Water Tech PRECISION V10 Operator's Manual

Water Tech PRECISION V10 Operator's Manual

Cordless vacuum

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Vacuum
Aspirateur sans fil
Aspiradora sin cable
Aspirador sem cabo de corrente
Kabelloser Sauger
Snoerloze stofzuiger
Aspiratore senza fili
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
Read carefully and
WARNING:
understand all safety warnings before
operating. Failure to do so may result in
serious personal injury.
P
LISEZ ET CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Lisez attentivement
AVERTISSEMENT:
et comprenez tous les avertissements de
sécurité avant de l'utiliser. Ne pas le faire peut
entraîner des blessures graves.
recision
Operator's Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
Manual do Operador
Bedienungshandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'operatore
comprenda todas las advertencias de seguridad
antes de operar. De lo contrario, puede ocasionar
lesiones personales graves.
V10
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea atentamente y
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRECISION V10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Water Tech PRECISION V10

  • Page 1 recision ® Cordless Vacuum Operator’s Manual Aspirateur sans fil Manuel de l’opérateur Aspiradora sin cable Manual del operador Aspirador sem cabo de corrente Manual do Operador Kabelloser Sauger Bedienungshandbuch Snoerloze stofzuiger Gebruikershandleiding Aspiratore senza fili Manuale dell’operatore LEA Y GUARDE ESTAS READ AND SAVE LISEZ ET CONSERVEZ INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    21. Never attempt to pry open the charging adapter or connector plug. WARNING! 22. If the cord on the charger is damaged in any way, the charger MUST be replaced with a charger certified by Water Tech for RECHARGE ONLY WITH A CHARGER use with the cleaner to reduce the risk of shock or fire.
  • Page 3 SAFETY AND USAGE SYMBOLS The following symbols and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product: SYMBOL SIGNAL MEANING WARNING! Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. DANGER! Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4 Product Breakdown Model: 50050PL Vacuum Head (Brushes) Brushes Wheels Vacuum Head Assembly Universal Vacuum Head Adapter Nose Cap Tête d’aspiration (Brosses) Brosses Roues Tête d’aspiration Tête de balai universel adaptateur Embout Cabezal de la aspiradora (Cepillos) Cepillos Ruedas Cabezal de la aspiradora Adaptador de la cabeza universal Tapa de nariz Cabeça de aspiração (Escovas)
  • Page 5 GREEN ROUGE VERT ROJO VERDE...
  • Page 7 Shallow Water Cleaning...
  • Page 8 For purposes of this Limited Warranty, “refurbished,” means a product or part that has been returned to its original specifications. All Water Tech Battery Powered Pool & Spa Vacuums. For a period of one (1) year from the original date of purchase of the product, WT will, at its option, repair or replace with new or refurbished product or parts, any product or parts determined to be defective.
  • Page 9: Charging Your Cleaner

    English 1. Vacuum Head with Brushes - (P50X006) 7. Shallow Water Cleaning Adapter – (P50X880) 13. Sand & Silt Filter Bag - (P50022SS) 2. Brushes 8. Xtreme Multilayer Filter Bag - (P50022XF) 14. All-Purpose Filter Bag - (P50022AP) 3. Wheels 9.
  • Page 10: Frequently Asked Questions

    Q: Where can I buy replacement parts? A: Look for original Water Tech replacement parts at your local retailer or call 1-(732)-967-9888 for more details. Q: Will my pool chemicals hurt the cleaner? A: This cleaner is designed to withstand pool chemicals during its usage period. However, it should be rinsed off with fresh water after it is removed from the pool.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Importantes

    22. Si le cordon du chargeur présente un quelconque endommagement, le chargeur entier DOIT être remplacé par RECHARGEZ SEULEMENT AVEC UN un chargeur certifié par Water Tech comme pouvant être utilisé avec le nettoyeur, ceci afin de réduire tout risque CHARGEUR FABRIQUÉ PAR WATER TECH CERTIFIÉE POUR L’UTILISATION AVEC CE...
  • Page 12 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION Les symboles et les significations suivants sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce produit: SYMBOLE SIGNAL SENS Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la AVERTISSEMENT ! mort ou des blessures graves.
  • Page 13: Entretien

    Français 1. Tête d’aspiration (Brosses) - (P50X006) 7. Adaptateur de nettoyage en eau peu profonde – (P50X880) 13. Sable et de limon Sac - (P50022SS) 2. Brosses 8. Sac filtrant multi couche- (P50022XF) 14. Tout usage sac de filtre - (P50022AP) 3.
  • Page 14: Questions Fréquentes

    Q : Ou puis-je me procurer des pièces de rechange? A: Rechercher des pièces de rechange eau Water Tech originaux chez votre détaillant local ou appelez 1-(732)-967-9888 pour plus de détails. Q : Les produits chimiques présents dans la piscine endommageront-ils le nettoyeur? A : Le nettoyeur est conçu pour résister aux produits chimiques de piscine durant sa période d’utilisation.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad Importantes

    22. Si el cable del cargador está dañado de alguna manera, el cargador DEBE reemplazarse con un cargador certificado por RECARGUE SOLAMENTE CON UN Water Tech para ser usado con el limpiador a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio. CARGADOR FABRICADO POR WATER TECH CERTIFICADO PARA USO CON ESTE 23.
  • Page 16 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y USO Los siguientes símbolos y significados están destinados a explicar los niveles de riesgo asociados con este producto: SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o ¡ADVERTENCIA! lesiones graves.
  • Page 17: Mantenimiento

    Español 1. Cabezal de la aspiradora (Cepillos) - (P50X006) 7. Adaptador de limpieza para aguas poco profundas – 12. Montaje de la caja del motor - (P40X003G3) 2. Cepillos (P50X880) 13. Bolso de limo y arena - (P50022SS) 3. Ruedas 8.
  • Page 18 P: ¿Dónde puedo adquirir piezas de repuesto? R: Busque las piezas de repuesto originales de Water Tech en su distribuidor minorista local o llame al 1-(732)-967-9888 para más detalles. P: ¿Las sustancias químicas de mi piscina dañan la limpiadora? R: Está...
  • Page 19: Importantes Instruções De Segurança

    22. Se o cabo do carregador estiver danificado de alguma forma, o carregador tem OBRIGATORIAMENTE de ser substituído RECARREGUE SOMENTE COM UM por um carregador certificado pela Water Tech para utilização com o aspirador, de modo a reduzir o risco de choque ou CARREGADOR FABRICADO PELA WATER incêndio.
  • Page 20 SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E USO Os seguintes símbolos e significados pretendem explicar os níveis de risco associados a este produto: SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou AVISO! ferimentos graves. Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá...
  • Page 21 Português 1. Cabeça de aspiração (Escovas) - (P50X006) 7. Adaptador de limpeza em águas rasas – (P50X880) 13. Areia e lodo saco - (P50022SS) 2. Escovas 8. Saco de filtro de camada multi - (P50022XF) 14. Saco de filtragem - (P50022AP) 3.
  • Page 22: Perguntas Comuns

    água escape e manterá os detritos lá dentro. P: Onde poderei comprar peças sobressalentes? R: Procure peças sobressalentes originais Water Tech no seu retalhista local ou ligue para 1-(732)-967-9888 para obter mais detalhes. P: Será que os produtos químicos da minha piscina vão danificar o limpador? R: O limpador foi concebido para resistir aos produtos químicos das piscinas durante o seu período de uso.
  • Page 23: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG! 21. Versuchen Sie niemals, den Ladeadapter oder den Anschlussstecker aufzubrechen. 22. Wenn das Kabel am Ladegerät beschädigt ist, MUSS das Ladegerät durch ein von Water Tech zur Verwendung mit dem NUR MIT EINEM VON WATER TECH Reinigungsgerät zertifiziertes Ladegerät ersetzt werden, um das Risiko eines elektrischen Schlages oder eines Brandes HERGESTELLTEN LADEGERÄT AUFLADEN,...
  • Page 24 SICHERHEITS- UND GEBRAUCHSSYMBOLE Die folgenden Symbole und Bedeutungen sollen die mit diesem Produkt verbundenen Risiken erläutern: SYMBOL SIGNAL BEDEUTUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu WARNUNG! schweren Verletzungen führen kann. Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu GEFAHR! schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 25: Wartung

    Deutsch 1. Saugerkopf (Bürsten) - (P50X006) 7. Flachwasser-Reinigungsadapter – (P50X880) 13. Sand und Schlick-Beutel - (P50022SS) 2. Bürsten 8. Mehrschicht-Filterbeutel - (P50022XF) 14. Alle Zweck Filtersack - (P50022AP) 3. Räder 9. Schale 15. Schultergurt - (PROW070) 4. Saugerkopf- (P50X006G) 10. Ladegerät - (LC099-3S2PK) 16.
  • Page 26: Häufige Fragen

    Schmutz bleibt innen. F: Wo kann ich Ersatzteile kaufen? : Achten Sie auf Originalersatzteile von Water Tech bei Ihrem Händler oder rufen Sie 1-(732)-967-9888 für weitere Informationen. F: Können die Schwimmbeckenchemikalien den Reiniger schädigen? A: Der Reiniger ist darauf ausgelegt, für die Dauer seiner Nutzung diesen Chemikalien standzuhalten. Er sollte jedoch mit klarem Wasser abgespült werden, nachdem er aus dem Becken genommen wurde.
  • Page 27: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    22. Als het snoer van de oplader op een of andere manier beschadigd is, MOET de oplader worden vervangen door een oplader die door Water Tech is gecertificeerd voor gebruik met de reiniger om het risico op schokken of brand te beperken.
  • Page 28 VEILIGHEIDS- EN GEBRUIKSSYMBOLEN De volgende symbolen en betekenissen zijn bedoeld om de risiconiveaus die aan dit product zijn verbonden uit te leggen: SYMBOOL SIGNAAL BETEKENIS Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot WAARSCHUWING! de dood of ernstig letsel.
  • Page 29 Nederlands 1. Vacuümkop (Borstels) - (P50X006) 7. Reinigingsadapter voor ondiep water – (P50X880) 13. Zand en slib zak - (P50022SS) 2. Borstels 8. Meerlaagse filterzak - (P50022XF) 14. Alle doel filterzak - (P50022AP) 3. Wielen 9. Schelp 15. Schouder riem - (PROW070) 4.
  • Page 30: Veelgestelde Vragen

    Hierdoor kan water ontsnappen en blijft het vuil in het apparaat zitten. V: Waar kan ik vervangingsonderdelen kopen? A: U kunt oorspronkelijke Water Tech vervangingsonderdelen vinden bij uw plaatselijke kleinhandel of bel 1-(732)-967-9888 voor meer informatie. V: Zijn de chemicaliën in mijn zwembad schadelijk voor mijn schonere? A: De schonere is ontworpen om zwembadchemicaliën te weerstaan tijdens de gebruiksperiode.
  • Page 31: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    22. Se il cavo del caricabatterie è in qualche modo danneggiato, il caricabatterie DEVE essere sostituito con un caricabatterie RICARICARE SOLO CON UN certificato da Water Tech per l’uso con il pulitore per ridurre il rischio di scosse elettriche o incendi. CARICABATTERIE PRODOTTO DA WATER 23.
  • Page 32 SIMBOLI DI SICUREZZA E UTILIZZO I seguenti simboli e significati hanno lo scopo di spiegare i livelli di rischio associati a questo prodotto: SIMBOLO SEGNALE SENSO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare morte AVVERTIMENTO! o lesioni gravi. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare morte PERICOLO! o lesioni gravi.
  • Page 33: Manutenzione

    Italiano 1. Testa di aspirazione (Spazzole) - (P50X006) 7. Adattatore per la pulizia in acque poco profonde – 12. Montaggio scatola motore - (P40X003G3) 2. Spazzole (P50X880) 13. Sabbia e limo borsa - (P50022SS) 3. Ruote 8. Sacchetto filtro multistrato - (P50022XF) 14.
  • Page 34: Domande Frequenti

    D: Dove posso acquistare pezzi di ricambio? R: Contattare il vostro rivenditore locale Water Tech per pezzi di ricambio originali o chiamare 1-(732)-967-9888 per maggiori dettagli. D: Le sostanze chimiche presenti nella piscina possono danneggiare il aspirapolvere? R: Il aspirapolvere è...
  • Page 35 END OF LIFE BATTERY DISPOSAL - EN The maintenance free, Lithium Ion battery in your unit must be properly disposed of in accordance to State and local law. To confirm if recycling is required; contact your local authority for information. WARNING! •...
  • Page 36 5. 5. Nunca fume ni permita que haya chispas o llamas cerca de la batería o del limpiador. Las baterías pueden generar gases que podrían encenderse. 6. No lo exponga al fuego o al calor intenso, ya que esto puede provocar una explosión. ¡PRECAUCIÓN! •...
  • Page 39 This page has been left blank intentionally. Cette page a été laissé vide intentionnellement. Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Deze pagina is opzettelijk blanco gelaten. Questa pagina è...
  • Page 40 10 Alvin Ct., Suite 111 East Brunswick, NJ 08816 - USA Tel: 732-967-9888 US, Canada & International Fax: 732-967-0070 US & International www.WaterTechCorp.com Rev.: 5.9.2024...

This manual is also suitable for:

50050pl

Table of Contents