Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Spiskåpa 251-12
Cooker hood 251-12
Garų surinktuvas 251-12
SV Bruksanvisning
Säkerhetsföreskrifter ..................... 3
Installation ...................................... 4
Injustering av luftflöden .................. 6
Användning ..................................... 7
Service och garanti ......................... 9
GB User instructions
Safety Instructions ....................... 10
Installation .................................... 11
Adjusting air flow .......................... 13
Instructions for use ...................... 14
Service and warranty .................... 16
LT Naudojimo instrukcija
Saugos taisyklės ........................... 17
Įrengimas ..................................... 18
Oro srauto reguliavimas ............... 20
Naudojimas .................................. 21
Priežiūra ir garantija ..................... 23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 251-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Komfovent 251-12

  • Page 1: Table Of Contents

    Spiskåpa 251–12 Cooker hood 251-12 Garų surinktuvas 251–12 SV Bruksanvisning LT Naudojimo instrukcija Säkerhetsföreskrifter ..... 3 Saugos taisyklės ......17 Installation ........4 Įrengimas ........18 Injustering av luftflöden ....6 Oro srauto reguliavimas ....20 Användning ........7 Naudojimas ........21 Service och garanti ......
  • Page 3: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruks- § Tillräckligt med luft måste till- och monteringsanvisning, i synner- föras rummet när produkten het säkerhetsföreskrifterna, innan används samtidigt med pro- du installerar och börjar använda dukter som använder annan produkten. energi än el-energi, t ex gas- spis, gas- eller braskaminer, Spara bruksanvisningen för senare användning eller till den som even-...
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION Spiskåpan är avsedd för montering under, infälld eller mellan skåp. Spiskåpan är för- sedd med lysrör och polyesterfilter. Installa- tion, användning, skötsel, underhåll mm framgår av denna anvisning. TEKNISKA UPPGIFTER Fig. 2 Montering anslutningsstos med spjäll Fig. 1 Bredd 60 cm se Fig.
  • Page 5 Spiskåpan kan placeras under eller infälld i skåpraden, Fig. 4. Fig. 5 Spiskåpan kan även monteras med hjälp av konsoler som kan köpas som tillbehör, Fig. 5. Anvisning för montering av tillbehör medföljer dessa. Anslutning till frånluftkanal Anslut spiskåpan med rör eller slang Ø125 Fig.
  • Page 6: Injustering Av Luftflöden

    INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN SPJÄLLINSTÄLLNING Grundflöde Fig. 9 Forceringsventilationen ställs in genom att skära ut lämpligt antal ringar i strypbrickan, Fig. 9. (Se diagram, sidan 25.) Se till att styrspåret D ligger i läge när brickan åter sitter på plats. Tryckfallsmätning Fig.
  • Page 7: Användning

    ANVÄNDNING FUNKTION STRÖMBRYTARE även diskas i maskin. Någon gång per år ska spiskåpan rengöras invändigt. Torka in- vändigt med våt trasa och diskmedel. Sätt tillbaka filterkassetten och tryck upp så att den låser fast i snäppena. Fig. 11 A. Vred för spjäll, B.
  • Page 8 Byte av lysrör Fig. 13 Obs! Byt alltid lampa till en av samma typ och med samma effekt. Bredd 60 & 70 cm FSDH-11-I-2G7-26/12/190 Effekt 11 W Sockel Bredd 50 cm FSDH-9-I-2G7-26/12/122 Effekt Sockel Lampglaset lossas genom att snäppena trycks i pilens riktning, se Fig. 13. Lysröret är nu åtkomlig för byte.
  • Page 9: Service Och Garanti

    De kan hjälpa till att åtgärda felet eller anvi- sa till närmaste servicefirma för snabb och bra service. Produkten omfattas av gällande EHL- bestämmelser Besök vår hemsida: www.komfovent.com EMBALLAGE- OCH PRODUKTÅTERVINNING Emballaget ska lämnas in på närmaste miljöstation för återvinning.
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read these instructions § Flambéing underneath the pro- of use and the installation guide, duct is not allowed. in particular the safety instruc- § There must be sufficient air in tions, before you install and begin the room when the hood is to using the product.
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION Electrical installation The cooker hood is intended for installation under, between or built into cupboards. The The connection must be secured and the cooker hood is equipped with a fluorescent cooker hood must be preceded by an omni- tube and polyester filter. Installation, use, polar switch.
  • Page 12 Assembly Fig. 4 The cooker hood can be positioned under or built into a row of cupboards, Fig. 4. Fig. 5 The cooker hood can also be installed with the help of brackets that can be purchased as an additional option, Fig.
  • Page 13: Adjusting Air Flow

    ADJUSTING AIR FLOW SETTING THE DAMPER Basic flow Fig. 9 Adjust forced ventilation by cutting out a suitable number of rings from the reducing washer, Fig. 9. (See diagram, page .) Make sure that the guide groove D is correctly po- sitioned when refitting the washer.
  • Page 14: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE FUNCTION SWITCH washing-up liquid. The filter cassette (with filter) can also be washed in the dishwa- sher. The interior of the cooker hood should also be cleaned a few times a year. Wipe the interior with a damp cloth and washing- up liquid.
  • Page 15 Changing the fluorescent tube Fig. 13 Attention! Always replace the lamp with one of the same type and effect. Width 60 & 70 cm Type FSDH-11-I-2G7-26/12/190 Power 11 W Socket Width 50 cm Type FSDH-9-I-2G7-26/12/122 Power Socket The lamp lens can be removed by pressing the snap retainers in the direction shown by the arrow;...
  • Page 16: Service And Warranty

    The product is covered by the relevant EHL provisions Visit our website: www.komfovent.com PACKAGING AND PRODUCT RECYCLING The packaging should be deposited at your nearest recycling collection point...
  • Page 17: Saugos Taisyklės

    SAUGOS TAISYKLĖS Prieš įrengdami ir pradėdami nau- § Naudojant gaminį draudžiama doti gaminį atidžiai perskaitykite ruošti maistą „flambé“ būdu šią naudojimo ir montavimo in- (užpilant spiritu ir padegant). strukciją, ypač saugos taisykles. § Jei naudojant gaminį tuo pat Išsaugokite naudojimo instrukciją, metu naudojami ir kiti gami- jei vėliau prireiktų...
  • Page 18: Įrengimas

    ĮRENGIMAS Prijungimas prie elektros tinklo Numatyta, kad garų surinktuvas bus mon- tuojamas po spintelėmis, į jas arba tarp jų. Prijungimas turi būti stabilus, o garų surink- Gartraukyje įtaisyta fluorescencinė lemputė tuvas – įžemintas. Garų surinktuvą turi bei poliesterio filtras. Šiose instrukcijose įrengti kompetentingas specialistas.
  • Page 19 Montavimas Fig. 4 Gartraukis gali būti montuojamas į spintelių eilę arba po spintele, Fig. 4. Fig. 5 Gartraukis gali būti montuojamas ir su gem- be, kurią reikia įsigyti kaip priedą, Fig. 5. Priedų montavimo instrukcijos patei- kiamos kartu su priedais. Prijungimas prie išeinančio oro kanalo Prijunkite gartraukį...
  • Page 20: Oro Srauto Reguliavimas

    ORO SRAUTO REGULIAVIMAS SKLENDĖS NUSTATYMAS Pagrindinis srautas Fig. 9 Fig. 925 Slėgio matavimas Fig. 7 Pagrindinis srautas nustatomas įdedant sklendę A su stumdoma pertvara į norimą padėtį taip, kaip pažymėta B, Fig. 7. (Žr. diagramą, p. 24.) Fig. 10 Norėdami matuoti slėgį, matavimo taške E, esančiame kaiščio priekiniame krašte, su- montuokite žarnelę, Fig.
  • Page 21: Naudojimas

    NAUDOJIMAS JUNGIKLIO FUNKCIJA šiltame vandenyje, sumaišytame su indų plovikliu. Filtro kasetė (kartu su filtru) gali būti plaunama ir indaplovėje. Kartą per me- tus gartraukis turi būti išvalomas iš vidaus. Išvalykite iš vidaus su drėgna pašluoste ir indų plovikliu. Įstatykite filtro kasetę atgal ir spustelėkite aukštyn, kad ji įsitvirtintų...
  • Page 22 Liuminescencinės lemputės pakeitimas Fig. 13 Obs! Lemputę galima pakeisti tik į kitą tokio paties tipo ir galios lemputę. Plotis 60 & 70 cm Tipas FSDH-11-I-2G7-26/12/190 Kištuki- Galing- 11 W umas lizdas Plotis 50 cm Tipas FSDH-9-I-2G7-26/12/122 Kištuki- Galing- umas lizdas Lemputės stiklas atlaisvinamas paspaudus griovelį...
  • Page 23: Priežiūra Ir Garantija

    Jie gali padėti išspręsti problemą arba nuk- reipti į artimiausią įmonę, kur jus greitai ir kokybiškai aptarnaus. Gaminiui taikomos normos, galiojančios EHL tipo produkcijai. Apsilankyti mūsų interneto svetainėje: www.komfovent.com PAKUOTĖS IR GAMINIO PERDIRBIMAS Pakuotę reikia pristatyti į artimiausią perdir- bamų atliekų surinkimo vietą.
  • Page 24 Fig. 14 991.0358.087/126045/2018-09-13...
  • Page 25 Fig. 15 991.0358.087/126045/2018-09-13...
  • Page 27 991.0358.087/126045/2018-09-13...

Table of Contents