Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

PIZZA OVEN
PIZZAUGN
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
PIZZAOVN
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
PIEC DO PIZZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
PIZZA OVEN
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
PIZZAUUNI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
026556

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 026556 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Burns & Barkles 026556

  • Page 1 026556 PIZZA OVEN PIZZAUUNI PIZZAUGN KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Alkuperäisten ohjeiden käännös Översättning av originalinstruktioner PIZZAOVN BETJENINGSANVISNINGER Oversettelse av originalinstruksjonene PIEC DO PIZZY INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekład instrukcji oryginalnej PIZZA OVEN OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 4 310mm...
  • Page 6 Innehåll Inledning 1.1 Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning ..........6 Produkten är en gaseldad pizzaugn avsedd för tillagning av pizza utomhus. En pizzasten med mått 40 x 40 cm medföljer. 1.2 Symboler ..............6 Gasbehållare och gasregulator säljs separat. 1.3 Översikt ..............6 1.2 Symboler 2 Säkerhet Läs bruksanvisningen noga före...
  • Page 7 ● Flytta inte produkten under användning. VARNING! Kontrollera att inställningsvredet är i läge OFF och att gasbehållarens ventil är stängd. ● Stäng ventilen på gasbehållaren efter avslutad användning. ● Använd inte produkten i närheten av antändliga material. VARNING! Gasbehållare, regulator och gasslangar ●...
  • Page 8 Placera pizzan mitt på pizzastenen med hjälp av en Avlägsna alla rester från pizzastenen. pizzaspade. Låt pizzastenen ligga i varmt vatten i 20 minuter. Låt pizzan gräddas 45 sekunder vrid den sedan ett kvarts varv med 15 eller 20 sekunders intervall tills Skölj pizzastenen med varmt vatten.
  • Page 9 Förvaring VARNING! Låt produkten svalna helt före förvaring. ● Koppla bort gasbehållaren före förvaring av produkten. ● Förvara inte gasbehållare inomhus. ● Förvara produkten och gasbehållaren i enlighet med gällande nationella regler. ● Placera ett skyddsöverdrag över produkten. Avfallshantering ● Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler.
  • Page 10 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontrollera om gasbehållaren är tom. Fyll på vid Inget gasflöde. behov. Anslutningsmuttern och regulatorn är inte Dra åt muttern helt för hand. korrekt anslutna. Brännaren tänds inte. Gasflödet är blockerat. Rengör brännarröret. Ingen gastillförsel ansluten till brännaren. Anslut gastillförsel till brännaren.
  • Page 11 Innhold Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ..........11 Produktet er en gassdrevet pizzaovn som er beregnet for å steke pizza utendørs. En pizzastein på 40x40 cm følger med. 1.2 Symboler ..............11 Gassbeholder og regulator selges separat. 1.3 Produktoversikt .............11 1.2 Symboler 2 Sikkerhet Les bruksanvisningen nøye og pass på...
  • Page 12 ● Ikke flytt apparatet mens det er i bruk. Advarsel! Pass på at brennerknotten og ventilen til gassbeholderen er stengte. ● Steng gasstilførselen ved gassbeholderen etter bruk. ● Apparatet må holdes på avstand fra brannfarlige Advarsel! Gassbeholderen, gassregulatoren og materialer når det er i bruk. gasslangen må...
  • Page 13 Stek pizzaen i 45 sekunder og snu deretter pizzaen Legg pizzasteinen i varmt vann i 20 minutter. en kvart omdreining hver 15.–20. sekund til den er ferdig. Skyll pizzasteinen med varmt vann. Når du er ferdig, skru brennerknotten til avslått La pizzasteinen tørke før du bruker den på...
  • Page 14 Oppbevaring Advarsel! La produktet kjøle seg ned før du setter det vekk til oppbevaring. ● Koble fra gassbeholderen før du setter produktet til oppbevaring. ● Ikke oppbevar gassbeholdere innendørs. ● Pass på at produktet og gassbeholderen oppbevares i samsvar med relevante nasjonale lovgivninger. ●...
  • Page 15 Feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Kontroller om gassbeholderen er tom. Fyll på ved Det er ingen gasstilførsel. behov. Koblingsmutteren og regulatoren er ikke Stram mutteren helt for hånd. skikkelig koblet til. Brenneren tennes ikke. Gasstilførselen er stengt. Rengjør brennerrøret. Brenneren er ikke tilkoblet gasstilførselen. Koble brenneren til gasstilførselen.
  • Page 16 Spis treści Wprowadzenie 1.1 Opis produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Opis produktu ............16 Opisywany produkt to gazowy piec do pizzy przeznaczony do pieczenia pizzy na świeżym powietrzu. W zestawie 1.2 Symbole ..............16 znajduje się kamień do pizzy o wymiarach 40x40 cm. Butla 1.3 Budowa produktu ..........16 z gazem i reduktor są...
  • Page 17 3.2 Podłączanie butli z gazem ● OSTRZEŻENIE: Odsłonięte części mogą być bardzo gorące. Nie pozwalaj małym dzieciom zbliżać się do produktu. Ostrzeżenie! Nie podłączaj butli z gazem w pobliżu ● Nie przestawiaj urządzenia w trakcie użytkowania. źródeł ciepła lub płomieni. ● Zakręcaj dopływ gazu na butli z gazem po użyciu. Ostrzeżenie! Upewnij się, że pokrętło palnika i zawór ●...
  • Page 18 4.1 Czyszczenie produktu Przestroga! Sprawdź, czy wszystkie otwory w palniku ● Regularnie czyść produkt, aby zapobiec pożarom mają niebieski płomień o wysokości od 25 do 50 mm z żółtą tłuszczu. końcówką. ● Przekręć pokrętła sterowania w pozycję „HIGH”, aby Ustaw pokrętło palnika na wymaganą temperaturę spalić...
  • Page 19 Dane techniczne Upewnij się, że pokrętło sterowania jest w pozycji „OFF”. Specyfikacja Wartość Podłącz reduktor gazu do butli z gazem. Dokręć Ciśnienie gazu i zasilające Propan/butan 30 mbar połączenia i otwórz zawór gazowy. (Polska 37 mbar) Kategoria produktu I3B/P(30) Nanieś roztwór na wąż i wszystkie złącza, w tym (Polska I3B/P(37)) złącza palnika, złącza węża i złącze reduktora.
  • Page 20 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdź, czy butla z gazem jest pusta. W razie Brak przepływu gazu. potrzeby napełnij. Nakrętka łącząca i reduktor nie są Dokładnie dokręć nakrętkę ręcznie. dokładnie połączone. Palnik nie zapala się. Przepływ gazu jest zablokowany. Udrożnij rurkę palnika. Palnik jest nieprawidłowo podłączony do Podłącz palnik do dopływu gazu.
  • Page 21: Table Of Contents

    Table of contents Introduction 1.1 Product description 1 Introduction 1.1 Product description ..........6 The product is a gas powered pizza oven that is intended to bake pizza outdoors. A 40x40 cm pizza stone is included. 1.2 Symbols ..............6 Gas cylinder and regulator are sold separately. 1.3 Product overview ..........6 1.2 Symbols 2 Safety...
  • Page 22: Operation

    ● Do not move the appliance during use. Warning! Make sure that the burner knob and the gas cylinder’s valve is turned off. ● Turn off the gas supply at the gas cylinder after use. ● This appliance must be kept away from flammable Warning! The gas cylinder, regulator and gas hose materials during use.
  • Page 23: To Disconnect The Gas Cylinder

    Bake the pizza for 45 seconds and then turn the pizza Flush the pizza stone with warm water. a quarter turn every 15-20 seconds until the pizza is done. Let the pizza stone dry before you use it again. When you are finished, turn the burner knob to its off 4.1.2 To clean the outside of the product position and close the gas cylinder valve.
  • Page 24: Storage

    Storage Warning! Let the product become cool before you put it in storage. ● Disconnect the gas cylinder before you store the product. ● Do not store gas cylinders indoors. ● Make sure that the storage of the product and the gas cylinder comply with national regulations.
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution Do a check if the gas cylinder is empty. Refill if There is no gas flow. necessary. The coupling nut and regulator not fully Tighten the nut fully by hand. connected. The burner does not light. The gas flow is blocked.
  • Page 26 Sisällysluettelo Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ...........32 Tuote on kaasulämmitteinen pitsauuni, joka on tarkoitettu pitsan paistamiseen ulkona. Mukana toimitetaan 40x40 cm:n 1.2 Symbolit ..............32 pitsakivi. Kaasupullo ja säädin myydään erikseen. 1.3 Tuotekatsaus ............32 1.2 Symbolit 2 Turvallisuus Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista, 2.1 Turvallisuuden määritelmät ......32 että...
  • Page 27 ● Älä siirrä tuotetta käytön aikana. Varoitus! Varmista, että säätönuppi ja kaasupullon venttiili on suljettu. ● Katkaise kaasun tulo kaasupullosta käytön jälkeen. ● Laite on pidettävä käytön aikana erillään syttyvistä Varoitus! Kaasupullon, säätimen ja kaasuletkun on materiaaleista. oltava kansallisten määräysten mukaisia. Säätimen on oltava ●...
  • Page 28 Kun olet valmis, käännä säätönuppi OFF-asentoon ja 4.1.2 Tuotteen ulkopuolen puhdistaminen sulje kaasupullon venttiili. ● Puhdista tuotteen ulkopuoli miedolla pesuaineella ja lämpimällä vedellä. Anna tuotteen jäähtyä ja irrota sitten kaasupullo tuotteesta. 4.1.3 Tuotteen sisäpuolen puhdistaminen ● Puhdista tuotteen sisäpuoli miedolla pesuaineella ja 3.4 Kaasupullon irrottaminen lämpimällä...
  • Page 29 Hävittäminen ● Varmista, että noudatat paikallisia määräyksiä, kun hävität tuotteen. Älä hävitä polttamalla. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Kaasu ja syöttöpaine Butaani/propaani 30 mbar (Puola 37 mbar) Tuoteluokka I3B/P(30) (Puola I3B/P(37)) Suuttimen koko Ø1,2 mm Nimellislämmitysteho 6,2 kW / 451 g/h (Puola 6,5 kW / 473 g/h) Valaistus Integroitu...
  • Page 30 Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kaasua ei tule. Tarkista, onko kaasupullo tyhjä. Täytä tarvittaessa. Liitosmutteri ja säädin eivät kosketa Kiristä mutteri käsin. toisiaan kunnolla. Poltin ei syty. Kaasun virtaus on estynyt. Puhdista poltinputki. Poltinta ei ole kytketty kaasusyöttöön. Liitä poltin kaasunsyöttöön. Kaasupullo väärin liitetty.
  • Page 31 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 026556 Model no.: GJP036 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
  • Page 32 026556 - 001 2023-12-13...

Table of Contents