The typical A-weighted noise level determined accord- WARNING: Be sure to identify safety mea- ing to EN62841-1: sures to protect the operator that are based on an Model DRV150 estimation of exposure in the actual conditions of Sound pressure level (L ) : 78 dB (A) use (taking account of all parts of the operating...
Do not scatter the broken off mandrels on the 12. Use the batteries only with the products floor. You may be injured by the sharp end of the specified by Makita. Installing the batteries to broken off mandrel or by slipping on the mandrel. non-compliant products may result in a fire, exces- Do not point the tool at a person or yourself sive heat, explosion, or leak of electrolyte. when operating the tool. The rivet or broken off 13.
18. Keep the battery away from children. CAUTION: SAVE THESE INSTRUCTIONS. Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Indicating the remaining battery have been altered, may result in the battery bursting capacity causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Only for battery cartridges with the indicator...
Page 8
Overheat protection holding the head with another wrench. ► Fig.6: 1. Nose piece 2. Head When the tool or battery is overheated, the tool stops Loosen the jaw case with a wrench while holding automatically and the lamp blinks. In this case, let the the joint with another wrench. tool and battery cool before turning the tool on again. ► Fig.7: 1. Jaw case 2. Joint Overdischarge protection Remove the jaw pusher, spring, and pipe. ► Fig.8: 1. Jaw pusher 2. Spring 3. Pipe When the battery capacity is not enough, the tool stops automatically. In this case, remove the battery from the NOTICE: When installing the jaw pusher, be sure tool and charge the battery.
NOTICE: Using nose piece, jaw, jaw pusher, or pipe that does not match the mandrel diameter may cause poor fastening, clogging of the mandrel, or malfunction of the tool. Refer to the table below for the combination of rivet, nose piece, jaw, jaw pusher, and pipe. NOTE: Some items in the table may be included in the tool package as standard accessories and some items in the table are provided as optional accessories. They may differ from country to country. For DRV150 Rivet Nose Jaw pusher Pipe Part...
(1/4″) *3 3.5 mm ø6.4 mm ø3.5 - ø4.6 mm Black ø4.5 mm Silver 1911U8-9 (1/4″) *3 3.9 mm *1. Use the jaw case and head for DRV150 as set. *2. Including nose piece, jaw pusher, and pipe. *3. Stainless steel rivet is not available. *4. Proper jaws for rivet ø4.8 mm (3/16″) are different from DRV150. Install the jaw case. If the grease is adhered to the MAINTENANCE tips of the jaws, wipe off the grease with a dry cloth. ► Fig.17: 1. Area where grease should not to be adhered 2. Jaw CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Install the head assembly.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Nose piece • Jaw pusher •...
Page 12
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd VARNING: Var noga med att identifiera säker- enligt EN62841-1: hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är Modell DRV150 grundade på en uppskattning av graden av expo- Ljudtrycksnivå (L ) : 78 dB (A) nering för vibrationer under de faktiska använd- Mättolerans (K): 3 dB (A) ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, Modell DRV250 med alla delar av användarcykeln i beräkningen,...
Page 13
Var försiktig så att du inte tappar den avbrutna avfallshantering av batteriet. splinten från höga platser. Att göra det kan det 12. Använd endast batterierna med de produkter orsaka en olycka eller personskador. som specificerats av Makita. Att använda bat- Sprid inte ut trasiga splintar på golvet. Du kan terierna med ej godkända produkter kan leda till skada dig på de vassa kanterna på splinten eller brand, överdriven värme, explosion eller utläck- halka på...
Page 14
Om du kan se den röda indikatorn som 18. Förvara batteriet utom räckhåll för barn. bilden visar är den inte låst ordentligt. SPARA DESSA ANVISNINGAR. FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller annat fall kan den oväntat falla ur verktyget och skada dig eller någon annan. batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
Page 15
fortsätter att lysa så länge du håller avtryckaren intryckt. OBS: Beroende på användningsförhållanden och den Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig släppt avtryckaren. lätt från den faktiska batterikapaciteten. OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlam- från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset pan kommer att blinka när batteriskyddssystemet repas eftersom ljuset då kan bli svagare. fungerar. Skyddssystem för maskinen/ batteriet MONTERING Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verkty- get/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är till motorn för att förlänga verktygets och batteriets avstängd och batterikassetten borttagen innan du...
Page 16
Valfria tillbehör OBSERVERA: Att använda ett munstycke, käft, käfttryckare eller rör som inte stämmer med splintdiame- tern kan leda till dålig fastsättning, igensättning av splinten eller fel hos verktyget. Se kombination av popnit, munstycke, käft, käfttryckare och rör i tabellen nedan. OBS: Vissa föremål i tabellen medföljer som standardtillbehör och vissa föremål på tabellen finns som valfria tillbehör. De kan variera mellan olika länder. För DRV150 Munstycke Käfttryckare Rör Artikel- Käftar nummer...
Page 17
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och samma procedur två eller tre gånger. TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter OBSERVERA: Om fettet sitter kvar på spet- och med reservdelar från Makita. sen eller inuti käften, kan käftarna glida under körning. Rengöring av käftarna och käfthållaren Byta ut käftar i käfthållaren Rengöringsintervall: Var 3 000 nitinstallation...
VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Munstycke • Käfttryckare • Käft • Rör • Käfthållare • Huvud • Fett • Makitas originalbatteri och laddare OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude- rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan...
Sørg for å identifisere vernetil- Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til tak for å beskytte operatøren, som er basert på EN62841-1: et estimat av eksponeringen under de faktiske Modell DRV150 bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler Lydtrykknivå (L ) : 78 dB (A) av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er Usikkerhet (K): 3 dB (A) slått av, hvor lenge det går på...
Page 20
Ikke rett verktøyet mot personer i nærheten av batterier. eller mot deg selv mens det er i bruk. Naglen 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert eller en avbrukket spindel kan støtes ut ved et av Makita. Montere batteriene i produkter som uhell, og du kan bli skadet. ikke er konforme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje. 13. Hvis verktøyet ikke skal brukes over en lengre periode, må...
Page 21
Ikke bruk makt når du setter i 18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi TA VARE PÅ DISSE det ikke settes inn på riktig måte. INSTRUKSENE. Indikere gjenværende FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- batterikapasitet batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Kun for batterier med indikatoren batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par...
Page 22
Overlastsikring Påsetting eller avtaking av hodeenheten Når batteriet brukes på en måte som gjør at det bruker unormalt mye strøm, vil verktøyet stoppe, helt automa- tisk og uten forvarsel. I dette tilfellet må du slå av verk- For å ta av hodeenheten følger du trinnene nedenfor. tøyet og avslutte bruken som forårsaket at verktøyet Løsne mutteren på hodet og ta så av hodet. ble overbelastet. Slå deretter verktøyet på for å starte ► Fig.5: 1. Mutter 2. Hode det igjen. Løsne nesestykket med en nøkkel mens du holder Overopphetingsvern hodet med en annen nøkkel. ► Fig.6: 1. Nesedel 2. Hode Når verktøyet eller batteriet er overopphetet, stanser maskinen automatisk, og lampen blinker. I dette tilfellet, Løsne kjevekassen med en nøkkel mens du hol- la verktøyet og batteriet avkjøles før du starter verktøyet...
Page 23
OBS: Bruk av nesedel, kjeve, kjeveskyver eller rør som ikke samsvarer med spindeldiameteren kan med- føre dårlig feste, blokkering av spindelen eller at verktøyet ikke fungerer som det skal. Se i tabellen nedenfor for å finne kombinasjonen av nagle, nesedel, kjeve og kjeveskyver. MERK: Enkelte artikler på listen kan være inkludert som standardtilbehør i verktøypakken, mens andre artikler leveres som ekstrautstyr. Artiklene kan variere fra land til land. For DRV150 Nagle Front- Kjeveskyver Rør Delenum- Kjever...
Page 24
Sett en nagle inn i frontstykket, beveg den opp og ned, til venstre og høyre, og ta den deretter ut av frontstyk- For å opprettholde produktets SIKKERHET og ket. Tørk fettet av naglen med en tørr klut. Gjenta den PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- samme prosedyren to eller tre ganger. ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- OBS: Hvis fettet har festet seg på spissen eller ler fra Makita. innsiden av kjeven, kan det hende at kjevene glir under bruk.
VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Nesedel • Kjeveskyver • Kjeve •...
DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC • Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen. VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyt- täminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon. Käyttötarkoitus Tärinä Laite on tarkoitettu vetoniittien niittaamiseen. Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) määräytyy standardin EN62841-1 mukaan: Melutaso Malli DRV150 Työtila: Vetoniitin niittaus Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin Tärinäpäästö (a ) : 2,5 m/s tai alhaisempi EN62841-1 mukaan: Virhemarginaali (K): 1,5 m/s Malli DRV150 Malli DRV250 Äänenpainetaso (L ) : 78 dB (A) Työtila: Vetoniitin niittaus Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Tärinäpäästö (a...
Page 27
Älä oikosulje akkua. Vaatimustenmukaisuusvaatimukset (1) Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla. Koskee vain Euroopan maita (2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä Vaatimustenmukaisuusvakuutukset on liitetty tähän akkua yhdessä muiden metalliesineiden, käyttöoppaaseen liitteeksi A. kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- leen kanssa. (3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai TURVAVAROITUKSET sateelle.
Akun jäljellä olevan varaustason HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- ilmaisin akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Vain akkupaketeille ilmaisimella omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- ja -laturin Makita-takuun. jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan. Vihjeitä akun käyttöiän ► Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike pidentämiseksi Merkkivalot Akussa jäl- Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin.
Page 29
Kytkimen käyttäminen HUOMAUTUS: Kun asetat leukatangon takai- sin paikalleen, varmista, että asetat jousen leukatankoon. VAROITUS: Tarkista aina ennen akkupaketin asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kyt- Kärkikappale asennetaan päinvastaisessa järjestyk- keytyy oikein ja palaa ”OFF”-asentoon, kun se sessä. Varmista, että kiristät leukakappaleen ja etukap- vapautetaan. paleen tiukasti kahdella kiintoavaimella. ► Kuva3: 1. Liipaisinkytkin Koukun asentaminen Käynnistä työkalu liipaisinkytkintä painamalla. Kun vapautat liipaisinkytkimen, työkalu pysähtyy ja palautuu...
Page 30
Lisävaruste HUOMAUTUS: Tuurnan halkaisijasta poikkeavan etukappaleen, leuan, leukatangon tai varren käyttämi- nen voi heikentää kiinnitystä, johtaa tuurnasäiliön tukkeutumiseen tai työkalun toimintahäiriöön. Tarkista yhteensopivat niitin, etukappaleen, leuan, leukatangon ja varren yhdistelmät alla olevasta taulukosta. HUOMAA: Osa taulukoissa mainituista tuotteista voidaan toimittaa tuotepakkauksen mukana vakiolisävarusteina ja osa on saatavana valinnaisina lisävarusteina. Ne voivat vaihdella maittain. DRV150 Niitti Etukappale Leukatanko Varsi Lisävarus- Leuat...
Page 31
Puhdista leuat ja leukakappale seuraavien ohjeiden LISÄVARUSTEET mukaisesti. Irrota leukakappale. Irrotusohjeet ovat samat kuin kärkikappaleen irrotuksessa. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- Irrota leuat leukakappaleesta. teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa ► Kuva14: 1. Leukakappale 2. Leuka kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- Puhdista leuat ja leukakappale harjalla. Poista vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden leukojen hampaisiin kertynyt metallijauhe. käyttötarkoituksen mukaisesti. Voitele leukakappaleen sisäpinta tasaisella ker- Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- roksella molybdeenidisulfidipohjaista voiteluainetta. raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan ► Kuva15: 1.
Page 32
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikker- stemmelse med EN62841-1: hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som Model DRV150 er baseret på en vurdering af eksponering under Lydtryksniveau (L ) : 78 dB (A) de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til Usikkerhed (K): 3 dB (A) alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor Model DRV250 maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i...
Page 33
Hvis du gør det, kan det med- 12. Brug kun batterierne med de produkter, som føre en ulykke eller personskade. Makita specificerer. Hvis batterierne installeres Spred ikke de afskårne dorne på gulvet. Du i ikke-kompatible produkter, kan det medføre kan komme til skade på den skarpe ende af den...
Page 34
Brug kun originale batterier vis. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Indikation af den resterende brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også batteriladning Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren. Kun til akkuer med indikatoren Tips til opnåelse af maksimal Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den akku-levetid resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle sekunder. Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap...
Page 35
Tryk afbryderknappen ind for at tænde for lampen. BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den Lampen fortsætter med at lyse, så længe afbryderknap- omgivende temperatur kan indikationen afvige en pen trykkes ind. Lampen slukker omkring 10 sekunder smule fra den faktiske ladning. efter at afbryderknappen er udløst. BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod BEMÆRK: Brug en tør klud til at tørre snavset af venstre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet lampens linse. Pas på ikke at ridse lampens linse, da aktiveres. dette muligvis kan dæmpe belysningen. Beskyttelsessystem til værktøj/ batteri SAMLING...
Page 36
► Fig.9: 1. Rille 2. Krog 3. Skrue ► Fig.10: 1. Hængende hul Krogen er bekvem til midlertidig ophængning af maski- Brug det hængende hul nederst bag på maskinen til at nen. Den kan monteres på begge sider af maskinen. hænge maskinen på en væg ved hjælp af en hængende Krogen monteres ved at man sætter den ind i rillen på snor eller lignende strenge. maskinen på en af siderne og derefter fastgør den med Montering eller afmontering af en skrue. Krogen tages af ved at man løsner skruen og dornbeholderen derefter tager den af. Brug af hul BEMÆRKNING: Sørg for at montere dornbehol- deren på...
Page 37
For DRV150 Nitte Spids- Kæbeskubber Rør Reserve- Kæber stykke delsnum- mer for Størrelse Diameter Mærke Huldia- Farve Huldia- Farve Mærke på Reser- tilbehørs- af dorn på spids- meter meter kæbe vedels- sæt *2 stykke nummer ø2,4 mm ø1,4 - ø1,9 mm Grå...
Page 38
EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter.
Page 39
BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar EN62841-1: iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā Modelis DRV150 visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, Skaņas spiediena līmeni (L ): 78 dB (A) laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas Mainīgums (K): 3 dB (A) tukšgaitā, kā arī palaides laiku).
Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora sevi vai kādu citu personu. Kniede vai nolauz- likvidēšanu. tais tapnis var nejauši tikt izgrūsts, un jūs varat 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- savainoties. jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. 13. Ja darbarīks netiks lietots ilgu laiku, no tā jāizņem akumulators. 40 LATVIEŠU...
Page 41
18. Glabājiet akumulatoru bērniem nepieejamā Ievietojiet to līdz galam, līdz tā ar klikšķi nofiksējas. Ja vietā. redzams attēlā parādītais sarkanas krāsas indikators, SAGLABĀJIET ŠOS tas nozīmē, ka tas nav pilnīgi nofiksēts. NORĀDĪJUMUS. UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumula- tora kasetni tā, lai sarkanais indikators nebūtu UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- darbarīka un izraisīt jums vai apkārtējiem traumas. mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var UZMANĪBU: uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- Neievietojiet akumulatora riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka kasetni ar spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā un lādētāja garantija.
Page 42
slēdža mēlīte ir nospiesta, lampa ir ieslēgta. Apmēram PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no 10 sekundes pēc slēdža mēlītes atlaišanas lampa norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- izslēdzas. tējās temperatūras. PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no PIEZĪME: Akumulatora aizsardzības sistēmas darbī- lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo bas laikā mirgo pirmais (kreisais malējais) indikators. tādējādi tiek samazināts apgaismojums. Darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma MONTĀŽA Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora dar- UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai bmūžu. Lietošanas laikā darbarīks automātiski pārstās apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir darboties, ja darbarīku vai akumulatoru pakļaus kādam izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. no šādiem apstākļiem. Galvas bloka uzstādīšana vai Aizsardzība pret pārslodzi noņemšana Ja akumulatoru lieto tā, ka tas patērē pārmērīgi lielu...
Page 43
Izmantojamās necaurejošās kniedes Papildu piederumi IEVĒRĪBAI: Tādu uzgaļu, spīļu, spīļu spiedēju vai cauruļu lietošana, kas neatbilst tapņa diametram, var izraisīt nepietiekamu stiprinājumu, tapņa iesprūšanu vai darbarīka nepareizu darbību. Tabulā tālāk ir sniegtas atbilstošās kniežu, uzgaļu, spīļu, spīļu spiedēju un cauruļu kombinācijas. PIEZĪME: Dažas tabulā norādītās vienības var būt iekļautas darbarīka komplektā kā standarta piederumi, bet dažas tabulā norādītās vienības ir izvēles piederumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. Modelim DRV150 Kniede Uzgalis Spīļu spiedējs Caurule Piederumu Spīles komplekta Izmērs...
Page 44
1911V0-2 199730-9 (1/4″) *3 3,5 mm ø6,4 mm ø3,5– ø4,6 mm Melns ø4,5 mm Sudraba 1911U8-9 (1/4″) *3 3,9 mm *1. Izmantojiet spīļu ietvaru un galvu ierīcei DRV150 kā komplektu. *2. Iekļauts uzgalis, spīļu spiedējs un caurule. *3. Nav pieejamas nerūsošā tērauda kniedes. *4. Pareizās spīles ar ø4,8 mm (3/16″) kniedēm ir atšķirīgas no DRV150. Ievietojiet spīļu ietvaru. Ja smērviela ir nonākusi APKOPE uz spīļu galiem, notīriet spīles ar sausu drānu. ► Att.17: 1. Zona, kur smērvielu nedrīkst uzklāt 2. Spīles UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir Uzstādiet galvas bloku. izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Uzgalis • Spīļu spiedējs • Spīles • Caurule • Spīļu ietvars • Galva • Smērviela • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.
Page 46
Triukšmas būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN62841-1: ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, Modelis DRV150 būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi Garso slėgio lygis (L ): 78 dB (A) vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms Paklaida (K): 3 dB (A) naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo Modelis DRV250 ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis...
Būtinai įsitikinkite, kad tvirtai stovite. Jei nau- Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- dojate įrankį aukštai, įsitikinkite, kad apačioje liatorių išmetimo. nėra žmonių. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Būkite atsargūs, kad iš aukštai nenumestu- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius mėte nulūžusio prakalo. Tai gali sukelti nelai- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti mingą atsitikimą arba sužalojimą.
SAUGOKITE ŠIAS iki pat galo, kad spragtelėdama užsifiksuotų. Jeigu INSTRUKCIJAS. matote raudoną sandariklį (indikatorių), kaip parodyta paveikslėlyje, ji nėra visiškai užfiksuota. PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriaus kasetę „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba visada įkiškite iki galo, kol nebematysite rau- pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti dono sandariklio (indikatoriaus) Priešingu atveju gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio ir sužeisti jus arba panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir aplinkinius. įkroviklio garantiją. PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus Patarimai, ką daryti, kad akumu- kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate...
Page 49
Priekinės lemputės uždegimas Indikatorių lemputės Likusi galia ► Pav.4: 1. Lemputė Šviečia Nešviečia Blyksi PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą Galimai įvyko arba šviesos šaltinį. akumuliato- riaus veikimo Paspauskite gaiduką, kad užsidegtų lemputė. Lemputė triktis. švies tol, kol spausite gaiduką. Atleidus jungiklio gai- duką, lemputė užgęsta maždaug po 10 sekundžių. PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės PASTABA: Purvą nuo lempos objektyvo nuvalykite energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir sausu skudurėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytu- aplinkos temperatūros. mėte lempos objektyvo, nes pablogės apšvietimas. PASTABA: Veikiant akumuliatoriaus apsaugos sis- temai ims mirksėti pirmoji (toliausiai kairėje) indikato- riaus lemputė.
Page 50
► Pav.10: 1. Pakabinimo anga PERSPĖJIMAS: Montuodami kablį, visada jį Pakabinimo angą naudokite įrankio apatinėje galinėje tvirtai užveržkite varžtu. Antraip kablys gali nulėkti dalyje įrankiui ant sienos kabinti naudojant pakabinimo nuo įrankio ir sužaloti. virvę ar panašias virves. PERSPĖJIMAS: Būtinai prieš paleisdami Prakalo talpyklos įdėjimas ir įrankį, jį patikimai pakabinkite. Nepakankamai ar nesubalansuotai pakabinus, įrankis gali nukristi ir išėmimas sužaloti. ► Pav.9: 1. Griovelis 2. Kablys 3. Varžtas PASTABA: Prieš naudodami įrankį būtinai pri- tvirtinkite prakalo talpyklą.
Informacija dėl DRV150 Kniedė Priekinis Spaustuvo stūmiklis Vamzdis Priedų Spaustuvai antgalis rinkinio dalies Dydis Prakalo Ženklas Angos Spalva Angos Spalva Ženklas Dalies numeris *2 skersmuo skersmuo skersmuo numeris priekinio spaustuvo antgalio ø2,4 mm ø1,4– ø1,9 mm Pilka ø2,2 mm Sidabrinė...
Page 52
Užstrigusios kniedės išėmimas Jei įrankyje užstrigo kniedė, ją išimkite tokiu įrankiu kaip kaištis. Jei užstrigusią kniedę sunku išimti, spaustuvo stūmiklį arba vamzdį pakeiskite nauju. Informacijos apie pakeitimo procedūrą žr. galvutės įtaiso įdėjimo ir išėmimo instrukcijoje. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Antgalis • Spaustuvo stūmiklis • Spaustuvas •...
HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmi- Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi seks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis EN62841-1 kohaselt: põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus Mudel DRV150 töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki Helirõhutase (L ): 78 dB (A) osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja Määramatus (K): 3 dB (A) ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
Page 54
Muidu võite tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel põhjustada õnnetuse või vigastuse. kohalikke eeskirju. Ärge ajage purustatud spindleid põrandale 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud laiali. Te võite end purustatud spindli terava toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte otsaga või spindlil libastudes vigastada. ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Ärge suunake tööriista selle kasutamise ajal ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi...
Page 55
18. Hoidke akut lastele kättesaamatult. ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti HOIDKE JUHEND ALLES. paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti sisse, pole see õigesti paigaldatud. ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või Aku jääkmahutavuse näit muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- Ainult näidikuga akukassettidele dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii. Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad Vihjeid aku maksimaalse kasu- mõneks sekundiks.
Page 56
Ülekuumenemiskaitse Lõdvendage mutrivõtmega ninaosa, hoides samal ajal teise mutrivõtmega peaosast. Kui tööriist või aku on ülekuumenenud, peatub tööriist ► Joon.6: 1. Ninaosa 2. Peaosa automaatselt ja lamp vilgub. Sellisel juhul laske tööriis- Lõdvendage mutrivõtmega lõuapära kesta, hoides tal ja akul maha jahtuda, enne kui tööriista uuesti sisse samal ajal teise mutrivõtmega liitmikust. lülitate. ► Joon.7: 1. Lõuapära kesta 2. Liitmik Ülelaadimiskaitse Eemaldage lõuapära tõukur, vedru ja toru. ► Joon.8: 1. Lõuapära tõukur 2. Vedru 3. Toru Kui aku jääkmahutavusest ei piisa, seiskub tööriist automaatselt. Sellisel juhul eemaldage aku tööriistast ja TÄHELEPANU: Lõuapära tõukuri paigaldamisel laadige akut.
Page 57
TÄHELEPANU: Mittesobiva ninaosa, lõuapära, lõuapära tõukuri või toru kasutamine, mis ei ühti süda- miku läbimõõduga, võib põhjustada nõrga kinnituse, südamiku ummistumise või tööriista tõrke. Sobivad neetide, ninaosa, lõuapära, lõuapära tõukuri ja toru kombinatsioonid leiate alltoodud tabelist. MÄRKUS: Mõned tabelis olevad esemed võivad olla tööriistakomplektist põhivarustusena ja mõned lisavarustu- sena. Need võivad riigiti erineda. Mudel DRV150 Neet Ninaosa Lõuapära tõukur Toru Tarviku- Lõuapärad...
Page 58
Paigaldage peamoodul. pragunemine. Pühkige lõuapärad määrdeõlist puhtaks. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb Sisestage neet ninaossa, seejärel liigutage seda üles vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- ja alla, vasakule ja paremale, eemaldage ninaosa ja mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes puhastage neet kuiva lapiga määrdeõlist puhtaks. või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Korrake sama protseduuri kaks või kolm korda. Makita varuosi. TÄHELEPANU: Kui määrdeõli on sattunud lõua- Lõuapärade ja lõuapära kesta pära otsa või sisse, võivad need töötamise ajal...
Page 59
VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Ninaosa • Lõuapära tõukur • Lõuapära • Toru • Lõuapära kesta •...
значения в зависимости от способа примене- ния инструмента и в особенности от типа обра- Типичный уровень взвешенного звукового давления батываемой детали. (A), измеренный в соответствии с EN62841-1: ОСТОРОЖНО: Обязательно определите Модель DRV150 меры безопасности для защиты оператора, Уровень звукового давления (L ): 78 дБ (A) основанные на оценке воздействия в реаль- Погрешность (K): 3 дБ (A) ных условиях использования (с учетом всех...
устойчивое положение. При использовании ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- инструмента на высоте убедитесь в отсут- пространения вибрации измерено в соответствии ствии людей внизу. со стандартной методикой испытаний и может Будьте осторожны, чтобы не допустить быть использовано для сравнения инструментов. падения отломанного стержня заклепки с ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение большой высоты. Нарушение этого требова- распространения вибрации можно также исполь- ния может стать причиной несчастного случая зовать для предварительных оценок воздействия. или травмы. Не разбрасывайте отломанные стержни по ОСТОРОЖНО: Распространение...
аккумулятора, резать, ломать, бросать, ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ронять блок аккумулятора или ударять его менные аккумуляторные батареи Makita. твердым предметом. Это может привести к Использование аккумуляторных батарей, не про- пожару, перегреву или взрыву. изведенных Makita, или батарей, которые были Не используйте поврежденный аккумуля- подвергнуты модификациям, может привести к торный блок. взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- 10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму- дению имущества. Это также автоматически анну- ляторы должны эксплуатироваться в соот- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
Page 63
выступ блока аккумулятора с пазом в корпусе и службы инструмента и аккумулятора. Инструмент задвиньте его на место. Устанавливайте блок до автоматически остановится во время работы в сле- упора, чтобы он зафиксировался с небольшим дующих случаях: щелчком. Если вы видите красный индикатор, Защита от перегрузки как показано на рисунке, он не зафиксирован полностью. Если из-за способа эксплуатации аккумулятор потребляет очень большое количество тока, он авто- ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте матически остановится без включения каких-либо блок аккумулятора до конца, чтобы красный индикаторов. В этом случае выключите инструмент индикатор не был виден. В противном случае и прекратите работу, повлекшую перегрузку инстру- блок аккумулятора может выпасть из инструмента мента. Затем включите инструмент для перезапуска. и нанести травму вам или другим людям. ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных Защита от перегрева усилий...
Page 64
ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы ВНИМАНИЕ: При установке крючка лампы используйте сухую ткань. Не допускайте надежно фиксируйте его винтом. В противном возникновения царапин на линзе лампы, так как случае крючок может отсоединиться от инстру- это приведет к снижению освещенности. мента, что может привести к травме. ВНИМАНИЕ: Прежде чем выпустить инструмент из рук, убедитесь в надежности СБОРКА подвеса. Недостаточно надежный подвес или подвешивание в неустойчивом положении могут привести к падению инструмента и травмам. ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- ► Рис.9: 1. Паз 2. Крючок 3. Винт либо работ с инструментом обязательно Крючок удобен для временного подвешивания убедитесь, что...
Page 65
Использование наконечников, зажимов, толкателей зажимов или трубок, диаметр которых не соответствует диаметру крепежной оправки, может стать причиной ненадежного крепле- ния, засорения крепежной оправки и неисправности инструмента. Допустимые сочетания заклепок, наконечников, зажимов, толкателей зажимов и трубок приведены в таблице ниже. ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые из указанных в таблице изделий могут входить в комплект поставки инстру- мента как стандартные принадлежности, а остальные можно приобрести отдельно. Они могут различаться в зависимости от страны. Для DRV150 Заклепка Нако- Толкатель губок Трубка Номер Губки нечник...
Page 66
мм (1/4 3,5 мм дюйма) *3 ø6,4 ø3,5– ø4,6 мм Черный ø4,5 мм Серебри- 1911U8-9 мм (1/4 3,9 мм стый дюйма) *3 *1. Используйте зажимной патрон и головку для DRV150 в комплекте. *2. Включая наконечник, толкатель губок и трубку. *3. Заклепка из нержавеющей стали отсутствует. *4. Подходящие губки для заклепки ø4,8 мм (3/16 дюйма) отличаются от DRV150. Очистите губки и зажимной патрон щеткой. ОБСЛУЖИВАНИЕ Удалите мелкую металлическую стружку между зубцами губок. Равномерно нанесите на внутренний край ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки зажимного патрона смазку на основе дисульфида или работ по техобслуживанию всегда прове- молибдена. ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- ► Рис.15: 1. Зона для нанесения смазки...
патрона. Устанавливайте в зажимной патрон только новые губки. Извлечение застрявших заклепок Если заклепка застряла в инструменте, удалите ее, например шпилькой. Если удалить застрявшую заклепку не удается, замените толкатель губок или трубку. При замене следуйте инструкциям по уста- новке и удалению головки в сборе. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Наконечник • Толкатель губок •...
Page 68
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885691C981 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20240220...
Need help?
Do you have a question about the DRV150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers