Page 1
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Instruções e advertências para a instalação e utilização Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania VIP2 Interfaccia per controllo luci a led Interface for led light control Interface pour le contrôle des lumières à LED Interfaz de control para luces por led Schnittstelle für Led-Lichter-Kontrolle...
Page 2
QUADRO VIP2 24 Vdc CONTROL UNIT / POWER SUPPLY MAX 30W...
Page 3
QUADRO HALO VIP2 AERIAL 9 10 11 MAX 30W ECLIPSE HALO FLASH SEN VIP2 AERIAL 9 10 11 MAX 30W...
QUADRO, aziona automatica- I l led L1 emette due brevi lampeggi mente durante le ore notturne fino a 30W di luci led Key Automation. Se collegato ad una centrale Key Automation, l’azionamento delle luci può avvenire durante la manovra, indi- I mmediatamente dopo il secondo lampeggio, pendentemente dal livello di luce ambiente oppure da radiocomando.
> 3sec and hold button S1 (the LED remains off) on or off due to external light sources such as car headlights. VIP2, combined with the QUADRO light sensor, can also be used with the Key Automation BOXLEDXS2 power After approximately three seconds, release supply and the LED lights will switch on based on the ambient light level.
2 - PRÉSENTATION DU PRODUIT AJUSTEMENT DU SEUIL D’INTERVENTION VIP2, avec le capteur de lumière ambiante QUADRO et les automatismes pour portes de La procédure modifie le niveau de lumière ambiante ce qui fait changer l’état des lumières garage Key Automation, permet le contrôle automatique de lumières LED supplémen- (de désactivées à...
4 - PERSONALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN REGULACIÓN DEL VOLTAJE DE ENERGÍA El procedimiento establece el tipo de fuente de alimentación a la que se conecta VIP2: fuente de alimentación estabilizada de 24 VCC o unidad de control de motor Key Automation (HALO, CT10324, CT20324).
1 - SICHERHEITSHINWEISE versorgung. ATCHUNG! Führen Sie vor Beginn der Installation folgende Analysen und Prüfun- HINWEIS: Um die korrekte Einstellung zu überprüfen, schalten Sie VIP2 kurz aus und gen durch: Überprüfen Sie, ob die einzelnen zur Automatisierung vorgesehenen wieder ein, wenn: Geräte für das zu erstellende System geeignet sind.
4 - PERSONALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO AJUSTE DE TENSÃO DE ENERGIA O procedimento define o tipo de fonte de alimentação à qual o VIP2 está conectado: fonte de alimentação estabilizada 24VDC ou unidade de controle de motor Key Automation (HALO, CT10324, CT20324).
- Dioda L1 miga jeden raz i jest ustawiona do pracy ze sterownikami Key Automation automatyzacji są odpowiednie dla tworzonego systemu. W związku z tym należy - Dioda L1 miga dwukrotnie i jest ustawiona do pracy z zasilaniem stabilizowanym 24Vdc zwrócić...
Page 11
Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation s.r.l., via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...
Page 12
Key Automation S.r.l. Via A. Meucci, 23 - 30027 San Donà di Piave (VE) T. +39 0421 307 456 Instruction version info@keyautomation.it | www.keyautomation.com 580VIP2 REV.00...
Need help?
Do you have a question about the VIP2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers