Zorg altijd voor voldoende ventilatie (frisse lucht en veilige temperaturen); de SunnyTent dient opengeklapt With wind force or gusts with a force of 3 Bft or higher, do not play / swim in / under a SunnyTent. This is to te zijn en blijven, indien erin/eronder wordt gespeeld/gezwommen.
Page 3
Nutzen Sie immer Ihren gesunden Menschenverstand beim Spielen und bei Aktivitäten im Wasser! accidentellement dans la piscine. Un adulte doit toujours surveiller en permanence. • Obwohl ein gut geschlossenes SunnyTent einen gewissen Schutz für Ihren Pool bietet, sollten Sie sich nicht auf das • Ne vous baignez pas et ne jouez pas dans une tente SunnyTent entièrement fermée.
Page 4
In snow and freezing weather, snow and ice can accumulate on the SunnyTent. This can cause it to bend and is not covered by the warranty. If the ground surface on which the SunnyTent is installed is not even, even when using our possibly be damaged / broken.
Page 5
De SunnyTent wordt echter soms ook gebruikt voor de tijdelijke Laat de SunnyTent niet onbeheerd opstaan, als u er niet 100% zeker van bent dat er sprake is van kalm en voorspelbaar opslag van producten die droog moeten blijven. Let hierbij wel op dat er sprake is van voldoende ventilatie, opdat de weer (geen harde wind(vlagen) etc.).
Page 6
Lassen Sie das SunnyTent nie unbeaufsichtigt teilweise offen. Behalten Sie das Wetter und die Wettervorhersage Wenn die Bodenfläche, auf der das SunnyTent installiert wird, nicht eben ist, kann es an der Unterseite (die unteren beiden immer genau im Auge, um zu verhindern, dass das SunnyTent aus seinen Scharnierankern herausweht, Stangentunnel) auch bei Verwendung unseres speziellen “Harter-Unterboden-Installationsset”...
Page 7
Veillez à conserver votre SunnyTent à température ambiante. Si vous placez la SunnyTent près d’un tuyau de chauffage ou d’une autre source de chaleur, il y a un risque que le matériau de la tente se rétrécisse. Avec une vitesse de vent faible (attendue), maxi- Si vous utilisez votre SunnyTent en hiver, respectez le points suivant : Avec une vitesse de vent (attendue), de mum de force 3 Bft., vous pouvez laisser la Sun- force 5 Bft. ou plus, vous devez ouvrir votre Sun- La SunnyTent ne protège pas votre piscine ou les autres objets présents dans la tente contre le gel (dommages).
Box contents SunnyTent Thank you - Bedankt - Danke - Merci EN: Thank you for purchasing the SunnyTent. The solution for heating and cleaning swimming pool water without using electricity. Sustainable and good for the environment too! NL: Bedankt voor je aankoop van de SunnyTent. Dé oplossing om het zwembadwater op te warmen en schoon te houden zonder het gebruik van elektriciteit. Duurzaam en ook nog eens goed voor het milieu! DE: Herzlichen Dank für den Kauf eines SunnyTent.
Page 9
EN: Attention: Make sure that there are no underground pipes (water, electricity, etc.) in the places where the anchors or pegs will be pushed into the ground. EN: Attention: Never lay the SunnyTent foil in the sun during installation. NL: Let op: Zorg ervoor dat er geen ondergrondse leidingen (water, stroom, etc.) bevinden NL: Let op: Leg het tentdoek tijdens de installatie nooit in de zon.
Page 10
This can be ordered from www.sunnytent.com or us.sunnytent.com NL: Let op: Plaats zowel je zwembad, als je SunnyTent, op een plek die geen NL: Let op: Heb je een verharde ondergrond zoals hout, steen of beton? Maak dan gebruik van oneffenheden bevat en waterpas is.
Page 11
Assembly EN: You are now going to drive the hinge anchors NL: Je gaat nu de scharnierankers op de locatie van into the ground at the location of the locking pegs. de borgharingen in de grond slaan. DE: Jetzt werden die Scharnieranker an der Stelle FR: Vous allez maintenant enfoncer les ancres avec der Sicherungsheringe in den Boden geschlagen.
Page 12
EN: Attention: The black block must face outwards. The black block should be able to rotate without touching the ground. EN: Attention: Never lay the SunnyTent foil in the sun during installation. NL: Let op: Het zwarte blok moet naar buiten gericht staan. Het zwarte blok moet NL: Let op: Leg het tentdoek tijdens de installatie nooit in de zon.
Page 13
Assembly EN: 1. Turn over the first section of the SunnyTent. 2-3. One NL: 1. Sla de eerste baan van de SunnyTent om. 2-3. Persoon person places the pole set in the tunnel and gently pushes it een plaatst de stokkenset in de tunnel en duwt deze rustig...
Page 14
Scharnieranker nicht lösen. EN: Attention: When you want to move the SunnyTent, do not pick it up at the end of EN: Attention: Avoid injury at the hinged points of the SunnyTent. the poles but 1 meter / 3.28 ft. towards the middle.
Page 15
Assembly EN: You are now going to pull the SunnyTent up with two people. Person one stands on the left-hand side of the SunnyTent and grasps the first tent pole at about 2/3 of the tent. Person two does the same on the other side. Now gently pull the tent up with two people and lower it to the ground on the other side.
Page 16
EN: Attention: Ensure that the SunnyTent is secured all the way to the ground to prevent wind from getting underneath. NL: Let op: Zorg dat de SunnyTent overal tot aan de grond vastzit om te voorkomen dat er wind onder komt.
Page 17
SunnyTent en dessous. EN: Start at number 1 and push the tent away from you at the NL: Begin bij nummer 1 en duw bij het SunnyTent logo de tent SunnyTent logo. Clamp the tent with the plastic locking peg.
Page 18
10.5 10.6 11.1 EN: Now slide the SunnyTent under the twist peg and twist it EN: Finally, place the plastic locking pegs on the left-hand over the tent pole as shown. Repeat the process for the other side of the twist peg (see illustration). This prevents the twist twist pegs.
Page 19
Weise an der ersten Klappe. Répétez ces étapes pour le deuxième volet afin qu’il FR: Attention : Ne tirez jamais la SunnyTent vers le haut en tirant sur la cordelette Wiederholen Sie diese Schritte für die zweite Klappe, dispose également de deux cordes de haubanage. de tension. so dass diese ebenfalls zwei Abspannseile hat.
Page 20
EN: Attention: Avoid injury at the hinged points of the SunnyTent. NL: Let op: Voorkom verwondingen bij de scharnierpunten van de SunnyTent. DE: Hinweis: Vermeiden Sie Verletzungen an den Scharnierstellen des SunnyTent. FR: Attention : Ne tirez jamais la SunnyTent vers le haut en tirant sur la cordelette de tension.
Page 21
Assembly EN: If you open the SunnyTent all the way, the cross poles Als je de SunnyTent helemaal opent kan de DE: Wenn Sie das SunnyTent ganz öffnen, kann FR: Si vous ouvrez complètement la SunnyTent, les arceaux can move up and down (and therefore be damaged).
Page 22
Dismantling instruction Demontage Anleitung If you wish to dismantle the SunnyTent, please follow the steps of the installation instructions in reverse order. Please refer to the Wenn Sie das SunnyTent demontieren möchten, durchlaufen Sie die Schritte der Montage/Installationsanleitung in umgekehrter installation instructions.
Kontrolle von SunnyTent BV liegen, einschließlich und nicht beschränkt auf normale Abnutzung, Feuer, Überschwemmung, • Because the SunnyTent is outside for a long period of time, it is exposed to wind and weather. As a result, the metal parts Frost, Eis, Schnee oder andere Naturgewalten, beschädigt wurde. Darüber hinaus führen eigenständige Änderungen an can show rust after a while.
Warranty USA 1. The products supplied by the company have a warranty term of 2 years as of the date of purchase. SunnyTent, at its sole discretion, will repair or replace any product, part or component covered under this warranty that fails under normal use due to defective materials or workmanship.
Need help?
Do you have a question about the ESTL+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers