EXTOL PREMIUM 8795737 Translation Of The Original User Manual

Battery with backpack 60 v/15 ah / en

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

8795737
8795738
Baterie s krosnou na záda 60 V/15 Ah / CZ
Batéria s krosnami na chrbát 60 V/15 Ah / SK
Hátizsák akkumulátor 60 V/15 Ah / HU
Akku mit Rucksackgestell 60 V/15 Ah / DE
Battery with backpack 60 V/15 Ah / EN
Původní návod k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Translation of the original user's manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8795737 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EXTOL PREMIUM 8795737

  • Page 1 8795737 8795738 Baterie s krosnou na záda 60 V/15 Ah / CZ Batéria s krosnami na chrbát 60 V/15 Ah / SK Hátizsák akkumulátor 60 V/15 Ah / HU Akku mit Rucksackgestell 60 V/15 Ah / DE Battery with backpack 60 V/15 Ah / EN Původní návod k použití...
  • Page 2: Technická Specifikace

    Charakteristika – účel použití elektrickým proudem, požáru nebo vážného zranění. • y Baterie 60 V/15 Ah Extol® 8795737 je díky připojovacímu kabelu a specifickému připojovacímu konektoru určena VAROVÁNÍ Výrobek splňuje přílsušné harmonizační pouze pro napájení 60 V aku nářadí značky Extol®. Baterie je určena pro upnutí do krosny na záda, kterou nutno dokou- Při práci s jakýmkoli elektrickým nářadím může dojít...
  • Page 3 Servis y Obecně se nebere v úvahu používání přístroje Přenášení elektrického nářadí s prstem na spínači nebo Chraňte tuto baterii před teplotou vyšší připojení napájecího kabelu k elektrické síti, je-li spínač velmi malými dětmi (věk 0-3 roky včetně) a pou- než 50°C. y Dodržujte pokyny uvedené v části Údržba v tomto Max.
  • Page 4 Popis Signalizace úrovně nabití Obr.1a, Pozice-popis 1. Indikátor úrovně nabití baterie s 5 LED diodami Seznamte se s vaší zádovou baterií lithium-ion (obr. 1) Pro zjištění úrovně nabití stiskněte tlačítko (obr.1a, pozice 4) a počet zeleně svítících diod vyjadřuje úroveň nabití. 2. Kabel baterie LED indikátor Úroveň...
  • Page 5 UCHYCENÍ BATERIE NA KROSNU VLOŽENÍ (OBR. 2) y Baterii nejprve usaďte na dolní (nosnou část baterie na krosně (obr.1b, pozice 2) a poté horní část baterie přitlačte ke krosně, aby došlo k slyšitelnému zacvaknutí horního zacvakávacího úchytu baterie (obr.1b, pozice 3). Obr. 6 Obr.
  • Page 6: Odstraňování Problémů

    • Odstraňování problémů PŘIPOJENÍ A ODPOJENÍ VAROVÁNÍ ZÁDOVÉ BATERIE OD NÁŘADÍ Nerozebírejte tuto zádovou baterii ani se nepokoušejte Postupujte podle pokynů uvedených v návodech k použití Problém Příčina Odstranění problému vyměnit jednotlivé články baterie. Manipulace s baterie- pro jednotlivé výrobky s napájecím napětím 60 V. mi, může způsobit vážné...
  • Page 7: Technická Špecifikácia

    Charakteristika – účel použitia baterii, abyste ochránili základní desku Nechejte baterii vychladnout, dokud ne- y Batéria 60 V/15 Ah Extol® 8795737 je vďaka pripájaciemu káblu a špecifickému pripájaciemu konektoru určená iba 2 krátká bliknutí Vybíjení způsobené bude její teplota nižší než 60 ˚C, a potom na napájanie 60 V aku náradia značky Extol®.
  • Page 8: Bezpečnostné Symboly

    • Použitie náradia vať. Použité batérie ihneď likvidujte v súlade s miestnymi VAROVANIE Nevyhadzujte túto batériu do vody. napájaného batériou predpismi pre recykláciu alebo odpad. Z dôvodu zníženia rizika spôsobenia zranenia si používateľ Chráňte pred vniknutím vody. a jeho údržba musí pred použitím tohto výrobku prečítať a naštudovať ten- Bezpečnostné...
  • Page 9: Špecifické Bezpečnostné Pokyny

    to umyte vodou. Pri zasiahnutí očí vypláchnite oči y Zabráňte používaniu prístroja osobám (vrátane USCHOVAJTE TIETO POKYNY! čistou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna Popis kvapalina z batérie môže spôsobiť podráždenie pokožky neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí alebo popáleniny.
  • Page 10 Signalizácia úrovne nabitia UCHYTENIE BATÉRIE NA KROSNÁ VLOŽENIE (OBR. 2) Na zistenie úrovne nabitia stlačte tlačidlo (obr. 1a, pozícia 4) a počet zeleno svietiacich diód vyjadruje úroveň nabitia. y Batériu najprv usaďte na dolnú (nosnú časť batérie na LED indikátor krosnách (obr. 1b, pozícia 2) a potom hornú časť batérie Úroveň...
  • Page 11 • PRIPOJENIE A ODPOJENIE VAROVANIE CHRBTOVEJ BATÉRIE OD NÁRADIA Nerozoberajte túto chrbtovú batériu ani sa nepokúšajte Postupujte podľa pokynov uvedených v návodoch na vymeniť jednotlivé články batérie. Manipulácia s batéri- použitie pre jednotlivé výrobky s napájacím napätím 60 V. ami, môže spôsobiť vážne popáleniny. •...
  • Page 12: Odstraňovanie Problémov

    Odstraňovanie problémov LED INDIKÁCIA ABNORMÁLNEHO STAVU LED KONTROLKOU ABNORMÁLNEHO STAVU – IBA ČERVENÁ FARBA Problém Príčina Odstránenie problému Krátke blikanie, trvá 0,2 s  Dlhé blikanie, trvá 1 s Čas opakovania indikátora abnormálneho stavu: asi 1,6 s Elektrické náradie nepracuje. y Medzi elektrickým náradím a baté- y Znovu pripojte batériu k náradiu.
  • Page 13: Műszaki Specifikáció

    és a hozzájuk kapcsolódó A termék használatba vétele előtt olvassa előírásokkal, tartsa be a következő figyelmeztető szavak- y Az Extol® 8795737 típusú 60 V/15 Ah akkumulátorral, a specifikus töltővezetéken keresztül 60 V-os Extol® akkus el a teljes útmutatót, így megelőzheti az kal megjelölt előírásokat: „VESZÉLY”, „FIGYELMEZTETÉS”...
  • Page 14 Az akkus kéziszerszám a bőrére került, akkor azt vízzel azonnal mossa y A készüléket nem használhatják olyan testi, Az akkumulátort vízbe dobni tilos. le. Ha az elektrolit a szemébe jutott, akkor a szemét értelmi, érzékszervi fogyatékos, vagy tapaszta- használata és karbantartása Védje a víztől és nedvességtől. bő...
  • Page 15 Akkumulátor töltöttség kijelzés eladja vagy kölcsönadja, akkor a használati útmutatót is adja át, hogy a felhasználók el tudják olvasni a termék A töltöttség ellenőrzéséhez nyomja meg a gombot (1a. ábra 4-es tétel), a világító zöld LED-ek száma mutatja a töltöttségi állapotot. használati előírásait. LED kijelző ŐRIZZE MEG A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Az akkumulátor Kijelzés töltöttségi szintje...
  • Page 16 AZ AKKUMULÁTOR RÖGZÍTÉSE A HÁTIZSÁKRA BESZERELÉS (2. ÁBRA) y Az akkumulátor alsó részét (1b. ábra 2-es tétel) helyez- ze a hátizsák vázára (alul), majd az akkumulátort hajtsa rá felül is a vázra, a rögzítést (kattanás után) a retesz biztosítja (1b. ábra 3-as tétel). 6. ábra 10.
  • Page 17 Problémamegoldás A HÁTIZSÁK AKKUMULÁTOR Az akkumulátor élettartamának a meghosszabbítása CSATLAKOZTATÁSA A KÉZISZERSZÁMHOZ érdekében az akkumulátort a jelen útmutatóban leírtak szerint használja és ápolja. Tartsa be a 60 V-os kéziszerszámok használati útmutatói- Probléma Problémamegoldás ban leírt csatlakoztatási előírásokat. MEGJEGYZÉS A kéziszerszám nem működik. y A kéziszerszám és az akkumulátor y Az akkumulátort csatlakoztassa •...
  • Page 18 • Garancia és garanciális LED HIBA- ÉS ÁLLAPOTKIJELZÉS FIGYELMEZTETÉS! A HIBAJELZŐ LED CSAK PIROS SZÍNNEL VILÁGÍT feltételek y Az akkumulátor javítását és az akkumulátor megbontá- rövid villanás: 0,2 másodperc sát csak Extol® márkaszerviz hajthatja végre. hosszú villanás: 1 másodperc GARANCIÁLIS IDŐ Állapotjelzés ismétlése: 1,6 másodperc múlva y Amennyiben a vevő...
  • Page 19: Technische Spezifikation

    Unfall durch elektrischen Strom, Brand oder schweren Verletzungen führen. y Der Akku 60 V/15 Ah Extol® 8795737 ist wegen des Anschlusskabels und des besonderen Anschlusssteckers nur für • den Betrieb von Akku-Werkzeugen 60 V der Marke Extol® bestimmt. Der Akku ist für den Einsatz in ein Rucksackgestell WARNUNG bestimmt, das dazugekauft werden muss (Bestellnr.: 8795738).
  • Page 20: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Verwendung und Metallgegenständen in Berührung kommt, die y Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer. Die Setzen Sie diesen Akku keinen Temperaturen eine Verbindung des Akkukontakte verursachen Zellen können explodieren. Erkundigen Sie sich bei Wartung über 50°C aus. Max. 50˚C könnten.
  • Page 21 Anzeige des Ladezustands y Starke Beanspruchung oder extreme Temperaturen können zum Auslaufen des Akkus Um den Ladezustand festzustellen, drücken Sie die Taste (Abb. 1a, Position 4), führen. Wenn Akkuflüssigkeit mit der Haut in Berührung die Anzahl der grün leuchtenden LEDs zeigt den Ladezustand an. kommt, waschen Sie die betroffenen Stellen sofort mit Wasser und Seife und neutralisieren Sie den Elektrolyt LED-Anzeige...
  • Page 22 SO LADEN SIE DEN AKKU AUF Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus das Ladegerät Extol 8795741. Weitere Informationen zum Laden mit diesem Ladegerät finden Sie in der Gebrauchsanweisung für dieses Ladegerät. ANBRINGEN DES AKKUS AM RUCKSACKGESTELL EINSETZEN (ABB. 2) y Setzen Sie den Akku zunächst auf den unteren Akkuhalter des Rucksackgestells (Abb.
  • Page 23: Wartung

    • • Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerstören, zu zerlegen mit Metallgegenständen oder Körperteilen, da dies zu WARNUNG WARNUNG oder Teile von ihm zu entfernen. Lithium-Ionen-Akkus Kurzschlüssen führen kann. Verhindern Sie den Zugang Trennen Sie den Akku beim Reinigen oder bei Zerlegen Sie diesen getragenen Akku nicht und ver- müssen recycelt oder auf umweltfreundliche Weise von Kindern.
  • Page 24 1 mal langes Blinken von hoher Temperatur y Thanks to its connecting cable and specific connection connector, the 60 V/15 Ah Extol® 8795737 battery is only dann neu. intended for charging 60 V cordless power tools of the Extol® brand. The battery is intended to be mounted in the Lassen Sie den Akku sich aufwärmen, bis...
  • Page 25: Safety Instructions

    In order to ensure safety and reliability, all repairs must Model number / part number 8795737 (60 V/15 Ah battery without the backpack) be performed by a qualified service technician. 8795738 (backpack without the battery) Potential risk information.
  • Page 26: Specific Safety Instructions

    y 60 V batteries of the Extol brand are designed y Do not throw batteries into a fire. The battery y Do not permit petrol, oils, crude oil products, etc. specifically for 60 V Extol power tools. Using these cells may explode. Consult with local authorities about to come into contact with plastic parts.
  • Page 27: Charge Level Indicator

    Charge level indicator MOUNTING THE BATTERY ON THE BACKPACK INSERTION (FIG. 2) To determine the battery charge level, press button (fig.1a, position 4) and the number of lit diodes expresses the battery charge level. y First seat the battery on to the bottom bracket (load bearing part of the backpack (fig.
  • Page 28: Basic Maintenance

    • If you wish to achieve the maximum operating lifetime of WARNING this battery then thoroughly read its user‘s manual and When cleaning or performing any maintenance tasks, properly study everything. disconnect this battery from the power tool in order to NOTE prevent causing serious injuries.
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting LED ABNORMAL STATE INDICATION LED ABNORMAL STATE INDICATOR - ONLY RED COLOUR Problem Cause Remedy Long flashing, duration of Short flashing, duration of 0.2 seconds 1 second Indicator repeat duration for an abnormal state: approx 1.6 seconds The power tool is not working. y There is not electrical contact between y Reconnect the battery to the power tool.
  • Page 30 • ATTENTION y Disassembly of the battery and work on the internal y If requested by the buyer, the seller is obliged to pro- parts of the battery for the purpose of inspection or vide the buyer with the warranty conditions (rights repairs may only be performed at an authorised service relating to faulty performance) in written form accor- centre for the Extol®...

This manual is also suitable for:

8795738

Table of Contents