Page 1
KOFFER-TISCHSTAFFELEI / TABLETOP BOX EASEL / MALLETTE AVEC CHEVALET DE TABLE KOFFER-TISCHSTAFFELEI STOLOVÝ MALIARSKY STOJAN V KUFRÍKU Montage- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž a bezpečnosť TABLETOP BOX EASEL MALETÍN DE PINTURA CON Assembly and safety advice CABALLETE DE SOBREMESA MALLETTE AVEC CHEVALET DE Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad TABLE...
Page 2
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página...
Page 4
KOFFER-TISCHSTAFFELEI Waschen Sie Ihre Hände mit Wasser und Seife, um eventuelle Verunreinigungen zu entfernen. Einleitung Unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Winkel Ihrer Staffelei Produkt entschieden.
Page 5
Service Waschen Sie den Pinsel immer aus, bevor Sie eine neue Farbe auftragen. Um zu verhindern, Service Deutschland dass Wassertropfen aus der Pinselhülse auf Tel.: 0800 5435111 das Bild tropfen, trocknen Sie den Pinsel mit E-Mail: owim@lidl.de einem Stück Papier oder einem Tuch gründlich Service Österreich Tel.: 0800 292726...
TABLETOP BOX EASEL Adjust the angle of your easel (Fig. I) Introduction Open the box. Twist to loosen the wing nuts on each inner We congratulate you on the purchase of your new side of the wooden box. product.
Page 7
When painting, make sure that you have enough light and space. The picture must dry thoroughly between each layer of paint; you should therefore only paint in a well-ventilated place. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
MALLETTE AVEC CHEVALET DE Ne pas avaler. TABLE Lavez vos mains avec du savon et de l’eau afin d’éliminer éventuellement toute trace. Introduction À utiliser sous la surveillance d’un adulte. Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau ...
Page 9
Service après-vente Lavez toujours le pinceau avant de reprendre une autre couleur. Pour éviter que des gouttes Service après-vente France d’eau provenant du manchon du pinceau ne Tél.: 0800904879 gouttent sur l’image, séchez-le soigneusement E-Mail: owim@lidl.fr avec un morceau de papier ou un chiffon. Service après-vente Belgique Tél.: 080071011...
Page 10
KOFFER-TAFELEZEL De hoek van uw schildersezel instellen Inleiding (Afb. I) Open de kist. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Draai de vleugelmoeren aan de binnenkant van uw nieuwe product. U hebt voor een van de houten kist eruit. hoogwaardig product gekozen.
Page 11
Service Acrylverf lossen op in water en kunnen goed met elkaar gemengd worden vooropgesteld Service Nederland dat ze nog vochtig zijn. Opgedroogde Tel.: 08000225537 acrylverf is watervast en kan niet meer gebruikt E-Mail: owim@lidl.nl worden om mee te verven. Schroef daarom Service België...
SZTALUGA STOŁOWA W WALIZCE Nie połykać. Ręce umyć mydłem i wodą, aby usunąć Wstęp wszelkie zanieczyszczenia. Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Stosować pod nadzorem osoby dorosłej. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem ...
Page 13
Farby akrylowe są rozpuszczalne w wodzie i dobrze mieszają się ze sobą, ale tylko wtedy, gdy są jeszcze mokre. Zaschnięte farby akrylowe są wodoodporne i nie można ich już używać do malowania. Dlatego po każdym użyciu mocno dokręcać zakrętki tubek i płukać...
STOLNÍ MALÍŘSKÝ STOJAN V Nepolykejte. KUFŘÍKU Umyjte si ruce mýdlem a vodou, abyste odstranili případné nečistoty. Úvod Používejte pod dohledem dospělých osob. Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Nastavení úhlu vašeho stojanu Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
Page 15
Akrylové barvy jsou rozpustné ve vodě a dají se vzájemně dobře mísit, ovšem jen dokud jsou ještě vlhké. Uschlé akrylové barvy jsou vodě odolné a už nemohou být pro malování použity. Proto po každém použití pevně zašroubujte tuby s barvou a opláchněte štětec velkým množstvím vody.
STOLOVÝ MALIARSKY STOJAN V Neprehĺtajte. KUFRÍKU Ruky si umyte vodou a mydlom, aby ste odstránili prípadné znečistenie. Úvod Používajte pod dozorom dospelej osoby. Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Nastavenie uhla vášho Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte maliarskeho podstavca s výrobkom.
Page 17
Akrylové farby sú rozpustné vo vode a je možné ich navzájom dobre premiešať, avšak iba vtedy, keď sú mokré. Uschnuté akrylové farby sú odolné voči vode a už ich nie je možné použiť na maľovanie. Preto po každom použití dobre zatvorte tuby s farbami a štetce opláchnite dostatočným množstvom vody.
MALETÍN DE PINTURA CON No tragar. CABALLETE DE SOBREMESA Lávese las manos con agua y jabón para eliminar las impurezas. Introducción Usar bajo la supervisión de adultos. Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Ajuste el ángulo de su producto.
Page 19
Las pinturas acrílicas son hidrosolubles y se mezclan bien entre ellas, siempre que estén húmedas. Las pinturas acrílicas secas son resistentes al agua y no se pueden utilizar para pintar. Así pues, enrosque los tapones después de cada uso y enjuague el pincel con abundante agua.
Page 20
KUFFERT BORDSTAFFELI Indstilling af staffeliets vinkel (Fig. I) Indledning Kassen åbnes. Skru vingemøtrikkerne på den indvendige side Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. af trækassen ud. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Skru vingemøtrikkerne ind de samme steder.
Page 21
Sørg for at der er tilstrækkelig med plads og lys, når der males. Efter hver maling skal motivet tørre grundigt; derfor bør der kun males i godt ventilerede lokaler. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
SET CAVALLETTO DA PITTORE IN Non ingerire. VALIGETTA Lavarsi le mani con acqua e sapone per rimuovere eventuali contaminazioni. Introduzione Utilizzare sotto la supervisione di un adulto. Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo Regolazione dell'angolo del prodotto.
Page 23
Assistenza Lavare sempre il pennello prima di applicare una nuova vernice. Per evitare che gocce Assistenza Italia d'acqua dalla custodia del pennello cadano Tel.: 800790789 sull'immagine, asciugare accuratamente il E-Mail: owim@lidl.it pennello con un pezzo di carta o un panno. Le vernici acriliche sono idrosolubili e possono ...
ASZTALI FESTŐÁLLVÁNY Tilos lenyelni. Az esetleges szennyeződések eltávolítása Bevezető érdekében mossa meg a kezét szappannal. Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Felnőtt felügyelete mellett használható. Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a ...
Page 25
Az akrilfestékek jól oldódnak vízben, és nedves állapotukban jól keverhetők. A megszáradt akrilfesték vízálló, ezért már nem lehet vele festeni. Ezért minden festés után zárja le a kupakokat szorosan, az ecseteket pedig mossa el bő vízzel. Soha ne hagyja, hogy a festékek az ecsetre vagy a palettára száradjanak! Ha az ecsetre az akrilfesték rászárad, azt többet nem lehet használni.
KOVČEK Z NAMIZNIM Ne zaužijte. SLIKARSKIM STOJALOM Operite si roke z milom in vodo, da odstranite morebitno umazanijo. Uvod Uporabljajte pod nadzorom odraslih. Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Prilagajanje kota vašega Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom.
Page 27
Akrilne barve so topne v vodi in se dobro premešajo, dokler so še mokre. Posušene akrilne barve so vodoodporne in se ne uporabljajo za barvanje. Zato po vsaki uporabi dobro zaprite tube in čopič sperite z obilo vode. Nikoli ne pustite, da se barve posušijo na čopiču ali mešalni paleti! Če se akrilna barva posuši na čopiču, bo le-ta neuporaben.
Page 28
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09561 Version: 07/2022 IAN 389463_2201...
Need help?
Do you have a question about the 389463-2201 and is the answer not in the manual?
Questions and answers