Download Print this page

Worcraft GT52-430B Instruction Manual

Gasoline brush cutter

Advertisement

Quick Links

Názov1
Názov1
Názov1
Názov1
SK
SK
SK
SK
Názov2
Názov2
Názov2
Názov2
CZ
CZ
CZ
CZ
Názov3
Názov3
Názov3
HU
HU
HU
Názov4
Názov4
Názov4
RO
RO
RO
Názov5
Názov5
Názov5
EN
EN
EN
Názov6
Názov6
DE
DE
Názov7
PL
Názov8
SI
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Překlad originálním návodu k použití
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Instruction manual
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Preklad originálného návodu na použitie
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Instruction manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GT52-430B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worcraft GT52-430B

  • Page 1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov2 Názov2 Názov2 Názov2 Názov3 Názov3 Názov3 Názov4 Názov4 Názov4 Názov5 Názov5 Názov5 Názov6 Názov6 Názov7 Názov8 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Překlad originálním návodu k použití...
  • Page 5 BENZÍNOVÝ KROVINOREZ POUŽITIE Benzínový krovinorez je určený na vyžínanie trávy a buriny pri stromoch, múroch, stĺpoch, okrajoch trávnika a iných miest, ktoré sú pre kosačku ťažko dostupné. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia.
  • Page 6 Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačné strediská. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Pomer miešania 1:40, používajte len palivovú zmes benzínu s olejom Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Údaj o hladine akustického výkonu Lwa v dB. Počas štartovania a práce udržujte rezný...
  • Page 7 dozorom, aby ste sa uistili, že sa nehrajú so zariadením. ÚDRŽBA - Pred všetkými prácami na zariadení najprv prepnite vypínač zapaľovania do polohy OFF a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky. - Používateľ smie vykonať len tie údržbárske práce a opravy porúch, ktoré sú popísané v tomto návode. Všetky ostatné...
  • Page 8 • Nevdychujte palivové výpary. • Vyhnite sa kontaktu s očami a pokožkou. Pri náhodnom kontakte dôkladne opláchnite vodou. Pri kontakte s očami ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. • Pri prelievaní použite rukavice. • Keď sa palivo dostane na oblečenie, okamžite sa prezlečte. Pred opätovným nosením oblečenie vyčistite. •...
  • Page 9 POKYNY PRE KOSENIE • Koste iba pravou (tmavosivou) časťou rezacieho nástroja presúvaním sprava doľava. • Takto zabezpečíte ľahké rezanie so slabým spätným nárazom. • Nikdy nekoste ľavou (svetlosivou) častou. Hrozí vysoké nebezpečenstvo spätného nárázu a otáčaním rezacieho nástroja sa môžu vymrštiť predmety smerom k obsluhe, ktoré by ju mohli poraniť. •...
  • Page 10 – Maticu (30) naskrutkujte na závitový hriadeľ (24) (ľavý závit). VAROVANIE! Nebezpečenstvo porezania! Na ochrannom kryte sa nachádza ostrý nôž na skracovanie silónu. Pri práci s nožom noste ochranné rukavice. MONTÁŽ NOSNÉHO POPRUHU (OBR. 6) – Nosný popruh (31) zaveste do montážneho háčiku. UVEDENIE DO PREVÁDZKY NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo požiaru! Palivo je veľmi horľavé.
  • Page 11 VYPNUTIE – Vypínač zapaľovania (14) na ovládacej rukoväti nastavte do polohy OFF. - Motor sa vypne. VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia! Pri štartovaní musí zariadenie nehybne a pevne ležať. Zariadenie musíte bezpečne držať jednou rukou bez toho, aby mohlo niečo prísť do styku s rezacím nástrojom. Rezací nástroj sa už pri štartovaní môže začať otáčať. VAROVANIE! Pre šetrenie štartovacieho lanka, príp.
  • Page 12 - Sami vykonávajte len údržbárske práce popísané v tomto návode na použitie. Všetky ostatné práce, hlavne údržbu motora a opravy musí vykonať kvalifikovaný odborník. Nesprávne vykonané práce môžu spôsobiť poškodenie zariadenia alebo poranenia obsluhy. PRED KAŽDÝM POUŽITÍM Prekontrolujte pevné utiahnutie všetkých častí. Všetky spojenia opätovne pevne utiahnite pomocou vhodného náradia.
  • Page 13 – Usadeniny odstráňte z elektródy drôtenou kefou. VÝMENA ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY – Vložte vyčistenú alebo novú zapaľovaciu sviečku a ručne ju utiahnite. – Rukou utiahnutú zapaľovaciu sviečku zľahka utiahnite vhodným náradím. Zapaľovaciu sviečku nesmiete príliš dotiahnuť, mohlo by dôjsť k poškodeniu závitu. –...
  • Page 14 Benzínový krovinorez/ Gasoline brush cutter Worcraft GT52-430B, 1.4kW, 51,7 cm Typ: RM-BC520 Model: GT52-430B bol navrhnutý...
  • Page 16 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 17 BENZÍNOVÝ KŘOVINOŘEZ POUŽITÍ Benzínový křovinořez je určen k vyžínání trávy a plevele u stromů, zdí, sloupů, okrajů trávníku a jiných míst, která jsou pro sekačku těžko dostupná. Zařízení používejte pouze k předepsaným účelům. Jakékoli jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití.
  • Page 18 Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Místo toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Poměr míchání 1:40, používejte pouze palivovou směs benzínu s olejem. Všeobecné upozornění na nebezpečí. Údaj o hladině akustického výkonu Lwa v dB. Během startování...
  • Page 19 ÚDRŽBA - Před všemi pracemi na zařízení nejprve přepněte vypínač zapalování do polohy OFF a vytáhněte konektor zapalovací svíčky. - Uživatel smí provést jen ty údržbářské práce a opravy poruch, které jsou popsány v tomto návodu. Všechny ostatní práce musí provést kvalifikovaný odborník. - Používejte pouze originální...
  • Page 20 s očima ihned vyhledejte lékařskou pomoc. • Při přelévání použijte rukavice. • Když se palivo dostane na oblečení, okamžitě se převlékněte. Před opětovným nošením oblečení vyčistěte. • Paliva skladujte mimo dosah dětí. PŘI NEODBORNÉM POUŽITÍ PALIVA OHROZUJETE ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Palivo přelévejte opatrně. Palivo se nesmí dostat do půdy ani do kanalizace. •...
  • Page 21 • Nikdy nesekejte levou (světle šedou) častou. Hrozí vysoké nebezpečí zpětného nárázu a otáčením řezacího nástroje se mohou vymrštit předměty směrem k obsluze, které by ji mohly poranit. • Při sečení zabraňte dotyku řezacího nástroje se zemí, aby se nic nevymrštilo. •...
  • Page 22 Na ochranném krytu se nachází ostrý nůž na zkracování silonu. Při práci s nožem noste ochranné rukavice. MONTÁŽ NOSNÉHO POPRUHU (OBR. 6) – Nosný popruh (31) zavěste do montážního háčku. UVEDENÍ DO PROVOZU NEBEZPEČÍ! Nebezpečí požáru! Palivo je velmi hořlavé. Před doplňováním paliva vypněte motor a nechte jej vychladnout. –...
  • Page 23 VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění! Při startování musí zařízení nehybně a pevně ležet. Zařízení musíte bezpečně držet jednou rukou, aniž by mohlo něco přijít do styku s řezacím nástrojem. Řezací nástroj se již při startování může začít otáčet. VAROVÁNÍ! Pro šetření startovacího lanka, příp. motoru táhněte startovací lanko do délky Max. 50 cm a pomalu jej ručně...
  • Page 24 PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM Překontrolujte pevné utažení všech částí. Všechna spojení opětovně pevně utáhněte pomocí vhodného nářadí. Zkontrolujte zda z hadic, přes které přechází palivo az nádrže neuniká palivo. Řezný nástroj zkontrolujte, zda není prasklý, zdeformovaný nebo jinak poškozený. Zařízení nikdy neuvádějte do provozu s poškozeným řezným nástrojem. PO KAŽDÉM POUŽITÍ...
  • Page 25 – Rukou utaženou zapalovací svíčku lehce utáhněte vhodným nářadím. Zapalovací svíčku nesmíte příliš dotáhnout, mohlo by dojít k poškození závitu. – Opět nasaďte konektor zapalovacího kabelu (9). VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění! Konektoru zapalovací svíčky a zapalovací svíčky se nesmíte dotýkat při běžícím motoru. VAROVÁNÍ! Poškození...
  • Page 26 Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že následně označené zařízení na základě své koncepce a konstrukce, stejně jako do oběhu uvedené provedení, odpovídá základním bezpečnostním požadavkům příslušných legislativních předpisů/hereby declares that this appliance is in compliance with all basic safety requirements of all relevant directives. Benzínový křovinořez / Gasoline brush cutter Worcraft GT52-430B, 1.4kW, 51,7 cm Typ: RM-BC520 Model: GT52-430B byl navržen a vyrobena ve shodě...
  • Page 28 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 29 BENZINMOTOROS SZEGÉLYNYÍRÓ HASZNÁLAT A benzinmotoros szegélynyíró fák, falak, oszlopok, pázsitszegélyek és más, a fűnyíró számára nehezen elérhető helyeken történő fű és gaz vágására tervezték. A készüléket csak az előírt célokra használja. Minden más használat visszaélésnek minősül. A felhasználó/üzemeltető, és nem a gyártó felelős a helytelen használatból eredő károkért vagy sérülésekért. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a készülék nem kereskedelmi vagy ipari használatra készült.
  • Page 30 Ne dobja a normál háztartási hulladék közé. Ehelyett környezetvédelmi szempontból elfogadható módon forduljon újrahasznosító központokhoz. Kérjük, ügyeljen a környezet védelmére. Keverési arány 1:40, csak benzin és olaj keverékét használja Általános figyelmeztetés a veszélyre. Az Lwa akusztikus teljesítményszintre vonatkozó adatok dB-ben. Tartsa a vágószerszámot megfelelő...
  • Page 31 A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel. KARBANTARTÁS - Mielőtt bármilyen munkát végezne a készüléken, először fordítsa a gyújtáskapcsolót OFF állásba, és húzza gyújtógyertya csatlakozó. - A felhasználó csak a jelen kézikönyvben leírt karbantartási munkákat és meghibásodások javítását végezheti Minden egyéb munkát képzett szakembernek kell elvégeznie.
  • Page 32 Az üzemanyagok mérgezőek! Mérgező anyagokat tartalmaznak, amelyek hosszú távon egészségkárosodást okozhatnak. Ezeknek az anyagoknak a szervezetbe való felszívódásának megakadályozása érdekében tartsa be a következő biztonsági intézkedéseket: • Az üzemanyagot csak a szabadban vagy jól szellőző helyen szabad tankolni vagy tölteni. •...
  • Page 33 vágószerszám megfelelő forgásirányára. • Ellenőrizze a készülék megfelelő működését, különösen az összes forgó alkatrész megfelelő és biztonságos rögzítését és meghúzását. • A készülék rezeg használat közben. Ennek során a csavarok és az alkatrészek kissé meglazulhatnak. Ellenőrizze az összes csavar és alkatrész meghúzottságát. NYÍRÁSI UTASÍTÁSOK •...
  • Page 34 - Csavarja rá a vágófejet (27) a menetes tengelyre (24) (balmenet). VÁGÓKÉS SZERELÉSE (5. ÁBRA): – Az alsó karimát (26) ívvel felfelé csúsztassa a menetes tengelyre (24). Ezzel egyidejűleg nyissa ki a karimát (25). igazítsa a burkolat furatához (23). – Csúsztasson át egy megfelelő szerszámot a karimán lévő furaton (25) és a burkolaton lévő furaton (23), hogy blokkolja a menetes tengelyt.
  • Page 35 – Lassan húzza meg az indítózsinórt (13), amíg ellenállást nem érez, majd engedje el. – Húzza meg ismét gyorsan és erősen az indítózsinórt (13), amíg a motor be nem indul. – Tolja le a szívatókart (11). – A munka megkezdése előtt hagyja a motort kb. 30 másodperc. Meleg startolás –...
  • Page 36 • tőled jobbra • mindig a test mögött, a tengely magasságában. FIGYELMESZTETÉS! Sérülésveszély! A készülék lerakása előtt állítsa le a motort! KARBANTARTÁS FIGYELMESZTETÉS! Sérülésveszély! Bármilyen karbantartás és/vagy tisztítás előtt: – Állítsa le a motort. – Hagyja lehűlni a készüléket. – Húzza ki a gyújtógyertya csatlakozóját. FIGYELMESZTETÉS! Sérülésveszély! - Csak saját maga végezze el a jelen használati útmutatóban leírt karbantartási munkákat.
  • Page 37 A LEVEGŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA / CSERÉJE (9. ÁBRA) – A szívatókart (11) állítsa a felső helyzetbe, hogy ne kerüljön szennyeződés a karburátorba. – Csavarja ki a csavart (33) a légszűrő fedelén (10), és vegye le a fedelet. – Távolítsa el a légszűrőt. –...
  • Page 38 SZÁLLÍTÁS GÉPJÁRMŰBEN Ha a készüléket gépjárműben szállítja: – Hagyja lehűlni a készüléket. – Ürítse ki a tartályt. – Biztosítsa a készüléket elmozdulás ellen. KÖRNYEZETVÉDELEM Annak biztosítására, hogy a készülék szállítás közben ne sérüljön meg, erős csomagolásban van. A legtöbb csomagolóanyag újrahasznosítható. Vegyük ezeket az anyagokat újrahasznosítási tartályokba.
  • Page 39 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 40 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 41 MOTOCOSITOARE CU BENZINĂ UTILIZARE INTENȚIONATĂ Produsul trebuie utilizat numai cu unealta de tăiere originală aprobată pentru tăierea ierbii și a buruienilor de pe copaci, pereți, stâlpi, margini de gazon și alte zone greu accesibile cu o mașină de tuns iarba. Produsul nu poate fi utilizat în scopuri comerciale.
  • Page 42 - Tinerii cu vârsta sub 18 ani și utilizatorii care nu sunt suficient Dacă observați ceva neobișnuit, opriți imediat lucrul și de familiarizați cu funcționarea acestuia nu trebuie să utilizeze consultați un medic. Puteți reduce substanțial riscurile dacă respectați produsul. - Pericol de otrăvire din cauza gazelor de eșapament! Nu porniți următoarele instrucțiuni: motorul și nu utilizați produsul în încăperi închise.
  • Page 43 următoarele câteva luni. rotație a sculei de tăiere. - Verificați dacă produsul funcționează perfect, în special Cum se manipulează produsul dacă toate piesele rotative sunt montate corect și sigur. - Pe o rază de 15 m în jurul produsului nu trebuie să se afle alte - Produsul vibrează...
  • Page 44 orientat spre în sus în suportul inferior (20). - Completați cu atenție amestecul de combustibil și ulei (max. 1 l). Nu vărsați! - Așezați suportul superior (21) pe suportul inferior (20) și fixați-l cu - ☞Combustibili utilizabili ajutorul șuruburilor (22), a șaibelor și circlipselor. - Verificați dacă...
  • Page 45 După fiecare utilizare Cum? Curățați dispozitivul A se vedea pagina următoare Anual Cum? Verificați bujia de aprindere Curățarea / înlocuirea bujiei de aprindere Să se verifice produsul Persoana de contact profesională După cum este necesar Cum? Înlocuiți filtrul de aer Curățarea / înlocuirea filtrului de aer Înlocuiți bujia de aprindere Curățarea / înlocuirea bujiei de aprindere...
  • Page 46 Vedere detaliată pentru GT52-430B...
  • Page 47 Piese de schimb pentru GT52-430B Articolul Descriere Cant Articolul Descriere Cant Bolț hexagonal interior M5X20 Filtru de aer cu placă de presă Bolț hexagonal interior M5X30 Suportul plăcii de presare ansamblu de pornire Filtru de aer gaske- set de pornire Suport pentru filtrul de aer Set de șuruburi M5X50...
  • Page 49 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 50 GASOLINE BRUSH CUTTER INTENDED USE The product must only be used with the approved original cutting tool for trimming grass and weeds on trees, walls, posts, lawn edges and other areas that are difficult to access with a lawnmower. The product may not be used for commercial purposes. The product must be operated according to the specifications in the instructions for use.
  • Page 51 • Danger of poisoning due to exhaust fumes! Do not start the • Keep your body and particularly your hands warm in cold motor or use the product in closed rooms. weather. Working with cold hands is the main cause! •...
  • Page 52 product. parts may come slightly loose. Check all screws and parts • Make sure that you cannot slip or fall. to make sure that they fit tightly. Information regarding cutting • Never work above hip height. • Only cut with the left (shown here as •...
  • Page 53 – Place the bottom flange (26) with the camber facing upwards – Check the seal in the tank cover (12) for damage and clean onto the threaded shaft (24). In doing so, align the hole in the if necessary. Replace a damaged seal immediately! flange (25) with the hole in the cover (23).
  • Page 54 Annually What? How? Check the spark plug Cleaning / replace the spark plug Have product checked Contact professional person As required What? How? Replace the air filter Cleaning / replacing the air filter Replace spark plug Cleaning / replacing the spark plug Replace the cutting tool Mounting the cutting tool Draining the fuel-oil mixture (see fig.
  • Page 55 PINSELSCHNEIDER BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH Dieses Gerät darf nur mit dem zugelassenen Original-Schneidwerkzeug zum Trimmen von Gras und Wildkraut an Bäumen, Mauern, Pfosten, Rasenrändern und anderen für einen Rasenmäher schwer zugänglichen Stellen benutzt werden. Das Gerät darf nicht gewerblich eingesetzt werden. Das Gerät muss entsprechend der Vorgaben in der Gebrauchsanweisung betrieben werden. Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw.
  • Page 56 • Es durfen nur Wartungsarbeiten und Storungsbeseitigungen Allgemeine Sicherheitshinweise fur Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und durchgefuhrt werden, die hier beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten mussen von einer Fachkraft durchgefuhrt werden. Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Nur diese Ersatzteile der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen sind fur das Gerat konstruiert und geeignet.
  • Page 57 • Kraftstoffdämpfe nicht einatmen. Nägel, zerbrochenes Glas usw., die weggeschleudert • Haut- und Augenkontakt vermeiden. Bei zufälligem Kontakt werden können. Entfernen Sie alle längeren Gegenstände, gründlich mit Wasser abspülen. Bei Augenkontakt zusätzlich die sich um das Schneidwerkzeug wickeln können. umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. •...
  • Page 58 MONTAGE UND BETRIEB GERAUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60335 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 59 da sonst das Gewinde beschädigt wird. Entfernen Sie bei einer längeren Nutzungspause unbedingt das Kraftstoff-Öl-Gemisch aus dem Gerät. So verhindern – Zündkerzenstecker (9) wieder aufstecken. Sie ein Verharzen des Vergasers. – Kraftstofftank entleeren. Aufbewahrung, Transport – Motor starten und so lange laufen lassen, bis der Motor –...
  • Page 60 SZCZOTKA DO CZYSZCZENIA UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Urządzenie można użytkować tylko z dopuszczonymi oryginalnymi narzędziami tnącymi do podcinania trawy oraz chwastów wokół drzew, murów, słupków, wzdłuż obrzeży trawników i w innych miejscach trudno dostępnych dla kosiarki. Urządzenie nie służy do użytku komercyjnego. Podczas obsługi urządzenia należy przestrzegać...
  • Page 61 • Dla zapewnienia bezpiecznej pracy przy użyciu tego urządzenia • Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zawsze jego użytkownik musi przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję ustawić włącznik zapłonu w pozycji WYŁ I wyjąć obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. wtyczkę świecy zapłonowej. •...
  • Page 62 Należy zwrocić uwagę, by stosując odzież roboczą zmniejszyć • Nie zostawiać narzędzi, innych przedmiotow lub ryzyko zahaczenia się ubrania: kabli w strefie pracy urządzenia. • Nosić tylko odzież ściśle przylegającą do ciała! • Przed włączeniem urządzenia usunąć wszystkie • Nie nosić biżuterii! narzędzia do regulacji (klucze montażowe itp.).
  • Page 63 MONTAŻ I PRACA INFORMACJA NA TEMAT HAŁASU I WIBRACJI Podane wartości są wartościami emisji i tym samym nie muszą oznaczać dopuszczalnych wartości na stanowisku pracy. Mimo że istnieje związek między poziomem emisji i narażenia, nie można jednoznacznie stwierdzić, czy konieczne są dodatkowe środki ostrożności.
  • Page 64 urządzenie wystygnie. – Wpuścić łyżeczkę czystego oleju silnikowego do komory – Przechowywać urządzenie w pozycji poziomej. Upewnić się, że spalania. z gaźnika nie może wyciec mieszanina paliwa i oleju. – Pociągnąć kilkakrotnie powoli za linkę rozrusznika, aby – W razie potrzeby zdjąć dolną rurę osłonową i zawiesić wewnętrzne elementy zostały pokryte olejem.
  • Page 65 Exploded view for GT52-430B...
  • Page 66 Spare parts for GT52-430B Item Description Q'ty Item Description Q'ty Inner Hex Bolt M5X20 Press plate-Air filter Inner Hex Bolt M5X30 Press plate-support starter assy Air filter gaske- starter assy Air filter support Starter bowel Screw set M5X50 Rear oil seal...