KINZO 871125218228 Instruction Manual

KINZO 871125218228 Instruction Manual

Hot air gun

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWERTOOLS
HIGH QUALITY RELIABLE TOOLS.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSMANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven, The Netherlands
Edco UK Ltd,1st Floor Two Chamberlain
Square, B3 3AX, Birmingham, UK
HOT AIR
GUN
Item: 871125218228

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 871125218228 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KINZO 871125218228

  • Page 1 HOT AIR POWERTOOLS HIGH QUALITY RELIABLE TOOLS. Item: 871125218228 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSMANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The Netherlands Edco UK Ltd,1st Floor Two Chamberlain...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    a IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS if the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or similarity qualified persons in order to avoid a hazard. • A fire may result if the appliance is not used with care, therefore be careful when using the appliance in places where there are combustible materials;...
  • Page 3: Safety Rules

    Safety Rules WARNING: Non-observance of the safety rules while working with the hot air tool can lead to fire, explosion, electric shock or burns. Read the operating instructions before using the tool and always observe the safely rules. Save these instructions and give them to persons that have not been instructed before they use the tool.
  • Page 4 WARNING: Danger of fire! Heat can reach combustible materials that are hidden behind coverings, in ceilings, floors or cavities, and ignite them. Inspect the work area before starting to work and in case of doubt, abstain from using the hot air tool. Do not point the unit at the same spot for extended periods WARNING: Danger of fire! An unsupervised operating hot air tool can set fire to objects that are close by.
  • Page 5: Technical Data

    when connecting the unit to the mains supply. Switch the unit OFF when the thermal relay has actuated WARNING: Danger of injury! Using an air flow reflection nozzle that is not suitable for your unit can lead to burns. Use only original accessories for your model that are listed in these operating instructions.
  • Page 6: Putting Into Operation

    The heat gun has two settings: 1. Low heat (position 1): for use where the work surface or surrounding must not be allowed to get too hot. Suggested: bending plastic, heat shrinking plastic. 2. High heat (position 2): for faster heat up time of the work surface where you can also operate the gun at a greater distance.
  • Page 7 Conformity Confirms that this product, in the version as brought into circulation through us, fulfils the requirements of the following EEC directives: Directives: 2014/30/EU, 2014/35/EU Harmonized Standards: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-45: 2002 + A1:2008 + A2: 2012 EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014+ A13:2017 + A1:2019 +A14:2019 +A2:2019 EN 62233:2008...
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    b WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Servicepartner oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Ein Brand kann entstehen, wenn das Gerät nicht mit Sorgfalt verwendet wird.
  • Page 9 einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in Bezug auf die Verwendung des Geräts unterwiesen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Sicherheitsregeln WARNUNG: Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln beim Arbeiten mit dem Heißluftgebläse kann zu Brand, Explosion, elektrischem Schlag oder Verbrennungen führen.
  • Page 10 WARNUNG: Schließen Sie Elektrowerkzeuge, die im Freien verwendet werden, über einen Fehlerstromschutzschalter (RCCB) an. WARNUNG: Es besteht Explosionsgefahr! Das Heißluftgebläse kann brennbare Flüssigkeiten und Gase explosionsartig entzünden. Arbeiten Sie nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung. Überprüfen Sie die Umgebung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Arbeiten Sie nicht an Kraftstoffen oder Gasbehältern oder in deren Nähe, auch nicht im leeren Zustand.
  • Page 11 WARNUNG: Es besteht Verletzungsgefahr! Der Heißluftstrahl kann Personen oder Tiere verletzen. Das Berühren des heißen Rohrs des Heizelements oder der Düse führt zu Hautverbrennungen. Halten Sie Kinder und andere Personen von dem Gerät fern. Berühren Sie nicht das Rohr des Heizelements oder die Düse, wenn diese heiß sind.
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Modell HZ-HG8-E202 220-240 Spannung (V~) 50/60 Frequenz (Hz) Position 1000 2000 Nennleistung (W) Temperatur (°C) Luftstrom (l/min) Ⅱ/ Schutzklasse Doppelt isoliert Verwendungszweck Dieses Gerät ist eine sehr vielseitige elektrische Heißluftpistole, die für viele verschiedene Anwendungen eingesetzt werden kann, wie z. B.: Entfernen von Farbe Auftauen von Wasserleitungen aus Metall Umformen und Schweißen von Kunststoff...
  • Page 13 Einschalten: Stellen Sie den Schalter je nach Anwendung auf Ⅰ oder Ⅱ ein. Ausschalten: Stellen Sie den Schalter auf 0. Bedeutung des durchgekreuzten Müllbehälters auf Rädern: Nicht entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall, sondern nutzen Sie getrennte Sammelstellen. Wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, um Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme zu erhalten.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    d CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. • Un incendie peut survenir si l'appareil n'est pas utilisé avec précaution, par conséquent, soyez prudent lors de l'utilisation de l'appareil dans des endroits contenant des matériaux combustibles ;...
  • Page 15: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Le non-respect des règles de sécurité pendant l'utilisation de l'outil à air chaud peut entraîner un incendie, une explosion, une électrocution ou des brûlures. Lisez les instructions d'utilisation avant d'utiliser l'outil et observez toujours les règles de sécurité. Enregistrez ces instructions et mettez-les à...
  • Page 16 AVERTISSEMENT : Branchez les outils électriques qui sont utilisés en plein air au moyen d'un disjoncteur différentiel (DD). AVERTISSEMENT : Risque d'explosion ! L'outil à air chaud peut allumer, de façon explosive, des gaz et liquides combustibles. Ne travaillez pas dans un environnement potentiellement explosif.
  • Page 17 similaires, il se forme des gaz qui peuvent être agressifs ou toxiques. Évitez d'aspirer des émanations, même lorsqu'elles paraissent non nocives. Assurez toujours une bonne aération de la zone de travail ou portez un masque respiratoire. AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! Le jet d'air chaud peut blesser des personnes ou des animaux.
  • Page 18: Données Techniques

    DANGER : Risque de surchauffe du plomb ! Une mauvaise manipulation peut conduire à une accumulation de chaleur et, ainsi, endommager l'appareil. Ne faites pas fonctionner l'appareil lorsqu'il est placé horizontalement ou lorsqu'il est pointé vers le bas. L'ouverture d'admission d'air et la buse ne doivent pas être couverte.
  • Page 19 vers l'arrière et vers l'avant jusqu'à ce que la peinture se soulève et forme des bulles. Enlevez immédiatement la peinture avec un racloir ou un grattoir à peinture. Cherchez à chauffer la peinture juste avant d'utiliser le racloir afin de pouvoir développer une action continue.
  • Page 20 Conformité Confirme que le présent produit, dans la version telle que mise en circulation par nos soins répond aux exigences des directives CEE suivantes : Directives : 2014/30/UE, 2014/35/UE Normes harmonisées : EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-45: 2002 + A1:2008 + A2: 2012 EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014+ A13:2017 + A1:2019 +A14:2019 +A2:2019...
  • Page 21: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    c BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE INSTRUCTIES als het netsnoer beschadigd is, moet het, om gevaarlijke situaties te vermijden, worden vervangen door de fabrikant, de serviceagent of andere bevoegde personen. • Er kan brand ontstaan als het apparaat niet voorzichtig wordt gebruikt;...
  • Page 22 Veiligheidsregels WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften bij het werken met het heteluchtapparaat kan leiden tot brand, explosie, elektrische schokken of brandwonden. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het gereedschap gebruikt en neem altijd de veiligheidsregels in acht. Bewaar deze instructies en geef ze aan personen die geen instructies hebben gekregen voordat zij het gereedschap gebruiken.
  • Page 23 WAARSCHUWING: Sluit elektrisch gereedschap dat in de open lucht wordt gebruikt, aan via een aardlekschakelaar. WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar! Het heteluchtgereedschap kan brandbare vloeistoffen en gassen explosief doen ontbranden. Werk niet in een mogelijk explosieve omgeving. Controleer de omgeving voordat u aan het werk gaat.
  • Page 24 WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel! De heteluchtstraal kan personen of dieren verwonden. Aanraking van de hete buis van het verwarmingselement of het mondstuk leidt tot brandwonden aan de huid. Houd kinderen en andere personen uit de buurt van het toestel. Raak de buis van het verwarmingselement of het mondstuk niet aan als deze heet zijn.
  • Page 25: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model HZ-HG8-E202 220-240 Spanning (V~) 50/60 Frequentie (Hz) Positie 1000 2000 Nominaal vermogen (W) Temperatuur (°C) Luchtstroom (L/min) Ⅱ/ Beschermingsklasse Dubbel geïsoleerd Beoogd gebruik Dit toestel is een zeer veelzijdig elektrisch warmtepistool dat kan worden gebruikt voor veel verschillende toepassingen, zoals: Verwijderen van verf Ontdooien van metalen waterleidingen Vormen en lassen van plastic...
  • Page 26 Uitschakelen: Zet de schakelaar op 0. Betekenis van vuilnisbak met kruis op wielen: Voer elektrische apparaten niet af als ongesorteerd huishoudelijk afval, maar maak gebruik van voorzieningen voor gescheiden inzameling. Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over de beschikbare inzamelsystemen.
  • Page 27: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    e IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o persone qualificate similarmente perevitare pericoli. • Se l'apparecchio non viene utilizzato a dovere, potrebbe verificarsi un incendio, è...
  • Page 28: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza ATTENZIONE: La mancata osservanza delle norme di sicurezza durante il lavoro con lo strumento ad aria calda può provocare incendi, esplosioni, scosse elettriche o ustioni. Leggere le istruzioni per l'uso prima di utilizzare lo strumento e osservare sempre le norme di sicurezza. Conservare queste istruzioni e consegnarle a persone che non sono state istruite prima dell'utilizzo dello strumento.
  • Page 29 ATTENZIONE: Pericolo di esplosione! Lo strumento ad aria calda può incendiare in modo esplosivo fluidi e gas combustibili. Non lavorare in un ambiente potenzialmente esplosivo. Controllare l'ambiente circostante prima di iniziare a lavorare. Non lavorare su combustibili o contenitori di gas o nelle loro vicinanze, anche se vuoti.
  • Page 30 ATTENZIONE: Pericolo di lesioni! Il getto d'aria calda può ferire persone o animali. Toccare il tubo caldo dell'elemento riscaldante o la bocchetta provoca ustioni alla pelle. Tenere bambini e altre persone lontano dall'unità. Non toccare il tubo dell'elemento riscaldante o la bocchetta quando sono caldi.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: HZ-HG8-E202 220-240 Tensione (V~) 50/60 Frequenza (Hz) Posizione 1000 2000 Potenza nominale (W) Temperatura(° C) Flusso d'aria (L/min) Ⅱ/ Classe di protezione Doppio isolamento Uso previsto Questa unità è una pistola termica elettrica altamente versatile che può essere utilizzata per molte applicazioni diverse, come ad esempio: Rimozione della vernice Scongelamento di tubi dell'acqua in metallo...
  • Page 32 Accensione: Impostare l'interruttore suⅠoⅡ, a seconda dell'applicazione. Spegnimento: Impostare l'interruttore su 0. Significato del bidone della spazzatura con ruote barrato: Non smaltire gli apparecchi elettrici come rifiuti urbani indifferenziati, rivolgersi a impianti di raccolta differenziata. Contatta il tuo governo locale per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili. Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti in discariche, le sostanze pericolose possono fuoriuscire nelle falde acquifere ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e il benessere...
  • Page 33: Instrucciones Importantes De Seguridad

    f INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el agente de servicio técnico o una persona igualmente autorizada deberá sustituirlo para evitar posibles peligros. • Un mal uso del aparato podría producir un incendio, por lo que tenga cuidado al usarlo en lugares donde haya presencia de materiales inflamables.
  • Page 34: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad ADVERTENCIA: El incumplimiento de las normas de seguridad mientras se usa la herramienta de aire caliente puede aumentar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o quemaduras. Lea las instrucciones de funcionamiento antes de usar la herramienta y respete en todo momento las normas de seguridad.
  • Page 35 ADVERTENCIA: Conecte a la corriente las herramientas que se vayan a usar en exteriores mediante un interruptor diferencial residual (RCCB). ADVERTENCIA: Peligro de explosión. Esta herramienta de aire caliente puede originar explosiones por fluidos o gases inflamables. No use el aparato en entornos que puedan provocar explosiones.
  • Page 36 ADVERTENCIA: Peligro de intoxicación. Al trabajar con plásticos lacados o materiales similares, se pueden generar gases que pueden ser perjudiciales o tóxicos. Evite inhalar estos vapores aunque puedan parecerle inocuos. Ventile bien siempre la zona de trabajo o lleve una mascarilla o respirador.
  • Page 37: Datos Técnicos

    PELIGRO: Peligro de sobrecalentamiento. Si se manipula de forma indebida, podría provocar una acumulación de calor y, por consiguiente, daños en la unidad. No haga uso de la unidad cuando esté colocada en posición horizontal o cuando apunte hacia abajo. La abertura de entrada de aire y la boquilla deben estar tapadas.
  • Page 38: Modo De Funcionamiento

    que se formen burbujas en la pintura. Acto seguido, quite la pintura con una espátula o rascador. Aplique calor en una zona pintada antes de pasar la espátula para que se vaya quitando la pintura de forma uniforme. Modo de funcionamiento Fíjese en la tensión de la red eléctrica: El voltaje de la fuente de alimentación debe ser el mismo que el valor indicado en la placa indicadora de la unidad.
  • Page 39 Conformidad Se confirma que este producto, en la forma en que lo hemos puesto en circulación para su venta, cumple las especificaciones y disposiciones contenidas en las siguientes directivas CEE: Directivas: 2014/30/EU, 2014/35/EU Normas armonizadas: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-45: 2002 + A1:2008 + A2: 2012 EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014+ A13:2017 + A1:2019 +A14:2019...
  • Page 40: Importantes Instruções De Segurança

    g IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES se o cabo de alimentação for danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo fornecedor de serviços ou por pessoas com qualificação semelhante, a fim de evitar perigos. • Pode ocorrer um incêndio se o aparelho não for utilizado com cuidado, portanto, tenha cuidado ao utilizar o aparelho em locais onde haja materiais combustíveis;...
  • Page 41: Regras De Segurança

    Regras de segurança AVISO: O não cumprimento das regras de segurança durante o trabalho com a ferramenta de ar quente pode causar um incêndio, explosão, choque elétrico ou queimaduras. Leia as instruções de funcionamento antes de utilizar a ferramenta e observe sempre as regras de segurança.
  • Page 42 AVISO: Perigo de explosão! A ferramenta de ar quente pode incendiar de forma explosiva gases e fluidos combustíveis. Não trabalhe num ambiente potencialmente explosivo. Verifique o ambiente circundante antes de começar a trabalhar. Não trabalhe com combustíveis ou recipientes de gás ou na sua proximidade, mesmo quando estão vazios.
  • Page 43 AVISO: Perigo de ferimentos! O jato de ar quente pode ferir pessoas ou animais. Tocar no tubo quente do elemento de aquecimento ou no bocal pode causar queimaduras na pele. Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas da unidade. Não toque no tubo do elemento de aquecimento ou no bocal quando estes estiverem quentes.
  • Page 44: Dados Técnicos

    Dados técnicos Modelo HZ-HG8-E202 220-240 Voltagem (V~) 50/60 Frequência (Hz) Posição 1000 2000 Potência (W) Temperatura (° C) Fluxo de ar (L/min) Ⅱ/ Classe de proteção isolamento duplo Utilização prevista Esta unidade é uma pistola elétrica de aquecimento altamente versátil que pode ser utilizada para muitas aplicações diferentes, como por exemplo: Remoção de tinta Descongelação de tubos de água metálicos...
  • Page 45 Ligar: Coloque o interruptor na posiçãoⅠouⅡ, de acordo com a aplicação. Desligar: Coloque o interruptor no 0. Significado do caixote do lixo com uma cruz: Não elimine os aparelhos elétricos como resíduos urbanos indiferenciados, utilize instalações de recolha separadas. Contacte o governo local para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis.
  • Page 46: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    h TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi. • Mikäli laitetta ei käytetä huolellisesti, seurauksena voi olla tulipalo. Siksi sitä on käytettävä erityisen varovasti paikoissa, joissa on syttyviä materiaaleja. •...
  • Page 47 Turvallisuus VAROITUS: Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen, sähköiskun tai palovammoja kuumailmapuhallinta käytettäessä. Lue aina käyttöohje ennen työkalun käyttämistä ja noudata turvallisuusohjeita. Säilytä nämä ohjeet myöhempää tulevaa tarvetta varten ja anna ne luettavaksi henkilölle, joka käyttää työkalua ensimmäisen kerran. VAROITUS: Vahingoittunut tai avattu kotelo voi altistaa käyttäjän sähköiskulle.
  • Page 48 VAROITUS: Räjähdysvaara! Kuumailmapuhallin voi sytyttää tulenarat nesteet ja kaasut, mistä voi seurata räjähdys. Älä työskentele ympäristössä, jossa voi olla räjähdysvaara. Varmista ympäristön turvallisuus ennen työn aloittamista. Älä työskentele polttoaine- tai kaasusäiliöiden lähellä, vaikka ne olisivat tyhjiä. VAROITUS: Tulipalon vaara! Kuumuus voi sytyttää tulenarat materiaalit, jotka ovat pintamateriaalin takana, sisäkatossa, lattian alla tai aukon takana.
  • Page 49 VAROITUS: Loukkaantumisen vaara! Kuuma ilmavirta voi vahingoittaa ihmisiä ja eläimiä. Lämmityselementin kuuman putken tai puhallussuuttimen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja. Pidä lapset ja asiattomat henkilöt poissa laitteen lähettyviltä. Älä kosketa lämmityselementin putkea tai puhallusuutinta, kun ne ovat kuumia. Älä käytä laitetta hiustenkuivaajana. Sen puhaltama ilma on paljon hiustenkuivaajan puhaltamaa kuumempaa.
  • Page 50: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli HZ-HG8-E202 220-240 Käyttöjännite (V) 50/60 Taajuus (Hz) Asento 1000 2000 Nimellisteho (W) Lämpötila (°C) Ilmavirtaus (l/min) Ⅱ/ Suojausluokka kaksoiseristetty Käyttötarkoitus Tämä laite on monipuolinen sähkötoiminen lämpöpuhallin, jota voidaan käyttää esimerkiksi seuraaviin tarkoituksiin: Maalin irrottaminen Jäätyneiden metallisten vesiputkien sulattaminen Muovin muotoileminen ja muoviosien hitsaaminen Kutisteputken lämmittäminen Juottaminen...
  • Page 51 Virran kytkeminen: Aseta virtakytkin asentoonⅠtaiⅡ tarpeen mukaan. Virran katkaiseminen: Aseta virtakytkin asentoon 0. Selite – jäteastia, jonka päällä on rasti: Älä hävitä sähkölaitteita lajittelemattoman sekajätteen mukana. Vie laite sille tarkoitettuun keräyspaikkaan. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset tietoa sopivasta sähkölaitteiden keräyspaikasta.
  • Page 52: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    i VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER LAGRE DISSE SIKKERHETSINSTRUKSJONENE hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dens serviceagent eller lignende kvalifiserte personer for å unngå fare. • Det kan oppstå brann hvis apparatet ikke brukes med forsiktighet, så vær forsiktig når du bruker apparatet på steder der det er brennbare materialer;...
  • Page 53 Sikkerhetsregler ADVARSEL: Manglende overholdelse av sikkerhetsreglene under arbeid med varmluftverktøyet kan føre til brann, eksplosjon, elektrisk støt eller forbrenning. Les bruksanvisningen før du bruker verktøyet og følg alltid sikkerhetsreglene. Lagre disse instruksjonene og gi dem til personer som ikke har mottatt noen instruksjoner før du bruker verktøyet.
  • Page 54 ADVARSEL: Fare for brann! Varmen kan nå brennbare materialer skjult bak belegg, i tak, gulv eller hulrom, og antenne dem. Undersøk arbeidsområdet før du starter arbeidet, og i tvilstilfeller må du ikke bruke varmluftverktøyet. Ikke pek enheten på samme sted i lengre perioder ADVARSEL: Fare for brann! Et varmluftverktøy uten tilsyn kan sette fyr på...
  • Page 55: Teknisk Informasjon

    ADVARSEL: Fare for skade! Hvis du bruker et luftavvisningsutstyr som ikke passer for enheten, kan det føre til forbrenninger. Bruk bare originalt tilbehør til din modell som er oppført i denne bruksanvisningen. ADVARSEL: Fare for skade og ild. Varmluftredskapet er farlig for barn.
  • Page 56 Varmepistolen har to innstillinger: 1. Lav varme (posisjon 1): for bruk der det er umulig å tillate overoppheting av arbeidsflaten eller miljøet. Foreslått: plastbøying, krymping av plastikk fra varme. 2. Høy varme (posisjon 2): for å varme opp arbeidsflaten raskere der du også kan betjene pistolen fra større avstand.
  • Page 57 Overensstemmelse Bekrefter at dette produktet i den versjonen som blir satt i omløp gjennom oss, oppfyller kravene i følgende EØF-direktiver: Direktiver: 2014/30/EU, 2014/35/EU Harmoniserte standarder: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-45: 2002 + A1:2008 + A2: 2012 EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014+ A13:2017 + A1:2019 +A14:2019 +A2:2019 EN 62233:2008...
  • Page 58: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    j VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER SPARA DESSA INSTRUKTIONER om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess service agent eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. • Brand kan uppstå om apparaten inte används med försiktighet, var därför försiktig när du använder apparaten på platser där det finns lättantändlig material;...
  • Page 59 Säkerhetsregler VARNING: Om säkerhetsreglerna inte följs när du använder varmluftsverktyget kan det leda till brand, explosion, elchock eller brännskador. Läs bruksanvisningen innan du använder verktyget och följ alltid säkerhetsreglerna. Spara dessa instruktioner och ge dem till personer som inte har fått instruktioner innan användningen av verktyget.
  • Page 60 VARNING: Brandrisk! Värme kan nå lättantändliga materialer som är dolda bakom beläggningar, i tak, golv eller håligheter och antända dem. Inspektera arbetsområdet innan du börjar arbeta och vid tvivel, avstå från att använda varmluftsverktyget. Rikta inte enheten på samma plats under längre perioder VARNING: Brandrisk! Oövervakad användning av varmluftsverktyget kan sätta eld på...
  • Page 61: Teknisk Data

    VARNING: Oavsiktlig start eller oväntad påkoppling av värmeelementet efter aktiveringen av det termiska reläet kan leda till skador. Se till att strömbrytaren är på AV när du ansluter enheten till strömkällan. Stäng av enheten när det termiska reläet har aktiverats VARNING: Fara för skada! Om du använder ett munstycke för att reflektera luftflödet och det inte passar din enhet så...
  • Page 62: Avsedd Användning

    Avsedd användning Denna enhet är en mycket mångsidig elektrisk värmepistol som kan användas för många olika saker, t.ex: Borttagning av färg Avfrostning av vattenrör av metall Formning och svetsning av plats Minska värmekrympande rör Lödning Värmepistolen har två inställningar: 1. Låg värme (position 1): för användning när arbetsytan eller omgivningen inte får bli för varma.
  • Page 63 Betydelse av korsad soptunna med hjul: Släng inte elektriska apparater som osorterat kommunalt avfall, använd separata insamlingsanläggningar. Kontakta din kommun för information angående tillgängliga insamlingssystem. Om elektriska apparater kasseras på deponier eller soptippar kan farliga ämnen läcka ut i grundvattnet och hamna i matkedjan och på så vis skada din hälsa och ditt välbefinnande.
  • Page 64 k VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER GEM DISSE INSTRUKSER Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller lignende kvalificerede personer for at undgå fare. • Der kan opstår brand, hvis apparatet ikke bruges forsigtigt. Vær derfor forsigtig, når du anvender apparatet i nærheden af brændbare materialer.
  • Page 65 Sikkerhedsregler ADVARSEL: Manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne, mens varmeværktøjet anvendes, kan føre til brand, eksplosion, elektrisk stød eller forbrændinger. Læs brugsvejledningen, før værktøjet tages i brug, og overhold altid sikkerhedsreglerne. Gem denne vejledning, og videregiv dem til personer, der ikke har fået vejledning, før de anvender værktøjet.
  • Page 66 ADVARSEL: Eksplosionsfare! Varmeværktøjet kan antænde brændbare væsker og gasser eksplosivt. Arbejd ikke i et potentielt eksplosivt miljø. Kontrollér omgivelserne, inden arbejdet påbegyndes. Arbejd ikke på eller i nærheden af brændstof- eller gasbeholdere, heller ikke hvis de er tomme. ADVARSEL: Brandfare! Varme kan nå brændbare materialer, der er skjult bag afdækning, i lofter, gulve eller hulrum og antænde dem.
  • Page 67 ADVARSEL: Fare for personskade! Den varme luftstrøm kan skader personer og dyr. Berøring af varmelegemets rør eller dyse forårsager forbrændinger på huden. Hold børn og andre personer væk fra enheden. Rør ikke ved varmelegemets rør eller dyse, når de er varme. Brug ikke enheden som hårtørrer.
  • Page 68: Tekniske Data

    Tekniske Data Model HZ-HG8-E202 220-240 Spænding (V~) 50/60 Frekvens (Hz) Position 1000 2000 Effekt (W) Temperatur (°C) Luftstrøm (L/min) Ⅱ/ Beskyttelsesklasse Dobbelt isoleret Anvendelsesområde Denne enhed er en meget alsidig elektrisk varmepistol, der kan anvendes til mange forskellige opgaver, såsom: Fjernelse af maling Optøning af metalvandrør Formgivning og svejsning af plastik...
  • Page 69 Sluk maskinen: Sæt kontakten på 0. Betydning af overstreget skraldespand: Du må ikke bortskaffe elektrisk udstyr sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal anvende separate faciliteter. Kontakt din lokale myndighed for at få mere at vide om genbrugsmuligheder. Hvis elektriske apparater smides på lossepladser, kan farlige substanser sive ned i grundvandet og dermed indgå...
  • Page 70: Fontos Biztonsági Utasítások

    l FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK MENTSE EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT ha a tápkábel megsérül, azt a gyártónak, a szervizszolgáltatónak vagy hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie a veszély elkerülése érdekében. • Tűz keletkezhet, ha a készüléket nem körültekintően használja, ezért legyen óvatos, ha a készüléket olyan helyen használja, ahol éghető...
  • Page 71: Biztonsági Szabályok

    Biztonsági szabályok FIGYELEM: A biztonsági szabályok be nem tartása a forrólevegős szerszámmal végzett munka során tűz, robbanás, áramütés vagy égési sérülések kialakulásához vezethet. A szerszám használata előtt olvassa el a használati utasítást, és mindig tartsa be a biztonsági szabályokat. Mentse el ezeket az utasításokat, és a szerszám használata előtt adja át azoknak a személyeknek, akik nem kaptak utasításokat a szerszám használata előtt.
  • Page 72 FIGYELEM: Robbanásveszély! A hőlégfúvó robbanásszerűen meggyújthatja az éghető folyadékokat és gázokat. Ne dolgozzon robbanásveszélyes környezetben. A munka megkezdése előtt ellenőrizze a környezetet. Ne dolgozzon üzemanyag- vagy gáztartályokon, illetve azok közelében, még akkor sem, ha azok üresek. FIGYELEM: Tűzveszély! A hő elérheti a burkolatok mögött, a mennyezetben, a padlóban vagy az üregekben rejtőző...
  • Page 73 FIGYELEM: Sérülésveszély! A forró levegősugár megsebesítheti a személyeket és az állatokat. A fűtőelem forró csövének vagy a fúvókának az érintése bőrégéshez vezet. Tartsa távol a gyermekeket és más személyeket a készüléktől. Ne érintse meg a fűtőelem csövét vagy a fúvókát, ha azok forrók. Ne használja a készüléket hajszárítóként.
  • Page 74: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell HZ-HG8-E202 220-240 Feszültség (V~) 50/60 Frekvencia (Hz) Pozíció 1000 2000 Névleges teljesítmény (W) Hőmérséklet (°C) Levegőáramlás (l/min) Ⅱ/ Védelmi osztály Dupla szigetelésű Rendeltetés Ez a készülék egy rendkívül sokoldalú elektromos hőlégfúvó, amely számos különböző alkalmazáshoz használható, mint például: Festék eltávolítása Fém vízvezetékek jégtelenítése Műanyag alakítása és hegesztése...
  • Page 75 Bekapcsolás: Állítsa a kapcsolótⅠvagyⅡ állásba, az alkalmazásnak megfelelően. Kikapcsolás: Állítsa a kapcsolót a 0 állásba. Az áthúzott kerekes szemetes kuka jelentése: Ne dobja ki az elektromos készülékeket válogatatlan kommunális hulladékként, használja a szelektív gyűjtőhelyeket. A rendelkezésre álló gyűjtőrendszerekkel kapcsolatos információkért forduljon a helyi önkormányzathoz. Ha az elektromos készülékeket hulladéklerakókban vagy szeméttelepeken helyezik el, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, és bekerülhetnek az élelmiszerláncba, károsítva ezzel az Ön egészségét és jólétét.
  • Page 76 A The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive has been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing landfill.
  • Page 77 g O símbolo acima e no produto significa que o produto é classificado como equipamento eléctrico ou electrónico e não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos ou comerciais no final da sua vida útil. A Diretiva relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) foi criada para promover a reciclagem de produtos utilizando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis para minimizar o impacto sobre o meio ambiente, tratar quaisquer substâncias perigosas e evitar o uso de aterro.

Table of Contents