Montaje y modo de empleo EN Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Instruções para montagem e utilização RU Инструкции по монтажу и эксплуатации...
Page 13
ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente asegurarse de que no jueguen con el manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales aparato. inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones coloca- •...
• En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor y use para la descarga de los humos, seguir estrictamente lo previ- la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extre- sto por los reglamentos de las autoridades locales competen- mas.
Mantenimiento Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada Limpieza en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impre- suministrada con un enchufe, conectar la campana a un en- gnado de detergente líquido neutro.
EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All supervision. responsibility, for any eventual inconveniences, damages or • The premises where the appliance is fires caused by not complying with the instructions in this ma- nual, is declined.
specifically indicated. • Use only the fixing screws supplied with the product for in- The hood is designed to be used either for exhausting or filter stallation or, if not supplied, purchase the correct screws type. version. • Use the correct length for the screws which are identified in the Installation Guide.
with installation instructions. Maintenance WARNING! Cleaning Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and Clean using ONLY the cloth dampened with neutral liquid checking the efficient function, always check that the mains detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRU- cable is correctly assembled.
Page 19
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le • Les enfants ne doivent pas jouer avec constructeur décline toute responsabilité pour tous les incon- l’appareil. vénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à...
Page 20
prendre pour l'évacuation des fumées, respectez strictement EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestions pour une les dispositions des règlements locales. utilisation correcte afin de réduire l’impact environnemental : • L’air ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour Allumer la hotte à la vitesse minimum pendant la cuisson et la évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou un autre laisser fonctionner pendant quelques minutes après la fin de combustible.
la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans le Entretien cas de cuisinières électriques et de 65 cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Nettoyage Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon hu- spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
Page 22
PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste ma- a manipular os comandos ou brincar com nual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais o aparelho. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste •...
Page 23
locais. EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugestões para uma • O sistema de condutas deste aparelho não pode ser conec- utilização correta, de modo a reduzir o impacto ambiental: tado a outro sistema de ventilação já existente que esteja a LIGUE o exaustor na velocidade mínima quando começar a ser usado para qualquer outra finalidade, como descarga de cozinhar e mantenha-o em função por mais alguns minutos fumos de aparelhos a gás ou outros combustíveis.
Page 24
Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem Manutenção uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação. Limpeza Conexão elétrica Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergen- A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a volta- tes líquidos neutros.
Page 25
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно-бытового назначения. Произ- сным образом и если понимают связа- водитель снимает с себя всякую ответственность за непо- нные с этим опасности. ладки, ущерб или пожар, которые возникли при использо- вании прибора вследствие несоблюдения инструкций, •...
Page 26
• Не подключать прибор к электрической сети до тех пор, етствии с: пока установка полностью не закончена. • Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, • То что касается технических мер и мер безопасности в EN/IEC 62233. применении до сброса паров строго придерживаться того •...
Page 27
Функционирование Фильтрующая версия Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в Функционирование – Модель с клавишной панелью наличии у вашего дистрибутора. Втягиваемый воздух обе- зжиривается и дезодируется перед тем, как вновь возвр- ащается в помещение через верхнюю решетку. Установка Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскост- ью...
Page 28
Угольный фильтр (только в режиме рециркуля- ции) Рис. 22 Удаляет неприятные запахи кухни. Насыщение угольного фильтра происходит по истечении более или менее длительного периода эксплуатации, пр- едопределяемого типом кухни и периодичностью очистки фильтров задержки жира. В любом случае, заменяйте картридж по крайней мере через каждые 4 месяца. Угольный...
Need help?
Do you have a question about the ONDA CRISTAL E Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers