Table of Contents
  • Table of Contents
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Användning
  • Service Och Garanti
  • Saugos Taisyklės
  • Naudojimas
  • PriežIūra Ir Garantija
  • Elektrisk Installation
  • Electrical Installation
  • Elektros Instaliacija
  • Installation
  • Instaliacija
  • Injustering Av Luftflöden
  • Adjusting Air Flow
  • Oro Srauto Reguliavimas

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SPISKÅPA 1224G-12
COOKER HOOD 1224G-12
VIRTUVINIS GARTRAUKIS 1224G-12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1224G-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Komfovent 1224G-12

  • Page 1 SPISKÅPA 1224G-12 COOKER HOOD 1224G-12 VIRTUVINIS GARTRAUKIS 1224G-12...
  • Page 2: Table Of Contents

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BRUKSANVISNING Säkerhetsföreskrifter......3 Saugos taisyklės ..........12 Användning ........4 Naudojimas.............14 Service och garanti ......6 Priežiūra ir garantija ........16 Elektrisk installation......17 Elektros instaliacija ........17 Installation ........18 Instaliacija ............18 Injustering av luftflöden..... 20 Oro srauto reguliavimas .......20 USER INSTRUCTIONS Safety Instructions ..........
  • Page 3: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruks- § För att undvika att fara uppstår och monteringsanvisning, i synner- ska fast installation, utbyte av het säkerhetsföreskrifterna, innan sladdställ eller annan typ av du installerar och börjar använda anslutning utföras av behörig produkten. fackman.
  • Page 4: Användning

    ANVÄNDNING ALLMÄN INFORMATION 3. Spara programmering: Håll in knapp A och B i 3 sekunder. Knapp A och B blin- Produkten är utrustad med LED-belysning kar 2 gånger för att verifiera att pro- 6,5 W, aluminiumfilter och Easy Clean. grammeringen är sparad. FUNKTION Obs! Om produkten är utrustad med spislarm...
  • Page 5 BYTE AV LED-BELYSNING Fig.3 Belysningen måste bytas ut mot en motsva- rande specialarmatur från tillverkaren eller dess serviceagent. Belysningen lossas genom att trycka in snäppena från sidorna och dra armaturen rakt ned så att belysningskabeln blir åtkom- lig. Fig.3. 991.0677.148/D000000008475/180596/2022-10-20...
  • Page 6: Service Och Garanti

    Innan du kontaktar service, kontrollera märkskylten och notera FUN-nr, S/N-nr och tillverkningsdatum för produkten. Märkskylten är placerad på vänster sida un- der filter/underplåt. Kontakta Komfovent www.komfovent.com De kan hjälpa till att åtgärda felet eller anvi- sa till närmaste servicefirma för snabb och bra service.
  • Page 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read this installation and § For safety reasons, the instal- user guide carefully before instal- lation and replacement of cab- ling and using the product, paying les or other types of special attention to the safety connectors should only be car- instructions.
  • Page 8 N.B. The developer or proprietor is responsible for ensuring installa- tion is carried out correctly and complies with the applicable build- ing regulations. 991.0677.148/D000000008475/180596/2022-10-20...
  • Page 9: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE GENERAL INFORMATION 3. To save a programme: press and hold buttons A and B for 3 seconds. Buttons The product features LED lighting (6.5 W), A and B will flash twice to show that the aluminium filters and the Easy Clean programme has been saved.
  • Page 10 The damper must be thoroughly cleaned in both its open and closed position using a damp cloth and washing-up liquid. Handle the damper carefully. REPLACEMENT OF LED LIGHTING Fig. 3 The lighting must be replaced with an equi- valent special light fixture from the manu- facturer or its service agent.
  • Page 11: Servicing And Warranty

    S/N number and manufacturing date of the product. The product label is located on the left side, underneath the filter/bottom plate. Contact Komfovent www.komfovent.com They can help you fix the problem or refer you to the nearest service agent for fast and effective service.
  • Page 12: Saugos Taisyklės

    SAUGOS TAISYKLĖS...
  • Page 13 Dėmesio! Už tai, kad įrengimas būtų atliekamas tinkamai ir kad būtų laikomasi galiojančių staty- bos taisyklių, atsako statybos dar- bų rangovas. 991.0677.148/D000000008475/180596/2022-10-20...
  • Page 14: Naudojimas

    NAUDOJIMAS...
  • Page 15 Sklendė paprastai valoma drėgnu skudurė- liu, suvilgytu plovikliu, atidarymo ir uždary- mo padėtyje. Su sklende elkitės atsargiai. ŠVIESOS DIODŲ APŠVIETIMO KEITIMAS Pav.3 Apšvietimą reikia pakeisti atitinkamais spe- cialiais šviestuvais, kuriuos turi pateikti gamintojas arba jo priežiūros darbų atstovas. Lemputės atlaisvinamos spaudžiant jas spaudžiamųjų...
  • Page 16: Priežiūra Ir Garantija

    PRIEŽIŪRA IR GARANTIJA...
  • Page 17: Elektrisk Installation

    ELEKTRISK INSTALLATION ELECTRICAL INSTALLATION ELEKTROS INSTALIACIJA OBS! För att undvika att fara uppstår ska fast installation, utbye av sladdställ eller annan typ av anslutning utföras av behörig fackman. Elektrisk anslutning till 230 V~ med skyddsjord. Max anslutningseffekt för styrledare, 900 W vid 230 V. Anslutningen skall göras fast och spiskåpan måste föregås av en allpolig brytare.
  • Page 18: Installation

    INSTALLATION INSTALIACIJA Bx4 Cx4 Dx4 Ex4 Ø125 Min. Min. 650 mm 440 mm Electric hob Gas hob A x4 991.0677.148/D000000008475/180596/2022-10-20...
  • Page 19 991.0677.148/D000000008475/180596/2022-10-20...
  • Page 20: Injustering Av Luftflöden

    INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN ADJUSTING AIR FLOW ORO SRAUTO REGULIAVIMAS OBS! Injustering av spjäll skall utföras av behörig fackman. Spjällinställning: Justering av luftflöden görs med hjälp av spjället. Spjället blir åtkomligt för justering genom att ta bort filtret. Note! Damper adjustment must be carried out by a qualified professional. Adjusting damper: Basic ventilation is set by moving the sliding damper.
  • Page 21 ½ Öppna spjället genom att trycka på knapp B. Lossa stoppklacken G genom att vrida SV Grundventilation den ett halvt varv, (torx 10). För stoppklacken i önskat läge. Markeringarna på spjället motsvarar värden i diagrammet ”Grundflöde”, se efterföljand sidor. Markeringen på bilden motsvarar läge G7 i diagrammet. Lås stoppklacken. OBS! Kontrollera noga att klacken är ordentligt låst! Stäng spjället genom att trycka på...
  • Page 22 ½ Lossa stoppklacken genom att vrida denett halvt varv, F (torx 10). För stoppklacken SV Forcerad ventilation i önskat läge. Markeringarna på spjället motsvarar värden i diagrammet ”Forceringsflöde”, se efterföljand sidor. Markeringen på bilden motsvarar läge F12 i diagrammet. Lås stoppklacken. OBS! Kontrollera noga att klacken är ordentligt låst! Öppna spjället genom att trycka på...
  • Page 23 GRUNDFLÖDE -M07 BASIC VENTILATION -M07 PAGRINDINIS SRAUTAS -M07 Injusteringsdiagram Adjusting diagram Reguliavimo diagrama Tryck i mätuttag Measure valve pressure Slėgis matavimo išvestyje p m (Pa) L pA =40 L wA =44 L pA =35 L wA =39 L pA =30 L wA =34 L pA =25 L wA =29...
  • Page 24 GRUNDFLÖDE BASIC VENTILATION GRUNDVENTILATION PERUSTUULETUS GRUNNVENTILASJON BASISVENTILATIE Dimensioneringsdiagram Dimensioning diagram Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensjoneringsdiagram Dimensioneringsschema Verkligt tryck i kanal Real pressure in ventilation duct Faktisk tryk i kanal Kanavan todellinen paine Reelt trykk i kanal Werkelijke druk in kanaal p t (PA) L pA =40 L wA =44 L pA =35...
  • Page 25 FORCERINGSFLÖDE -M07 FORCED VENTILATION -M07 PRIVERSTINÉ VENTILIACIJA -M07 Injusteringsdiagram Adjusting diagram Reguliavimo diagrama Tryck i mätuttag. Measure valve pressure Slėgis matavimo išvestyje 8 9 10 11 12 p m (Pa) L pA =40 L wA =44 L pA =35 L wA =39 L pA =30 L wA =34 L pA =25...
  • Page 26 FORCERINGSFLÖDE FORCED VENTILATION PRIVERSTINÉ VENTILIACIJA Dimensioneringsdiagram Dimensioning diagram Matmenų diagrama Verkligt tryck i kanal Real pressure in ventilation duct Tikrasis slėgis kanale p t (PA) L pA =40 L wA =44 L pA =35 L wA =39 L pA =30 L wA =34 L pA =25 L wA =29...

Table of Contents