Download Print this page

Advertisement

Quick Links

HINWEISE
zur Sicherheit, Aufbau & Fehlerbeseitigung
Allgemeine Sicherheitshinweise /
• DIESES MÖBEL MIT FUNKTION IST KEIN SPIELGERÄT!
• Es darf NICHT von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten ohne Aufsicht bedient werden.
• Dieses Möbel ist ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen und darf nicht im Freien und feuchten
Räumen benutzt werden.
• Vor jeder Inbetriebnahme hat sich der Benutzer davon zu überzeugen, dass die Leitungen nicht beschädigt
sind und die Steckverbindungen fest sitzen. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktionsfähig ist, bevor
das Produkt eingesteckt wird.
• Behandeln Sie das Netzteil pfleglich! Nicht werfen, fallen lassen oder starken Vibrationen aussetzen. Das
Produkt nie direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aussetzen. Wenn das Netzteil
beschädigt oder nass geworden ist, sofort vom Strom nehmen und nicht mehr anschließen. Unsachgemäßes
Knicken der elektrischen Leitungen bzw. Kabelverbindungen führt zu einem Kabelbruch und kann im
schlimmsten Fall das Netzteil kurzschließen und zerstören.
• Die motorischen Möbel dürfen nur begrenzte Zeit im Dauerbetrieb verstellt werden, sonst besteht
die Gefahr der Überhitzung. Bei einem Dauerbetrieb der motorischen Verstellung von maximal
2 min muss eine Abkühlzeit von 5 min eingehalten werden, um eine Überhitzung des motorischen
Antriebssystems zu vermeiden. Das Netzteil muss frei stehen und darf nicht abgedeckt werden.
• Die Betriebsanleitung bitte griffbereit aufbewahren.
• THIS FUNCTIONAL FURNITURE IS NOT PLAY EQUIPMENT!
• It must NOT be operated by children or persons with limited abilities without supervision.
• This furniture is intended for private use only and must not be used outdoors or in damp rooms.
• This functional furniture is not play equipment and must not be operated by children and persons with reduced abilities without supervision.
• Before each use, the user must ensure that the cables are not damaged and that the plug connections are firmly seated. Make sure that the
socket is operational before plugging in the product.
• Handle the power supply unit with care! Do not throw, drop or expose to strong vibrations. Never expose the product to direct sunlight,
moisture or extreme temperatures. If the power supply unit is damaged or becomes wet, disconnect it from the power supply immediately
and do not reconnect it. Improper bending of the electrical cables or cable connections will cause the cable to break and, in the worst case,
can short-circuit and destroy the power supply unit.
• The motorised furniture may only be adjusted for a limited time in continuous operation, otherwise there is a risk of overheating. If the
motorised adjustment is in continuous operation for a maximum of 2 min, a cooling time of 5 min must be observed to avoid overheating
of the motorised drive system. The power supply unit must be free-standing and must not be covered.
• Please keep the operating instructions handy.
/ NOTES
ergoslide-Serie
General safety instructions
ergoslide-Serie
/ on safety, set-up & troubleshooting
Fußteil nicht als Sitzgelegenheit
geeignet, belastbar bis max. 30 kg.
Der Sitz ist für eine Belastung bis
max. 120 kg ausgelegt.
Foot section not suitable as a seat
and can be loaded up to max. 30 kg!
The seat is designed for a
maximum load of 120 kg.
Nr. 1 8

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ergoslide Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for W.Schillig ergoslide Series

  • Page 1 / NOTES HINWEISE ergoslide-Serie ergoslide-Serie zur Sicherheit, Aufbau & Fehlerbeseitigung / on safety, set-up & troubleshooting Nr. 1 8 Fußteil nicht als Sitzgelegenheit geeignet, belastbar bis max. 30 kg. Der Sitz ist für eine Belastung bis max. 120 kg ausgelegt. Foot section not suitable as a seat and can be loaded up to max.
  • Page 2: Montage

    Achtung Quetschgefahr Attention Risk of crushing NICHT VOR der integrierten Fußstütze stehen/etwas stellen, damit ein ungehindertes Ausfahren der Funktion sicher gestellt ist. D O N OT STA ND or p la ce a n y thin g in f ro nt o f th e in teg rated fo otrest to e ns u re u n hindered exte nsio n of the fu ncti on .
  • Page 3 Sitzeinheit mit Funktion / Seat unit with function 1. Aus Sitzeinheit kommende Kabel mit dem Netzteil verbinden (separat ver- packt). Zugentlastungsbuchse anbrin- gen. Netzteil in die Steckdose einstecken. Connect the cable coming from the seat unit to the power supply unit (packaged separately). Fit the strain relief socket.
  • Page 4 Zusätzliche Kippsicherung bei Anbauteilen / Additional tilt protection for attachments Verbinder/ connector Gleiter/ glides Verbindungsschraube/ Connecting screw Element mit 2 Personen anheben und mit den Verbin- dern (Öff nung nach unten) einhängen. Lift the panel with 2 people and hook it in with the connectors (opening facing downwards).
  • Page 5 Hilfe zur Fe hle r b e s e i t i gu ng  /  He l p fo r troubleshoot ing Viele Störungen und Fehler können Sie selbstständig beheben. In den folgenden Störungshilfen finden Sie mögliche Ursachen einer Störung oder eines Fehlers und Hinweise zur Behebung. Lässt sich ein Problem nicht wie hier beschrieben beseitigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
  • Page 6 Erik Stammberger Geschäftsführer Managing director W.Schillig Polstermöbel GmbH & Co. KG – CE Kennzeichnung - Konformitätserklärung W.Schillig Polstermöbel GmbH & Co. KG – CE Kennzeichnung - Konformitätserklärung W.Schillig Polstermöbel GmbH & Co. KG – CE marking - declaration of conformity...

This manual is also suitable for:

Rfd1Kve1