Download  Print this page

Makita BV4500-118 Instruction Manual

Lockbolt/blind rivet installation tool.
Hide thumbs

Advertisement

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lockbolt/Blind Rivet
Installation Tool
Outil pour boulons de blocage
et rivets aveugles
Herramienta de instalación
para remaches de perno-collar/
remaches ciegos
BV4500-118
BV2200-118
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Makita BV4500-118

No related manuals

   Summary of Contents for Makita BV4500-118

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lockbolt/Blind Rivet Installation Tool Outil pour boulons de blocage et rivets aveugles Herramienta de instalación para remaches de perno-collar/ remaches ciegos BV4500-118 BV2200-118 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: BV4500-118 BV2200-118 Pulling force 20 kN 10 kN Stroke 30 mm (1-3/16") Overall length 358 mm (14-1/8") 290 mm (11-3/8") Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.2 - 2.5 kg (4.8 - 5.5 lbs) 2.1 - 2.4 kg (4.7 - 5.4 lbs)
  • Page 3 Electrical Safety Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and Power tool plugs must match the outlet. Never ignore tool safety principles. A careless action can modify the plug in any way. Do not use any cause severe injury within a fraction of a second.
  • Page 4 Makita. Installing the batteries to When operating the tool, do not block or seal non-compliant products may result in a fire, exces- the ventilation windows of the tool. sive heat, explosion, or leak of electrolyte. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Symbols CAUTION: Only use genuine Makita batteries. The followings show the symbols used for tool. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that volts have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and direct current charger.
  • Page 5 Tips for maintaining maximum CAUTION: Always install the battery cartridge battery life fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to Charge the battery cartridge before completely you or someone around you. discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice CAUTION: Do not install the battery cartridge less tool power.
  • Page 6 Overheat protection for a few seconds. The value can be set between "0" and "999". When the tool or battery is overheated, the tool stops NOTICE: automatically and the lamp blinks. In this case, let the For BV4500-118 tool and battery cool before turning the tool on again. To break off a mandrel, set the value to "900" or Overdischarge protection higher. When operating the tool without breaking off a mandrel, set the value appropriate for the When the battery capacity is not enough, the tool stops operation.
  • Page 7 Electric brake NOTICE: When installing the pulling unit (nose assembly), tighten nut A firmly at first, and then This tool is equipped with an electric brake. If the tool tighten nut B firmly. consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service Loosen nut A with a wrench while holding the nose center. adapter with another wrench. ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
  • Page 8 Installing or removing the mandrel For BV2200-118 container Use the tool only for operations that do not break off mandrel. If the tool is used for operations that For BV4500-118 break off mandrels, the broken off mandrels may cause malfunction of the tool. NOTICE: Be sure to install the mandrel container or the cap to the tool before operating the tool. If...
  • Page 9 Fig.13 ► 1 . Blind rivet 2. Nose piece OPTIONAL Press the tool tip against the workpiece, and then pull the switch trigger. After the mandrel is broken off, ACCESSORIES release the switch trigger. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Nose assembly Fig.14...
  • Page 10 Fabricant : Arconic Fastening Systems. Unit C Stafford Park 7, Telford, Shropshire, TF3 3BQ, Royaume-Uni. Description de la machinerie : Nom de modèle CONSIGNES DE « Outil sans fil Huck », Nº de modèle « BV4500-118 ». Dispositions pertinentes conformes à : Directive SÉCURITÉ du Conseil relative aux machines (2006/42/CE), EN 60745-1:2009+A11:2010, Outils électroportatifs à...
  • Page 11 N’utilisez pas les outils électriques dans les Évitez les démarrages accidentels. Assurez- atmosphères explosives, par exemple en pré- vous que l’interrupteur est en position d’arrêt sence de liquides, gaz ou poussières inflam- avant de brancher l’outil à la prise de courant mables. Les outils électriques produisent des et/ou au bloc-piles, et avant de prendre ou étincelles au contact desquelles la poussière ou...
  • Page 12 Après l’utilisation d’un outil électrique, N’utilisez pas une batterie ou un outil s’il est endommagé ou modifié. Les batteries endom- rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l’utiliser si elle n’est magées ou modifiées peuvent avoir un comporte- pas familiarisée avec l’outil électrique ou les ment imprévisible dont peut résulter un incendie, présentes instructions d’utilisation.
  • Page 13 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consignes de sécurité importantes pour la batterie ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les que celles fabriquées par Makita ou les batteries instructions et les mises en garde apposées modifiées peuvent exploser et causer un incendie, sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et une blessure ou des dommages.
  • Page 14 Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil Dispositif de protection de l’outil et tout en glissant le bouton qui se trouve à l’avant. de la batterie Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie en L’outil est équipé d’un système de protection d’outil/ place. Insérez-la à fond jusqu’à ce que vous entendiez batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- un léger déclic. Si vous pouvez voir le voyant rouge sur tation du moteur pour augmenter la durée de vie de le dessus du bouton, la batterie n’est pas complètement l’outil et de la batterie. L’outil s’arrête automatiquement verrouillée. pendant l’utilisation lorsque l’outil ou la batterie est dans l’une des situations suivantes : ATTENTION : Installez toujours la batterie à fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir le Protection contre la surcharge voyant rouge. Autrement elle risque de tomber acci- dentellement de l’outil et d’entraîner des blessures.
  • Page 15 ATTENTION : Évitez de regarder directement « 0 » à « 999 ». le faisceau lumineux ou sa source. AVIS : Pour BV4500-118 Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe reste allumée tant que vous appuyez sur la Pour rompre un mandrin, réglez la valeur sur « 900 » gâchette. La lampe s’éteint environ 10 secondes après ou une valeur plus élevée. Lorsque vous utilisez l’outil avoir relâché la gâchette.
  • Page 16 Pour installer le crochet, insérez-le dans la rainure d’un côté ou de l’autre du carter de l’outil, puis serrez-le avec une vis. Pour le retirer, desserrez la vis puis enlevez-le. Pose ou retrait du récipient de mandrins Pour BV4500-118 Fig.8 AVIS : Veillez à poser le récipient de mandrins ou ► ( 1) Écrou A (2) Adaptateur de bec le capuchon sur l’outil avant d’utiliser l’outil. Si le récipient de mandrins ou le capuchon n’est pas posé...
  • Page 17 Pour retirer le récipient de mandrins, tournez-le dans le Pose d’un rivet aveugle ou d’un sens contraire des aiguilles d’une montre. boulon de blocage (avec rupture d’un mandrin) Pour BV4500-118 ATTENTION : Avant que le récipient de man- drins ne soit plein, retirez-le et videz-le réguliè- rement. Autrement, l’outil risque d’être endommagé et les pièces endommagées peuvent causer une blessure. ATTENTION : Avant d’insérer un rivet aveugle ou un boulon de blocage dans le bec, veillez à...
  • Page 18 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces acces- soires, veuillez contacter le centre de service après- vente Makita le plus près. FRANÇAIS...
  • Page 19 Para países europeos únicamente TF3 3BQ, Reino Unido. Fecha: 01/07/2018 (1° de julio, Fabricante: Arconic Fastening Systems. Unit C Stafford Park 7, 2018) Telford, Shropshire, TF3 3BQ, Reino Unido. Descripción de la maquinaria: Nombre del modelo “Remachadora Inalámbrica de Batería Recargable”, modelo n°. “BV4500-118”. ADVERTENCIAS DE Disposiciones relevantes con las que cumple: Directiva del Consejo sobre máquinas (2006/42/EC), SEGURIDAD EN 60745-1:2009+A11:2010, herramientas eléctricas de mano operadas mediante motor - Seguridad - Parte 1: Requisitos generales. Directiva del Consejo sobre...
  • Page 20 Seguridad en el área de trabajo Use equipo de protección personal. Póngase siempre protección para los ojos. El equipo Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu- protector tal como máscara contra el polvo, zapa- minada. Las áreas oscuras o desordenadas son tos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y propensas a accidentes. protección para oídos utilizado en las condiciones No utilice las herramientas eléctricas en apropiadas reducirá el riesgo de lesiones. atmósferas explosivas, tal como en la presen- Impida el encendido accidental.
  • Page 21 Guarde la herramienta eléctrica que no use No utilice una herramienta ni una batería que fuera del alcance de los niños y no permita estén dañadas o hayan sido modificadas. Las que las personas que no están familiarizadas baterías dañadas o modificadas podrían oca- con ella o con las instrucciones la operen. Las sionar una situación inesperada provocando un herramientas eléctricas son peligrosas en manos incendio, explosión o riesgo de lesiones.
  • Page 22 Pegue o cubra con cinta adhesiva los contactos a la herramienta y al cartucho de batería, así como abiertos y empaque la batería de manera que ésta lesiones a la persona. no pueda moverse dentro del paquete. Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- ductos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- tamiento excesivo, una explosión o una fuga de electrolito. 22 ESPAÑOL...
  • Page 23 Luces indicadoras Capacidad restante Iluminadas Apagadas Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Fig.1 Cargar la ► 1 . Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería batería. La batería Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herra- pudo haber mienta mientras desliza el botón sobre la parte delan- funcionado tera del cartucho. mal. Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir indicador rojo del lado superior del botón, esto indica ligeramente de la capacidad real.
  • Page 24 Accionamiento del interruptor AVISO: Para el BV4500-118 Para desprender un mandril, ajuste el valor a ADVERTENCIA: Antes de insertar el car- “900” o más. Al operar la herramienta sin des- tucho de batería en la herramienta, compruebe prender un mandril, ajuste el valor apropiado para siempre y cerciórese de que el gatillo interruptor...
  • Page 25 Freno eléctrico La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta falla constantemente en detenerse tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- Fig.7 nimiento a un centro de servicio Makita. ► ( 1) Tuerca A (2) Tuerca B AVISO: MONTAJE Al instalar la unidad de tracción (sistema de la boquilla), apriete primero firmemente la tuerca A y luego apriete firmemente la tuerca B.
  • Page 26 Instalación o extracción del Utilice la herramienta únicamente para operacio- contenedor del mandril nes que no desprendan mandril. Si la herramienta se usa para operaciones que desprenden mandriles, Para el BV4500-118 los mandriles desprendidos pueden causar averías en la herramienta. AVISO: Asegúrese de instalar el contenedor del mandril o la tapa en la herramienta antes de ope- Instalación de un remache ciego o...
  • Page 27 ► 1 . Remache ciego 2. Boquilla Oprima la punta de la herramienta contra la pieza ACCESORIOS de trabajo y luego jale el gatillo interruptor. Una vez desprendido el mandril, suelte el gatillo interruptor. OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita. Fig.14 • Sistema de la boquilla Antes de que se llene el contenedor del mandril, vacíelo...
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885686-946...

This manual is also suitable for:

Rv2200-118

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: