Casselin C7FOG6FFSHP120 Manual

Gas cooker with hp oven

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

FR
FOURNEAU GAZ AVEC FOUR HP – LIGNE 700
Version originale
C7FOG6FFSHP120-C7FOG6FFGHP120-C7FOG4FFVHP80-C7FOG4FFSHP80-C7FOG4FFGHP80
SAS CASSELIN
83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail :
contact@casselin.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C7FOG6FFSHP120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Casselin C7FOG6FFSHP120

  • Page 1 FOURNEAU GAZ AVEC FOUR HP – LIGNE 700 Version originale C7FOG6FFSHP120-C7FOG6FFGHP120-C7FOG4FFVHP80-C7FOG4FFSHP80-C7FOG4FFGHP80 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
  • Page 3: Présentation

    La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
  • Page 4: Sécurité

    2. SÉCURITÉ Les consignes de sécurité servent à écarter les dangers. Elles sont mentionnées dans les chapitres individuels et sont caractérisées par des symboles. Leur respect garantit une protection optimale contre les risques et permet un fonctionnement idéal de l’appareil. Les consignes de sécurité doivent être disponibles et lisibles sur les appareils.
  • Page 5: Emballage

    4 x 7 500 W + 2 x 4 500 W + 6 000 W gaz L 1 200 x P 700 x H 900 mm C7FOG6FFSHP120 4 x 7 500 W + 2 x 4 500 W gaz + 6 300 W / 400 V...
  • Page 6 MODE D’EMPLOI INSTALLATION L’installation, le réglage et l’adaptation à d’autre type du gaz ainsi que la mise en service peuvent être faits seulement par une personne instruite, ayant l’autorisation à ce type d’opérations et seulement selon les normes en vigueur. L’appareil doit être placé dans un espace bien aéré, pour garantir le tirage des gaz de combustion.
  • Page 7 Buse de brûleur 1/100 MM Réglages de l'air Fourneau (mm) 6 000 W 1.102 0,968 0,583 0,583 0,583 0,922 m Consommation kg/h h kg/h h kg/h h Buse de brûleur 1/100 MM Fourneau Réglages de l'air 3 500 W (mm) 0,661 0,581 0,350...
  • Page 8 caractéristiques techniques des tuyaux). Remplacement des buses et réglage de la pression Pour remplacer le gicleur du brûleur principal, procédez comme suit : 1) retirer les boutons de commande du panneau frontal (fi g.1, note 1) 2) démonter le panneau frontal (fi g.1, note 2) 3) nous vous recommandons de démonter également le panneau arrière (si possible) pour faciliter l'accès (fig.1, note 3) 4) Réglez l'entrée d'air pour le gaz concerné...
  • Page 9 Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4...
  • Page 10 Nos appareils sont certifiés et régulés au gaz naturel (voir plaque technique). La conversion ou l'adaptation à un autre type de gaz doit être effectuée par du personnel autorisé. Les buses pour les différents types de gaz se trouvent dans un sachet fourni avec la gazinière et sont marquées en centièmes de mm (tableau des caractéristiques techniques des tuyaux).
  • Page 11 Allumage du brûleur et réglage de la puissance Tournez le bouton de réglage du brûleur compétent (A) en position "allumage du brûleur principal", puis appuyez dessus et maintenez-le enfoncé. Allumez le brûleur avec un briquet ou des allumettes. Après l'allumage du brûleur, maintenez le bouton (A) enfoncé pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que le thermofusible devienne chaud.
  • Page 12 Contrôle du four gaz Pour allumer, tourner le bouton vers la gauche à partir de la position "0" jusqu'à la position ALLUMAGE ; le maintenir enfoncé et appuyer sur le bouton ALLUMAGE PIEZZO. Il est possible de vérifier la flamme à travers le trou d'inspection situé...
  • Page 13: Nettoyage Et Maintenance

    à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
  • Page 14 GASKOCHER MIT HP-OFEN – SERIE 700 C7FOG6FFSHP120-C7FOG6FFGHP120-C7FOG4FFVHP80-C7FOG4FFSHP80-C7FOG4FFGHP80 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANKREICH Tel.: +33 (0)4 82 92 60 00 - E-Mail:contact@casselin.com...
  • Page 15 ZUSAMMENFASSUNG 1. PRÄSENTATION 1.1 Information 1.2 Beschreibung der Symbole 1.3 Urheberrechte © 1.4 Konformitätserklärung 1.5 Garantie 2. SICHERHEIT 2.1 Allgemein 2.2 Verwendungszweck 2.3 Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Gerät 3. TRANSPORT,VERPACKUNG UND LAGERUNG 3.1 Inspektion nach dem Transport 3.2 Verpackung 3.3 Lagerung 4.
  • Page 16 Sie müssen diese Gebrauchsanweisung lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Für Schäden und Ausfälle, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Das Unternehmen Casselin behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung technische, informative oder marketingtechnische Änderungen an unserem Produkt vorzunehmen.
  • Page 17 2. SICHERHEIT Sicherheitshinweise dienen der Vermeidung von Gefahren. Sie werden in den einzelnen Kapiteln erwähnt und durch Symbole gekennzeichnet. Ihre Einhaltung gewährleistet einen optimalen Schutz vor Risiken und ermöglicht einen optimalen Betrieb des Gerätes. Sicherheitshinweise müssen auf den Geräten vorhanden und lesbar sein.
  • Page 18 4 x 7.500 W + 2 x 4.500 W + 6.000 W Gas L 1200 x T 700 x H 900 mm 141 kg C7FOG6FFSHP120 125 kg 4 x 7.500 W + 2 x 4.500 W Gas + 6.300 W / 400 V L 1200 x T 700 x H 900 mm 5.
  • Page 19 • Während des Gebrauchs müssen Ihre Hände trocken sein. • Bewegen oder kippen Sie das Gerät während des Betriebs nicht. HANDBUCH EINRICHTUNG Die Installation, Einstellung und Anpassung an andere Gasarten sowie die Inbetriebnahme dürfen nur durch eine unterwiesene und für diese Art von Betrieb autorisierte Person und nur in Übereinstimmung mit den geltenden Normen durchgeführt werden.
  • Page 20 G25.1 25 G2.350 G27 20 G31 30- G31 37 G31 50 Brenner Düse mbar 13 mbar mbar 37 mbar mbar mbar Brennerdüse 1/100 MM Lufteinstellunge Ofen n (mm) 6000W 1.102 0,968 0,583 0,583 0,583 Verbrauch 0,922 m kg/h H kg/h H kg/h H Brennerdüse 1/100 MM...
  • Page 21 Unsere Geräte sind für Erdgas zertifiziert und reguliert (siehe technisches Datenblatt). Der Umbau bzw. die Umstellung auf eine andere Gasart muss von autorisiertem Personal durchgeführt werden. Die Düsen für die verschiedenen Gasarten befinden sich in einem mit dem Gaskocher gelieferten Beutel und sind in Hundertstel mm gekennzeichnet (Tabelle der technischen Eigenschaften der Rohre).
  • Page 22 Figu Figu Figu Unsere Geräte sind für Erdgas zertifiziert und reguliert (siehe technisches Schild). Der Umbau bzw. die Umstellung auf eine andere Gasart muss von autorisiertem Personal durchgeführt werden. Die Düsen für die verschiedenen Gasarten befinden sich in einem mit dem Gaskocher gelieferten Beutel und sind in Hundertstel mm gekennzeichnet (Tabelle der technischen Eigenschaften der Rohre).
  • Page 23 Zündung des Brenners und Einstellung der Leistung Drehen Sie den entsprechenden Brennereinstellknopf (A) auf die Position „Hauptbrennerzündung“ und halten Sie ihn dann gedrückt. Zünden Sie den Brenner mit einem Feuerzeug oder Streichhölzern an. Halten Sie nach dem Anzünden des Brenners die Taste (A) einige Sekunden lang gedrückt, bis die heiße Schmelze heiß wird. Lassen Sie dann die Taste los.
  • Page 24 Aus-Taste Zündung des Hauptbrenners Volle Kraft Reduzierte Leistung Statische Ofensteuerung Sie können wählen, ob Sie den Bedienknopf gleichzeitig in die Auswahlposition für den oberen und unteren Widerstand (Position 1) oder nur für den unteren Widerstand (Position 3) oder den oberen Widerstand (Position 2) bringen möchten.
  • Page 25 Die Verwendung von ätzenden Reinigungsmitteln und Backpulver zur Reinigung ist verboten. Es darf kein Wasser in das Geräteinnere eindringen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie hierfür vorgesehene Produkte der Marke Casselin. WARNUNG Das Gerät kann nicht mit einem direkten Wasserstrahl gereinigt werden (kein Druckwasserstrahl).
  • Page 26 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung des Gerätes Überprüfen Sie das Netzkabel täglich auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das Kabel beschädigt ist. Wenn das Kabel Mängel aufweist, muss es von einem qualifizierten Techniker ersetzt werden. Im Falle einer Panne wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 27 GAS COOKER WITH HP OVEN – LINE 700 C7FOG6FFSHP120-C7FOG6FFGHP120-C7FOG4FFVHP80-C7FOG4FFSHP80-C7FOG4FFGHP80 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Email:contact@casselin.com...
  • Page 28 SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 Information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 General 2.2 Intended use 2.3 Safety instructions when using the device 3. TRANSPORTATION,PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection following transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
  • Page 29: Presentation

    You must read these instructions for use before putting the device into service. We accept no liability for damage and breakdowns resulting from non-compliance with the instructions for use. The Casselin company reserves the right to make any modifications, whether technical, informative or marketing, to our product without notice.
  • Page 30: Security

    2. SECURITY Safety instructions are used to avoid dangers. They are mentioned in the individual chapters and are characterized by symbols. Their compliance guarantees optimal protection against risks and allows ideal operation of the device. Safety instructions must be available and legible on the devices. 2.1 Principles Safety instructions are established to avoid errors, dangerous uses and breakdowns.
  • Page 31: Storage

    4 x 7,500 W + 2 x 4,500 W + 6,000 W gas L 1200 x D 700 x H 900 mm C7FOG6FFSHP120 125 kg 4 x 7,500 W + 2 x 4,500 W gas + 6,300 W / 400 V L 1200 x D 700 x H 900 mm 5.
  • Page 32 minimum distance of 10 cm between the device and other objects as well as avoid contact with flammable materials. In this case, make the necessary arrangements to ensure protection of flammable parts. Safety distances for flammable materials according to their degree of flammability: -A non-flammable: granite, sandstone, concrete, bricks, ceramic tiles, coating -B hardly flammable: acumin, heraclitus, lihnos, itaver -C1 poorly flammable: wood from hardwood trees, plywood, hardened paper, umakart...
  • Page 33 Air settings (mm) 0.661m 0.581m 0.350 0.350 0.350 Consumption 0.553m kg/hh kg/hh kg/hh Burner nozzle 1/100 MM Oven Air settings 6000W (mm) 0.882m 0.774m 0.466 0.466 0.466 0.737m Consumption kg/h h kg/h kg/h Pilot burner Oven GAS INLET PIPE Determine whether the appliance is suitable for the type of gas used so that it complies with the instructions on the label.
  • Page 34 “SAVING” reduced output flame adjustment The "SAVING" reduced output flame can be adjusted using a screw placed in the valve body (note 1, fig. 5), next to the valve shaft. To adjust, proceed as follows: - Remove the control button (note 1, fig. 4) by pulling it towards you. - Adjust the diameter of the hole using a flat screwdriver.
  • Page 35 Figu Figu re 3 re 2 Figu re 4 devices are certified and regulated for natural gas (see technical plate). Conversion or adaptation to another type of gas must be carried out by authorized personnel. The nozzles for the different types of gas are found in a bag supplied with the gas cooker and are marked in hundredths of a mm (table of technical characteristics of the pipes).
  • Page 36 Ignition of the burner and adjustment of the power Turn the relevant burner adjustment knob (A) to the “main burner ignition” position, then press and hold it. Light the burner with a lighter or matches. After lighting the burner, hold button (A) pressed for several seconds until the hot melt becomes hot.
  • Page 37 Off button Ignition of the main burner Full power Reduced power Static oven control You can choose to put the control knob in the selection position for the upper and lower resistances at the same time (position 1), or only for the lower resistance (position 3) or the upper resistance (position 2). This is indicated by the green LED.
  • Page 38: Cleaningand Maintenance

    The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is prohibited. Water must not penetrate inside the device. Never immerse the device in water or other liquid. Use Casselin brand products intended for this purpose. WARNING The device cannot be cleaned with a direct water jet (no pressurized water jet).
  • Page 39 shows defects, it must be replaced by a qualified technician. In the event of a breakdown, contact your dealer. Any maintenance or repair work should only be carried out by a professional. NOTICED In the event of a disconnection, unplug the appliance, allow it to cool and contact your retailer. If the unit does not start, check your power cord.
  • Page 40 COCINA A GAS CON HORNO HP – LÍNEA 700 C7FOG6FFSHP120-C7FOG6FFGHP120-C7FOG4FFVHP80-C7FOG4FFSHP80-C7FOG4FFGHP80 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCIA Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Correo electrónico:contacto@casselin.com...
  • Page 41 RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 Información 1.2 Descripción de símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 Garantizar 2. SEGURIDAD 2.1 General 2.2 Uso previsto 2.3 Instrucciones de seguridad al utilizar el dispositivo. 3. TRANSPORTE,EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO 3.1 Inspección después del transporte 3.2 embalaje 3.3 Almacenamiento 4.
  • Page 42 Debe leer estas instrucciones de uso antes de poner el dispositivo en servicio. No asumimos ninguna responsabilidad por daños y averías resultantes del incumplimiento de las instrucciones de uso. La empresa Casselin se reserva el derecho de realizar cualquier modificación, ya sea técnica, informativa o de marketing, a nuestro producto sin previo aviso.
  • Page 43 2. SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad se utilizan para evitar peligros. Se mencionan en cada capítulo y se caracterizan por símbolos. Su cumplimiento garantiza una protección óptima contra los riesgos y permite un funcionamiento ideal del dispositivo. Las instrucciones de seguridad deben estar disponibles y legibles en los dispositivos.
  • Page 44 141 kilos 4 x 7.500 W + 2 x 4.500 W + 6.000 W gas 900 mm C7FOG6FFSHP120 Largo 1200 x Fondo 700 x Alto 125 kilos 4 x 7.500 W + 2 x 4.500 W gas + 6.300 W / 400 V 900 mm 5.
  • Page 45 • No deje el dispositivo funcionando sin monitorearlo. • Durante el uso, sus manos deben estar secas. • No mueva ni incline el dispositivo durante el funcionamiento. MODO DE EMPLEO INSTALACIÓN La instalación, regulación y adaptación a otros tipos de gas así como la puesta en servicio sólo pueden ser realizadas por una persona instruida, autorizada para este tipo de operación y únicamente de acuerdo con las normas vigentes.
  • Page 46 Quemador piloto Horno Quemado G25.1 25 G2.350 G27 20 G31 30- G31 37 G31 50 Boquilla mbar 13 mbar mbar 37 mbar mbar mbar Boquilla de quemador 1/100 Ajustes de aire Horno (mm) 6000W 0,583 0,583 0,583 1.102 0,968 kilos Consumo 0,922m kilos por...
  • Page 47 Si la presión del gas es inferior a 18 mbar o superior a 22,5 mbar, no se debe conectar el dispositivo. COMPROBAR EL TIPO DE GAS PARA EL QUE ESTÁ PREVISTO EL APARATO Nuestros electrodomésticos están certificados y regulados para gas natural (ver placa). La conversión o adaptación a otro tipo de gas debe ser realizada por personal autorizado.
  • Page 48 Figu ra 1 figur Figu ra 2 Figu ra 4...
  • Page 49 Nuestros aparatos están certificados y regulados para gas natural (ver placa técnica). La conversión o adaptación a otro tipo de gas debe ser realizada por personal autorizado. Las boquillas para los distintos tipos de gas se encuentran en una bolsa suministrada con la cocina de gas y están marcadas en centésimas de mm (tabla de características técnicas de los tubos).
  • Page 50 Encendido del quemador y ajuste de la potencia. Gire el mando de control del quemador correspondiente (A) a la posición “encendido del quemador principal” y luego manténgalo presionado. Encienda el quemador con un encendedor o fósforos. Después de encender el quemador, mantener presionado el botón (A) durante varios segundos hasta que el termofusible se caliente. Luego suelte el botón.
  • Page 51 Para encender, gire la perilla hacia la izquierda desde la posición “0” a la posición ON; manténgalo presionado y presione el botón PIEZZO IGNITION. Es posible controlar la llama a través del orificio de inspección ubicado en el piso del horno (abajo). del horno (abajo); Después de unos segundos, suelte el botón. Si la llama se apaga repetir la operación.
  • Page 52 Nunca sumerja el dispositivo en agua u otro líquido. Utilice productos de la marca Casselin destinados a este fin. ADVERTENCIA El dispositivo no se puede limpiar con un chorro de agua directo (no con un chorro de agua a presión).
  • Page 53 CUCINA A GAS CON FORNO HP – LINEA 700 C7FOG6FFSHP120-C7FOG6FFGHP120-C7FOG4FFVHP80-C7FOG4FFSHP80-C7FOG4FFGHP80 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCIA Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - E-mail:contact@casselin.com...
  • Page 54 RIEPILOGO 1. PRESENTAZIONE 1.1 Informazione 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 Diritto d'autore 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 Garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Generale 2.2 Destinazione d'uso 2.3 Istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTI,IMBALLAGGIO E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 Confezione 3.3 Magazzinaggio 4.
  • Page 55 È necessario leggere queste istruzioni per l'uso prima di mettere in servizio il dispositivo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni per l'uso. La società Casselin si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica, sia tecnica, informativa o di marketing, al nostro prodotto senza preavviso.
  • Page 56 2. SICUREZZA Le istruzioni di sicurezza servono per evitare pericoli. Essi sono citati nei singoli capitoli e sono caratterizzati da simboli. La loro conformità garantisce una protezione ottimale contro i rischi e consente il funzionamento ideale del dispositivo. Le istruzioni di sicurezza devono essere disponibili e leggibili sui dispositivi. 2.1 Principi Sono stabilite istruzioni di sicurezza per evitare errori, usi pericolosi e guasti.
  • Page 57 4x7.500 W + 2x4.500 W + 6.000 W gas L 1200 x P 700 x H 900 mm C7FOG6FFSHP120 chilogram 4x7.500 W + 2x4.500 W gas + 6.300 W / 400 V L 1200 x P 700 x H 900 mm 5.
  • Page 58 5.2 Utilizzo AVVERTIMENTO L'installazione del dispositivo e la manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da professionisti. • Non lasciare il dispositivo in funzione senza monitorarlo. • Durante l'uso le mani devono essere asciutte. • Non spostare o inclinare il dispositivo durante il funzionamento. MANUALE FACILITÀ...
  • Page 59 Forno con bruciatore pilota G25.1 25 G2.350 G27 20 G31 30- Bruciatore Ugello mbar 13 mbar mbar 37mbar 37mbar 50mbar Ugello bruciatore 1/100 Forno Impostazioni 6000W dell'aria (mm) 1.102 0,968 0,583 0,583 0,583 Consumo 0,922 m kg/ora H kg/ora H kg/ora H Ugello bruciatore 1/100...
  • Page 60 l'adattamento ad altro tipo di gas deve essere effettuato da personale autorizzato. Gli ugelli per i diversi tipi di gas si trovano in una busta fornita con la cucina a gas e sono marcati in centesimi di mm (tabella caratteristiche tecniche dei tubi). I nostri apparecchi sono certificati e regolamentati per il gas naturale (vedi scheda tecnica).
  • Page 61 Figu ra 1 Figu figur ra 3 Figu ra 4...
  • Page 62 I nostri apparecchi sono certificati e regolamentati per gas metano (vedi targhetta tecnica). La conversione o l'adattamento ad altro tipo di gas deve essere effettuato da personale autorizzato. Gli ugelli per i diversi tipi di gas si trovano in una busta fornita con la cucina a gas e sono marcati in centesimi di mm (tabella caratteristiche tecniche dei tubi).
  • Page 63 Ruotare la relativa manopola di controllo del bruciatore (A) sulla posizione “accensione bruciatore principale”, quindi tenerla premuta. Accendi il fornello con un accendino o dei fiammiferi. Dopo aver acceso il bruciatore, tenere premuto il pulsante (A) per alcuni secondi finché l'hot melt non diventa caldo. Quindi rilasciare il pulsante.
  • Page 64 premere il pulsante PIEZZO IGNITION. È possibile controllare la fiamma attraverso il foro di ispezione posto sul fondo del forno (fondo). dal forno (in basso); dopo alcuni secondi rilasciare il pulsante. Se la fiamma si spegne ripetere l'operazione. Ruotare la manopola sulla posizione della temperatura desiderata. Per spegnere il forno ruotare la manopola verso destra, in posizione "0".
  • Page 65 È vietato l'uso di detersivi caustici e bicarbonato di sodio per la pulizia. L'acqua non deve penetrare all'interno del dispositivo. Non immergere mai il dispositivo in acqua o altro liquido. Utilizzare prodotti a marchio Casselin destinati a questo scopo. AVVERTIMENTO L'apparecchio non può essere pulito con un getto d'acqua diretto (non con getto d'acqua a pressione).
  • Page 66 GASFORNUIS MET HP OVEN – 700 SERIE C7FOG6FFSHP120-C7FOG6FFGHP120-C7FOG4FFVHP80-C7FOG4FFSHP80-C7FOG4FFGHP80 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANKRIJK Tel.: +33 (0)4 82 92 60 00 - E-mail:contact@casselin.com...
  • Page 67 SAMENVATTING 1. PRESENTATIE 1.1 informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 Auteursrecht © 1.4 Conformiteitsverklaring 1.5 garantie 2. BEVEILIGING 2.1 Over het algemeen 2.2 Doel van gebruik 2.3 Veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat 3. VERVOER,VERPAKKING EN OPSLAG 3.1 Inspectie na transport 3.2 Verpakking 3.3 opslag 4.
  • Page 68 U moet deze gebruiksaanwijzing lezen voordat u het apparaat gebruikt. Voor schade en storingen die voortkomen uit het niet naleven van de gebruiksaanwijzing aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Het bedrijf Casselin behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving technische, informatieve of marketingwijzigingen aan ons product aan te brengen.
  • Page 69 2. VEILIGHEID Veiligheidsinstructies dienen om gevaren te vermijden. Ze worden in de afzonderlijke hoofdstukken vermeld en met symbolen geïdentificeerd. Het naleven ervan zorgt voor een optimale bescherming tegen risico's en maakt een optimale werking van het apparaat mogelijk. Veiligheidsinstructies moeten op de apparaten aanwezig zijn en leesbaar zijn.
  • Page 70 4 x 7.500 W + 2 x 4.500 W + 6.000 W gas L 1200 x D 700 x H 900 mm C7FOG6FFSHP120 125 kg 4 x 7.500 W + 2 x 4.500 W gas + 6.300 W / 400 V L 1200 x D 700 x H 900 mm 5.
  • Page 71 HANDMATIG MEUBILAIR Installatie, afstelling en aanpassing aan andere gassoorten, evenals de inbedrijfstelling mogen alleen worden uitgevoerd door een opgeleid persoon die voor dit soort werkzaamheden is geautoriseerd en alleen in overeenstemming met de geldende normen. Het apparaat moet in een goed geventileerde ruimte worden geplaatst om de trek van verbrandingsgassen te garanderen.
  • Page 72 G25.1 25 G2.350 G27 20 G31 30- G31 37 G31 50 brander mbar 13 mbar mbar 37 mbar mbar mbar Brandermondstu k 1/100 MM Luchtinstellinge Oven n (mm) 6000W 1.102 0,968 0,583 0,583 0,583 consumptie 0,922 m kg/u H kg/u H kg/u H Brandermondstu k 1/100 MM...
  • Page 73 Onze apparaten zijn gecertificeerd en gereguleerd voor aardgas (zie technisch gegevensblad). De ombouw of ombouw naar een ander type gas dient te worden uitgevoerd door bevoegd personeel. De sproeiers voor de verschillende soorten gas bevinden zich in een zak die bij het gasfornuis wordt geleverd en zijn gemarkeerd in honderdsten van mm (tabel met technische kenmerken van de leidingen).
  • Page 74 figuu Figu ur 2 Figu ur 4 Onze toestellen zijn gecertificeerd en gereguleerd voor aardgas (zie technisch plaatje). De ombouw of ombouw naar een ander type gas dient te worden uitgevoerd door bevoegd personeel. De sproeiers voor de verschillende soorten gas bevinden zich in een zak die bij het gasfornuis wordt geleverd en zijn gemarkeerd in honderdsten van mm (tabel met technische kenmerken van de leidingen).
  • Page 75 Branderontsteking en vermogensregeling Draai de juiste instelknop voor de brander (A) naar de stand “Ontsteking hoofdbrander” en houd hem vervolgens ingedrukt. Steek de brander aan met een aansteker of lucifers. Nadat u de brander hebt aangestoken, houdt u knop (A) enkele seconden ingedrukt totdat de hotmelt heet wordt. Laat vervolgens de knop los.
  • Page 76 Uit-knop Ontsteking van de hoofdbrander Volle kracht Verminderde prestaties Statische ovenbediening kunt ervoor kiezen bedieningsknop tegelijkertijd naar bovenste onderste weerstandselectiepositie te bewegen (positie 1) of alleen naar de onderste weerstand (positie 3) of bovenste weerstand (positie 2). Dit wordt aangegeven door de groene LED. Zet de draaiknop op de gewenste temperatuur.
  • Page 77 Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Gebruik hiervoor bestemde producten van het merk Casselin. WAARSCHUWING Het apparaat kan niet worden gereinigd met een directe waterstraal (geen waterstraal onder druk).
  • Page 78 Bewaar het apparaat op een droge plaats. 6.3 Veiligheidsinstructies voor het onderhoud van het apparaat Controleer het netsnoer dagelijks op beschadigingen. Gebruik het apparaat nooit als de kabel beschadigd is. Als de kabel defecten vertoont, moet deze worden vervangen door een gekwalificeerde technicus. Neem bij pech contact op met uw dealer.

This manual is also suitable for:

C7fog6ffghp120C7fog4ffvhp80C7fog4ffshp80C7fog4ffghp80

Table of Contents