Page 67: Beschreibung

    TECHNISCHE DATEN Gegenstand Spezifikation Gesamter Energieverbrauch [W] 1900 Heizleistung [W] 1800 Pumpenleistung [W] Ablaufpumpenleistung [W] Nennspannung [V] / -frequenz [Hz] 220-240 / 50 Wasserzufuhrdruck [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar) Strom [A] Netzkabellänge [m] 1,65 Art des Netzsteckers EU/TR Art des Zufuhrschlauchanschlusses 3/4 Zoll, Innengewinde...
  • Page 68 Gegenstand Funktion Unterer Sprüharm Reinigt das Geschirr im unteren Korb. Oberer Sprüharm Reinigt das Geschirr im oberen Korb. BEDIENFELD (Abbildung 2) Timertaste Start-/Pausentaste Programmauswahltaste Optionstaste Ein/Aus-Taste Auswahltaste Salzanzeige Halbladungsanzeige, unterer Korb Klarspüleranzeige Stummschaltanzeige Anzeige Extraschnellanzeige Anzeige "Hygienisch Waschen" Energiesparanzeige Halbladungsanzeige, oberer Korb Programme Spülmitteltablettenanzeige Gegenstand...
  • Page 69 Gegenstand Funktion Zur Navigation durch die folgenden Optionen: • Energie sparen: Wählen Sie die Energiesparoption, um den Energieverbrauch zu senken und die Tür nach Beendigung automatisch öffnen zu lassen. • Hygienisch Waschen: Wählen Sie die Option "Hygienisch Waschen", um mit einer höheren Temperatur und über einen längeren Zeitraum zu waschen und so einen hygienischeren Waschzyklus zu gewährleisten.
  • Page 70 PROGRAMME Symbol Name Beschreibung Zeit [min.] Schnellstes Programm für leicht verunreinigtes und kürzlich P1 - Schnellspülen benutztes Geschirr. Das Programm ist für 4 Gedecke geeignet. Kurzprogramm für leicht verunreinigtes Geschirr, wie etwa P2 - Schnell '30 Tassen und Gläser. Tägliches Programm für normal verunreinigtes Geschirr. Dieses Programm dauert länger, verbraucht aber weniger P3 - Eco Wasser und heizt für geringeren Energieverbrauch langsamer...
  • Page 71: Installation

    Installation PLATZIERUNG DES GERÄTS • Lesen Sie die Warntexte auf der Verpackung, bevor Sie die Verpackung entfernen und das Gerät positionieren. • Lassen Sie um das Gerät herum etwas Platz, um das Gerät einfach reinigen zu können. • Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel. •...
  • Page 72 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • Warnung: Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Geräts mit einer geerdeten Netzsteckdose verbunden ist. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Schäden aus der Verwendung des Geräts mit einer ungeerdeten Netzsteckdose. Nur ein autorisierter Elektriker darf eine geerdete Netzsteckdose installieren, falls diese nicht vorhanden ist.
  • Page 73: Bedienung

    (Abbildung 5) 2. Schieben Sie das Gerät in die richtige Position. Beziehen Sie sich auf die Abmessungen in der Abbildung. Vorsicht: Achten Sie darauf, dass die Schläuche bei der Positionierung des Geräts nicht gequetscht oder geknickt werden. Hinweis: Die Mindesthöhe A (820 mm) ist für Geräte geeignet, die keine Filzschicht auf der Oberseite haben. Die Mindesthöhe B1 (830 mm) ist für Geräte geeignet, die eine Filzschicht auf der Oberseite haben und über einen zweiten Korb verfügen.
  • Page 74 (Abbildung 10) 5. Füllen Sie den Behälter bis zum Überlaufpegel mit Salz. 6. Bringen Sie die Abdeckung auf dem Salzbehälter an. Vorsicht: Entfernen Sie übergelaufenes Salz sofort und lassen Sie ein volles Programm laufen, um Korrosion des Geräts zu vermeiden. EINSTELLEN DER SALZVERBRAUCHSMENGE Der Salzverbrauch des Geräts hängt von der Wasserhärte ab.
  • Page 75 Hinweis: Spülmittel ist auch als Pulver, Gel und Tabletten erhältlich. Außerdem gibt es kombinierte Produkte (mit Salz und/oder Klarspüler). Wenn Sie ein kombiniertes Waschmittel verwenden, stellen Sie die Wasserhärte und den Klarspülerverbrauch auf die niedrigste Stufe. Wir raten davon ab, ein kombiniertes Waschmittel für kurze Programme zu verwenden, besser sind Pulverwaschmittel.
  • Page 76 Hinweis: Standardmäßig ist die Klarspülerverbrauchsmenge in Ihrem Gerät auf 4 gestellt. Einschalten des Geräts 1. Schalten Sie das Gerät an. Siehe Abschnitt  2. Halten Sie die Programmauswahltaste mindestens 5 Sekunden gedrückt. 3. Lassen Sie die Programmauswahltaste los, bis die Anzeige kurz rA zeigt. 4.
  • Page 77 Warnung: Stecken Sie scharfe Besteckteile wie Messer und Gabeln über Kopf in den Besteckkorb, um Verletzungen zu vermeiden. Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass keine Besteckteile durch den Boden des Korbs ragen. (Abbildung 16) 1. Stecken Sie das Besteck ein Teil nach dem anderen in einen Behälter des Besteckkorbs, um sicherzustellen, dass die Sprüharme alle Teile erreichen können.
  • Page 78 (Abbildung 22) 1. Drücken Sie auf die Racks (A), um sie nach unten zu falten. 2. Ziehen Sie die Racks nach oben, um sie in die obere Position zu stellen. UMKLAPPEN DER RACKS DES UNTEREN KORBS Die Racks können umgeklappt werden, um mehr Platz im unteren Korb zu schaffen, etwa um große Gegenstände (Töpfe, Pfannen usw.) in den Korb zu stellen.
  • Page 79 VERZÖGERN DES PROGRAMMS Hinweis: Die Startzeit eines Programms kann um bis zu 24 Stunden verzögert werden. 1. Drücken Sie die Timertaste, um die Startzeit eines Programms zu verzögern. 2. Drücken Sie die Start/Pausentaste. 3. Drücken Sie die Timertaste, um die Zeit um 1 Stunde zu erhöhen. 4.
  • Page 80: Reinigung Und Wartung

    3. Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Auswahltaste. Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Optionstaste. Hinweis: Stufe S0 bedeutet, dass alle Töne ausgeschaltet sind und Stufe S3 ist die lauteste. 4. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Reinigung und Wartung REINIGUNG DES GERÄTS Vorsicht:...
  • Page 81: Fehlerbehebung

    1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt  Programms 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Page 82 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Es wird kein Wasser zugeführt. Öffnen Sie den Wasserhahn. Die Gerätetür ist geöffnet. Schließen Sie die Tür. Schalten Sie das Gerät an. Siehe Das Gerät ist ausgeschaltet. Einschalten des Geräts Abschnitt  Stellen Sie sicher, dass der Der Wasserzufuhrschlauch und die Wasserzufuhrschlauch und die Filter Filter sind verstopft.
  • Page 83 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Füllen Sie den Spülmittelbehälter Die Spülmittelmenge reicht nicht mit einer ausreichenden Menge an Füllen aus. Spülmittel. Siehe Abschnitt  des Spülmittelbehälters Passen Sie die Die Klarspülerverbrauchsmenge ist Klarspülerverbrauchsmenge an. Es befinden sich weiße Flecken auf Einstellen der zu gering eingestellt.
  • Page 84: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Lösung bietet, ersetzt (durch gleiche oder gleichwertige Produkte). Die Einschätzung der notwendigen Maßnahme obliegt Inventum. 3. Um einen Anspruch im Rahmen der 5-Jahresgarantie von Inventum geltend zu machen, müssen Sie das Produkt innerhalb von zwei Monaten nach Entdeckung des Fehlers oder Defekts entweder an das Geschäft zurückgeben, 'https:// in dem Sie es gekauft haben, oder die Kundendienstabteilung von Inventum über das Formular unter...
  • Page 85 Seriennummer, Schäden, die durch eine Fremdeinwirkung verursacht wurden. Diese Aufzählung ist nicht abschließend. 2. B-Ware und Produkte, die in einem Ausstellungsraum eingebaut wurden, fallen nicht unter die 5-jährige Inventum Garantie. Alle optischen Schäden wie Dellen, Kratzer und leichte Gebrauchsspuren sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 86: Introduction

    Table des matières Introduction................................86 Sécurité.................................86 Données techniques............................. 93 Description................................94 Installation................................97 Utilisation................................99 Nettoyage et entretien............................106 Dépannage................................. 108 Conditions générales de garantie et de service après-vente................110 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Page 87 • Rangez précautionneusement le manuel d’instructions pour référence ultérieure. • Utilisez cet appareil uniquement pour les fins décrites dans le manuel d’instructions. Si l'appareil a été utilisé à d'autres fins, l'utilisateur assume la responsabilité intégrale envers toutes les conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie.
  • Page 88 • Précaution : Vérifiez les dommages de l'emballage ou de l'appareil résultant du transport. N'utilisez pas un appareil endommagé. Contactez votre fournisseur. • Mettez les matériaux d'emballage au rebut selon la réglementation locale. • Avertissement : Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Page 89 • Précaution : • Risque de décharge électrique • Assurez-vous que l'appareil n'est pas placé sur le cordon d'alimentation. • Précaution : • Risque d'incendie • N'utilisez pas une rallonge ou une prise multiple pour la connexion. La fiche secteur doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil.
  • Page 90 • Précaution : Ne placez aucun objet lourd sur la porte ouverte de l'appareil. • Ne vous tenez pas sur la porte ouverte de l'appareil. L'appareil peut basculer et s'endommager. • Avertissement : Ne placez aucun agent dissolvant chimique, ainsi des solvants, dans l'appareil. Vous créez un risque d'explosion.
  • Page 91 • Précaution : N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper. • N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que le lavage de la vaisselle. • Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce à l'abri du gel. •...
  • Page 92 • Fourchettes, cuillères et couteaux avec un manche en bois, en os, en ivoire ou en nacre et articles collés ou souillés avec des produits chimiques acides ou basiques, voire abrasifs ; • Conteneurs étamés, cuivrés ou en plastique thermosensible ; •...
  • Page 93: Données Techniques

    Données techniques SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Élément Spécification Non-encastré Couleur de panneau de commande Noir Nombre de bras de pulvérisation Panier supérieur réglable en hauteur Quantité maximum de couverts Option demi-charge Option économie d'énergie Option hygiène extra Option extra-silencieux Minuteur [heures] 1-24 Type d'affichage Affichage LED Aquastop...
  • Page 94: Description

    Élément Spécification Position de flexible de sortie Arrière droite Longueur de flexible de sortie [m] 1,80 Description USAGE PRÉVU L'appareil est destiné au lavage de la vaisselle. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce document. LAVE-VAISSELLE NON-ENCASTRÉ (Figure 1) Buse de tiroir à...
  • Page 95 Élément Fonction Bouton marche/arrêt Pour allumer ou arrêter l'appareil. Pour indiquer un niveau de sel bas. Indicateur de sel L'indicateur est allumé lorsque le réservoir de sel est presque vide. Pour indiquer un niveau de produit de rinçage est bas. Indicateur de produit de rinçage L'indicateur est allumé...
  • Page 96 Élément Fonction Pour indiquer que l'option économie d'énergie est Indicateur économie d'énergie sélectionnée. Pour offrir un aperçu des programmes disponibles. Voir Programmes Programmes la section Indicateur d'étape de programme Description Lavage : l'appareil lave. Rinçage : l'appareil rince. Séchage : l'appareil sèche. Fin : l'appareil est prêt.
  • Page 97: Installation

    Note : Pour les programmes "Délicat intelligent" et "Intensif intelligent", l'appareil ajuste automatiquement la durée de lavage, la température et la quantité d'eau selon le niveau de saleté de la vaisselle. • La durée du programme peut changer selon la quantité de vaisselle, la température de l'eau, la température ambiante et les fonctions additionnelles sélectionnées.
  • Page 98 • Avertissement : Assurez-vous de connecter le flexible d'entrée d'eau directement sur le robinet d'eau. La pression du robinet d'eau doit être au minimum de 0,03 MPa et au maximum de 1 MPa. Installez une vanne de décharge de pression si la pression dépasse 1 MPa. •...
  • Page 99: Utilisation

    Précaution : Assurez-vous que le dégagement sous le plan de travail est suffisant pour installer l'appareil. Préparation de l'appareil Pour installer l'appareil sous un plan de travail, le panneau supérieur doit être retiré. (Figure 3) 1. Retirez les vis à l'arrière du panneau supérieur. 2.
  • Page 100 1. Retirez le panier inférieur. (Figure 8) 2. Tournez le bouchon (A) du réservoir de sel dans le sens antihoraire pour le retirer. (Figure 9) 3. Remplissez le réservoir de sel avec de l'eau. Note : Vous devez remplir le réservoir de sel avec de l'eau uniquement avant la première utilisation de l'appareil.
  • Page 101 REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR DE DÉTERGENT Avertissement : Rangez le détergent hors de portée des enfants à un endroit sec et frais. Précaution : Utilisez uniquement un détergent compatible avec le lave-vaisselle. Précaution : Ne mettez pas une tablette de détergent dans le panier à couverts. Utilisez uniquement le réservoir de détergent.
  • Page 102 (Figure 14) 2. Remplissez le réservoir (B) avec du produit de rinçage jusqu'au niveau MAX. Précaution : Retirez immédiatement tout produit de rinçage déversé. Le produit de rinçage déversé peut former une mousse extrême qui provoque des fuites. RÉGLAGE DU NIVEAU DE CONSOMMATION DE PRODUIT DE RINÇAGE Dès que des taches d'eau se forment sur votre vaisselle après un cycle de lavage, vous devez augmenter le niveau de consommation du produit de rinçage.
  • Page 103 Note : Assurez-vous de rincer la vaisselle avant de charger l'appareil. Note : Ne surchargez pas les paniers et ne chargez pas la vaisselle dans le panier erroné. Chargement du tiroir à couverts Le tiroir à couverts est conçu pour accueillir les couverts. Vous pouvez retirer le tiroir à couverts pour faciliter le chargement.
  • Page 104 AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DES CLAYETTES DU PANIER SUPÉRIEUR Les clayettes peuvent être remontées pour offrir plus d'espace dans le panier supérieur, ainsi pour placer des verres de différentes tailles sous les clayettes ou des couverts sur les clayettes. (Figure 20) 1.
  • Page 105 4. Utilisez le bouton sélection pour ajouter une option au programme sélectionné. Note : Si une option est incompatible avec le programme sélectionné, un avertisseur sonore retentit. 5. Si nécessaire, annulez une option sélectionnée en appuyant à nouveau sur le bouton sélection jusqu'à ce que l'indicateur correspondant s'éteigne.
  • Page 106: Nettoyage Et Entretien

    ARRÊT DE L'APPAREIL Note : L'appareil est silencieux pendant 40 à 45 minutes durant le processus de séchage. 1. Attendez que le programme soit terminé et que l'indicateur d'étape de programme Fin s'allume. 2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter l'appareil. Vous pouvez ouvrir légèrement la porte de l'appareil après l'avoir allumé...
  • Page 107 (Figure 25) 2. Tournez le filtre principal (A) dans le sens antihoraire pour le retirer. Note : Le microfiltre est fixé sur le filtre principal. (Figure 26) 3. Retirez le filtre principal (A) du microfiltre (B). (Figure 27) 4. Retirez la crépine (C). 5.
  • Page 108: Dépannage

    1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible La fiche secteur n'est pas connectée.
  • Page 109 Problème Cause possible Solution possible Assurez-vous de remplir le réservoir de détergent avec suffisamment La quantité de détergent est de détergent. Voir la section insuffisante. Remplissage de réservoir de détergent Le programme sélectionné n'est pas Choisissez un programme approprié. Programmes adapté...
  • Page 110: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    Conditions générales de garantie et de service après-vente 5 ans de garantie Inventum ! 1. Une garantie complète de fabrication de 5 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d'Inventum. 2. Durant cette période, une pièce ou un produit défectueux, rendant impossible le fonctionnement normal du produit ou de la pièce impossible, bénéficie systématiquement d'une réparation à...
  • Page 111 équivalents). L'appréciation en revient à Inventum. 3. Pour déposer une réclamation au titre de la garantie Inventum de 5 ans, vous devez, dans les deux mois de la découverte de la panne ou défaillance, soit retourner le produit à la boutique où vous l'avez acheté, soit contacter 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Page 112 VVW6060AB/01.0324 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Modifications and errors reserved Inventum Huishoudelijke Änderungen und Druckfehler vorbehalten Apparaten B.V. Sous réserve de modification Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...

Table of Contents